Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 93

Это открытие, конечно, испортило настроение. Я вызвала Волузиана, хотя, это казалось, было стыдно в такой прекрасный день. Единственным положительным было то, что такое веселое, яркое место, очевидно, беспокоило его.

— Моя повелительница звала.

— Где мы? — спросила я. — Мы же еще не в Тисовом Королевстве, не так ли?

— Нет, повелительница. Мы в Буковом Королевстве.

— Ты уверен? — спросила Жасмин, с полным ртом фруктов. — Мне кажется, это больше похоже на Сливовое Королевство.

Волузиан посмотрел на нее прищуренными глазами.

— Я совершенно уверен. Однако, это королевство находится вблизи Тисовой земли.

— Ты был прав, — сказала я Дориану. — Один из субъектов Вэрии.

Дориан лежал, растянувшись, на траве, его глаза были закрыты и лицо направлено к солнцу.

— Естественно, я был прав.

Кийо бросил сливовую косточку в сторону.

— Я проверил, куда вела дорога. Она пересекается с болезнью в нескольких милях отсюда, а затем возвращается в эти земли. Не уверен, что потом.

— Тем не менее, сказала я, — это хороший знак, что мы находимся на правильном пути. Мы должны остаться здесь на некоторое время. Сделать запасы, помыться…

Многие из нас начали снимать с себя слои одежды и следы того, что мы не мылись какое-то время.

Жасмин села и огляделась. Она указала вправо от себя.

— Есть водоем с пресной водой за…

Звук копыт на дороге поразил всех нас. Импровизированный сливовый пир заставил меня чувствовать себя ленивой и довольной, но мы провели слишком много времени на грани, и были слабы. Мы были уже на ногах, когда в нашем поле зрения появилась группа всадников. Точно так же, как пейзаж, эти джентри резко контрастировали с теми, что мы видели там, где была болезнь. Они были чистыми, хорошо одетыми и, очевидно, хорошо питались. Они выглядели здоровыми и сильными- и достали оружие. Мы последовали их примеру, хотя я надеялась, что необходимости в ссоре не будет.

Также я полагала, что это, вероятно, не было самой идеальной ситуацией для Рюрика, чтобы проводить переговоры, так что я вышла вперед прежде, чем он смог попытаться взять на себя управление. Дориан присоединился ко мне, и я попыталась выглядеть приятно и миролюбиво, когда столкнулась с всадниками.

— Мы не хотим никаких проблем, — окликнула я их. — Мы просто хотим пройти мимо.

— Мы можем заплатить за сливы, если это проблема, — добавил Дориан услужливо.

— Мы знаем, кто вы, — отрезал один из всадников. Это была женщина с седеющими, вьющимися волосами и вероятно, она была лидером. — И мы знаем, зачем вы здесь.

Это застало меня в расплох, и я задалась вопросом, что же нас выдало. Кто-то передал наш план Вэрии? Описания наших внешности были всем известны? Все ее королевства были в состоянии боевой готовности?





— Так что разворачивайтесь, — продолжила всадница, — мы не хотим вас здесь видеть.

Я моргнула в замешательстве. Если Вэрия была предупреждена о нас, и о нашем плане, то едва ли ее люди отослали бы нас обратно.

— Я..Я не понимаю, — сказала я.

— Вы такие же, как и остальные, — сказала она с отвращением. — Позорите себя, приезжая с ваших жалких земель и пытаясь украсть еду. Возвращайтесь туда, откуда пришли и пожинайте то, что посеяли, не приняв нашу королеву как свою госпожу.

Дориан сразу понял, что происходит.

— Разве мы похожи на простых беженцев, ворующих еду?

Возможно, это было не лучшим вопросом, так как мы только что воровали еду и били одеты в лохмотья. Тем не менее, была большая разница между нами и другими джентри, прошедших по этому пути. — Причина, по которой мы здесь оказались, состоит в том, чтобы пасть в милосердие вашей королевы. Наш король послал нас сюда, чтобы умолять ее.

Всадники обменялись вопросительными взглядами.

— Это правда… Вы не похожи на обычную чернь, — признала женщина-парламентер. Вид нашей заношенной одежды говорил о том, что мы, также, и не королевские особы. Мы, конечно, больше походили на служащих, чем на хозяев. — Из какого королевства вы пришли?

— Из Королевства Сирени, — быстро ответил он. Это было встречено непонимающими взглядами, так как, на сколько я знала, такого королевства не существовало. — Это очень далеко отсюда. Мы путешествовали долгое время и просто хотим освободить нашу землю от проклятия.

Всадники тихо посовещались друг с другом и наконец пришли к решению.

— Мы будем сопровождать вас на наших границах — сказала седовласая женщина. — Просто чтобы быть уверенными. Как только вы пересечете следующее лояльное королевство. Однако… предупреждаю. Вы можете не найти такой теплый прием. Земля Мимозы и ее жители не так любезны.

Значит их приветствие было теплым и любезным? Это не сулило ничего хорошего и в следующем королевстве. Печально, что Земли Мимозы были недружелюбны. Это звучало как предупреждение о чем-то.

— Спасибо, — сказал Дориан, самым скромным голосом, который я когда-либо от него слышала. — Можем ли мы здесь немного отдохнуть? Обещаем не задерживаться надолго. Мы не хотели бы тратить Ваше драгоценное время, прекрасная леди. — Затем он немного поубавил скромность, подмигнув ей одной из своих очаровательных, завлекающих улыбок. К моему удивлению, она даже покраснела. Невероятно.

Нам был гарантирован наш отдых, но едва ли это можно было сравнить с длительной ванной, на которую я надеялась. Я счистила основную грязь с дорожной одежды и предпочла в ней и остаться. Исходя из докладов Кийо, мы еще не прошли все земли с болезнью, поэтому пока не было смысла избавляться от теплой одежды. На самом деле, наша группа должна была ухитряться делать ловкие маневры, чтобы быстро раздеться или одеться, как только наше путешествие возобновится. Слои ее были слишком тяжелыми для Букового Королевства, но в то же время необходимыми, когда дорога поведет нас через больные территории. После, примерно, трех пересечений, мы вышли из Букового в другое королевство. Был вечер, и я не могла многое понять в темноте. Однако, тепло и влажность были заметны сразу. Это напомнило мне Огайо.

— Это Королевство Мимозы, — заявила Буковая женщина. Мы так и не узнали ее имя, хотя Дориан, безусловно, пытался соблазнить ее своим бесстыжим флиртом. — И здесь мы уходим. Если дорога будет держать такое же направление, вы больше не пересечете больные территории.

— Благодарю, — сказал Дориан, отвешивая поклон. — Ваша доброта не будет забыта. Так же, как и ваша красота. Меня в мечтах будут преследовать Ваши звёздные глаза и блестящие волосы.

Она только хмыкнула на это, но, как наездники обернулись, я увидела, как она заглаживает назад волосы, в какой-то слабой попытке сделать прическу.

— Это было смешно, — сказал я Дориану, когда она уехала. — Она не тот человек, который попадется на твой флирт.

— Наоборот, — парировал Дориан. — Она относится к тому типу людей, которые с легкостью ведутся на мой флирт. Я понимаю этих воинствующих женщин, ты же знаешь. Они живут этой суровой, хладнокровной жизнью, всегда стараются идти в ногу с мужчинами… когда на самом деле, им просто нужен кто-то, кто помог бы им чувствовать себя женщиной. И разумеется, в этом я мастер. Вот что было бы, если бы я побыл с ней наедине минут 10…