Страница 96 из 106
Эти моменты напомнили о былом времени, когда все было так хорошо. И если бы не слабость, усталость, боль во всем теле, я бы могла уверенно заявить, что все идеально. Из последних сил я старалась отогнать от себя отчаяние, которое стремительно подкрадывалось ко мне.
Я ощутила на себе пристальный взгляд Дэниэла и повернула голову в его сторону. Его прозрачно-голубые глаза казались спокойными, довольными. И в этот момент что-то щелкнуло во мне.
Я почувствовала в себе желание поверить в то, во что так отчаянно хотелось надеяться; и эта страстное желание очень быстро переросло в уверенность.
Я должна бороться изо всех сил за свою жизнь. Ради мамы и папы, ради Дэниэла, ради друзей... Если я не буду идти наперекор судьбе, то подведу людей, которые верят в меня. И я должна любой ценой оправдать их надежды в меня.
Мы с Дэниэлом смотрели друг другу в глаза. И, казалось бы, ничего не могло разрушить это идиллию.
Но вдруг со стороны леса стали слышаться странные шорохи. Мое сердце замерло, и мы с Дэниэлом в раз повернули головы в сторону, откуда исходили звуки.
Но все утихло. Только это, почему-то, не вызвало у меня утраченное спокойствие. Дэниэл продолжал внимательно смотреть на лес, и он будто что-то увидел — его лицо резко нахмурилось, а глаза впились в кого-то.
Я боялась смотреть туда. Я боялась увидеть там что-то страшное. Но любопытство взяло вверх, и я снова взглянула на мрачные деревья.
Даже мое человеческое зрение уловило в темном лесу что-то черное и молниеносное. Оно стремительно промелькнуло и скрылось во мраке.
— Ты видел это? — ошеломленно прошептала я.
— Да, — мрачно ответил Дэниэл.
— Что это? — меня затрясло.
— Не знаю, — он с трудом оторвал взгляд от леса и посмотрел на меня. — Пойдем в дом.
Не успела я сказать слово в ответ, как Дэниэл схватил меня за руку, и через какое-то мгновение мы оказались в гостиной. Я даже растеряться не успела, как он аккуратно посадил меня на диван рядом с удивленной Мэри.
— Дэниэл, что случилось? — встревожено спросила девушка, отложив в сторону глянцевый журнал.
— Мне нужна твоя помощь, — быстро проговорил он.
— Что? Зачем? Объясни мне нормально! — Мэри поджала губы.
— Похоже, что за нами следят.
— Кто? — она расширила глаза от удивления.
— Это один из них, — Дэниэл кивнул в сторону окна, где стояли Алекс и Эрик.
Мне пришлось развернуться, чтобы видеть их лица. Оба были не слабо удивлены, даже шокированы.
— Один из нас? — Эрик выступил вперед.
— Да, — кивнул Дэниэл.
— Мэйсон, — выдохнул Алекс.
Это имя эхом пронеслось в моей голове. Но откуда он здесь? Что ему понадобилось? И как он узнал об этом месте?
Вопросы крутились с невероятной быстротой.
— Мы должны поймать его, кем бы оно ни было, — холодный голос Дэниэла вернул меня в реальность. — Пойдем, Мэри.
Она кивнула и тут же оказалась рядом с братом.
— Мы пойдем с вами, — сказал Эрик, и они с Алексом переглянулись.
— Нет, — отрезал Дэниэл.
— Мы с вами, — настойчиво произнес Эрик.
Ничего не сказав, Дэниэл просто кивнул. Очень скоро, буквально через несколько секунд, я осталась совершенно одна, наедине со своими страхами.
Я находилась в полной растерянности, до меня еще не до конца дошел смысл происходящего. В мыслях крутилось лишь одно слово, от которого меня бросало в неистовую дрожь — Мэйсон.
Единственного упоминания о нем было вполне достаточно, чтобы закричать от леденящего душу и сердце страха. Я прикрыла рот рукой, чтобы сдержать вопль.
Я вцепилась в спинку дивана, чувствуя, как сердце готово выпрыгнуть из груди: боль, страх, непонимание, отчаяние... Эти чувства вновь сломали меня, и я оказалась беззащитной перед ними.
Только сейчас — несколько минут спустя — я поняла, что Дэниэл, Мэри, Алекс и Эрик отправились на поиски Мэйсона. Найдут ли они его? И чем все это закончится? И вообще, на что способен Мэйсон, находясь в гневе?
Боже... Все произошло так неожиданно...
Волнение и страх привели ко мне очередной приступ боли. Сначала я даже не обратила на нее никакого внимания, а потом не смогла сдержать крика. Боль пронзила меня, заполнив собой все тело. Лихорадочный жар проносился по венам, эпицентром этого пламени был укус — рана просто горела, и я стала кричать сильнее.
Мое тело извивалось от боли. Она заняла все место, и я не знала, куда можно спрятаться. Я сжимала кулаки, дрыгала ногами, боль раздирала меня.
Секунды казались для меня мучительно долгими часами. Мне казалось, что эти очередные муки никогда не закончатся. Но к моему счастью на мой оглушительный крик явился Виктор. Он не стал теряться и тут же что-то вколол мне. Боль стала утихать, и вскоре я провалилась в пустоту.
Я пришла в себя через несколько часов. Дэниэл, Мэри, Эрик и Алекс еще не вернулись. Со мной сидели мистер и миссис Брук. Когда я могла нормально говорить, то объяснила им, что произошло. Виктор был зол на Дэниэла, что тот не предупредил его.
Я с трудом улавливала слова Виктора, меня волновало только одно — лишь бы Дэниэл вернулся скорее. Элизабет понимала мои чувства и всячески поддерживала. Она сама очень сильно переживала за своих детей. А я все больше удивлялась тому, какая она милая, добрая и заботливая.
Виктор звонил Дэниэлу и Мэри — оба были недоступны. Что только мне не думалось: может что-то случилось, может кто-то ранет, или хуже того, убит... Я тут же запретила думать себе об этом, надеясь на лучшее.
Какое же облегчение испытала моя душа, когда послышался слабый скрип входной двери. Радость и волнение вселилось в сердце, и я повернула голову, ожидая увидеть всех живыми и невредимыми.
Первой в гостиную зашла Мэри. Ее глаза выглядели напуганными, а на лице была пустота. И следом за ней выплыли из-за стены Дэниэл и Эрик, которые держали за плечи еле живого Алекса.
— Что случилось? — вскрикнула я.
Парни довели Алекса до дивана и посадили его рядом со мной. Только сейчас я заметила, что на шее, правой руке и ноге у него были окровавленные раны. Мое сердце глухо забилось, и от вида крови стало дурно.
— Эй, как ты, брат? — Эрик встал перед Алексом и склонился к нему.
На лице светловолосого парня всплыла еле видимая улыбка.
— Все... будет... тип-топ... не парься, — вяло усмехнулся Алекс. Я удивилась, как в таком положении он вообще мог говорить.
— Что произошло? — повторила я с большим ужасом.
— Когда мы выслеживали Мэйсона, Алекс почти догнал его, но он вырвался и покусал его, — мрачно объяснил Эрик, кивая в сторону своего друга.
— Да, парень не на шутку разозлился, — вновь усмехнулся Алекс.
— Тебе нужно срочно обработать раны, — пробормотал Виктор.
— Не стоит, — сказал Алекс. — На нас все очень быстро заживает. Пару минут — и я буду как новенький!
Виктор кивнул и сурово взглянул на Дэниэла.
— Почему ты ничего не сказал мне? — обратился он к сыну с крайним недовольством.
— Не было времени на объяснения, — буркнул Дэниэл. — Мы и так чуть не упустили его...
— Что нужно было этому парню? — нахмурившись, поинтересовался Виктор.
Алекс и Эрик беспокойно переглянулись.
— Не знаю, откуда, но Мэйсон узнал, что мы помогаем Мие, да еще и связались с вампирами, — угрюмо произнес Эрик. — И он, мягко говоря, в бешенстве.
— Мэйсон — этот тот, когда укусил Мию? — Виктор стрельнул глазами в мою сторону.
— Да, — кивнул Эрик. — Мы так и не смогли поймать его.
— И что теперь еще один из вашей шайки будет околачиваться у нашего дома? — с презрением сказала Мэри.
— В отличие от нас, красотка, Мэйсон не будет церемониться, — Эрик злобно взглянул на девушку. — Он люто ненавидит вампиров, поэтому тут же порвет вас всех на мелкие кусочки.
— Тогда почему же ты все еще не убил нас? — Мэри закатила глаза.
— Только из-за нее, — Эрик мотнул головой в мою сторону. — Потому что вы ее любимчики.
— Похоже, тебя сильно заботит Мия, — Мэри насмешливо улыбнулась.