Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 7



Они подъехали к дому, и, пока мистер Дж. Л. Б. Матекони распахивал серебристые ворота, мма Рамотсве оставалась в машине. Мма Рамотсве отметила про себя, что мусорный бак открыт и собаки разбросали вокруг обрывки бумаги и прочий мусор. Если она сюда переедет – если, – этому нужно будет положить конец. В ботсванском обществе считается, что за порядком во дворе должна следить женщина, и такой двор ее никоим образом не устраивает.

Мистер Дж. Л. Б. Матекони поставил машину под навес, который соорудил из обыкновенного тента. По современным стандартам дом был большой, построенный в те дни, когда строители могли не экономить место. Тогда в их распоряжении была вся Африка, почти незанятая, и никому не приходило в голову тесниться. Теперь другое дело. Люди начали беспокоиться из-за того, что города разрастаются и губят окружающую природу. Этот дом, низкое и довольно мрачное бунгало с крышей из гофрированного железа, был построен во времена Протектората для какого-то колониального чиновника. Снаружи стены оштукатурили и побелили, пол из рыжего бетона отшлифовали. В жаркие месяцы по такому прохладному полу приятно ходить, хотя убирать грязь очень тяжело.

Мма Рамотсве огляделась. Войдя в парадную дверь, они сразу же оказались в гостиной. Здесь стояла громоздкая мебель, в свое время очень дорогая, но теперь старая и потертая. Кресла с широкими деревянными подлокотниками обтянуты красной тканью, а на столе из черного дерева – пустой стакан и пепельница. Стены украшали горный пейзаж на темном бархате, деревянная голова антилопы куду и маленький портрет Нельсона Манделы. В целом неплохо, решила мма Рамотсве, хотя вид несколько заброшенный, типичный для жилища холостяка.

– Очень симпатичная комната, – вынесла свое суждение мма Рамотсве.

Мистер Дж. Л. Б. Матекони засиял от удовольствия.

– Я стараюсь поддерживать здесь порядок, – сказал он. – В доме всегда должна быть комната для приема почетных гостей.

– У вас бывают почетные гости? – спросила мма Рамотсве.

– Пока нет, – нахмурился мистер Дж. Л. Б. Матекони, – но это не исключено.

– Да, – согласилась мма Рамотсве. – Никогда не знаешь заранее.

Она смотрела поверх его плеча – на дверь, которая вела в другие помещения.

– Другие комнаты там? – вежливо осведомилась она.

Мистер Дж. Л. Б. Матекони кивнул.

– Это не самая опрятная часть дома, – предупредил он. – Может, осмотрим ее в следующий раз?

Мма Рамотсве покачала головой, и мистер Дж. Л. Б. Матекони понял – спасения нет. Это неотъемлемая часть процесса женитьбы, решил он. Никаких секретов, придется обнажить всё.

– Сюда, пожалуйста, – решительно произнес он, распахивая дверь. – Без сомнения, мне следовало подыскать служанку получше. Эта явно не справляется со своими обязанностями.

Мма Рамотсве последовала за ним по коридору. Первая дверь была приоткрыта. Гостья остановилась перед ней и заглянула внутрь. В комнате, которая когда-то очевидно служила спальней, пол был вместо ковра застелен газетами. В центре лежал мотор со вскрытыми цилиндрами, вокруг валялись снятые с мотора детали.

– Это особенный двигатель, – пояснил мистер Дж. Л. Б. Матекони, с беспокойством поглядывая на гостью. – Второго такого в Ботсване нет. Когда-нибудь я закончу его ремонт.

Они двинулись дальше. Следующей была ванная, которая показалась мма Рамотсве довольно чистой, хотя несколько темноватой и запущенной. На краю ванны лежал большой кусок карболового мыла, а рядом – старое белое полотенце. Больше там не было ничего.

– Карболовое мыло – очень полезное мыло, – сказал мистер Дж. Л. Б. Матекони. – Я всегда пользуюсь именно им.

Мма Рамотсве кивнула. Она предпочитала мыло с пальмовым маслом, которое подходило к ее коже, но понимала, что мужчинам больше нравится мыло покрепче. В ванной сыровато, подумала она, но по крайней мере чисто.

Из прочих помещений лишь одно оказалось обитаемым – столовая со столом и одиноким стулом. Пол здесь был грязный, а под мебелью и по углам скопились хлопья пыли. Кто бы здесь ни убирался, пол не мыли месяцами. Интересно, чем вообще занимается эта служанка? Стоит возле ворот и болтает с приятельницами, как они все норовят, если за ними не следить? Мма Рамотсве было совершенно ясно, что служанка злоупотребляет добротой мистера Дж. Л. Б. Матекони и работу свою не выполняет.

Другие комнаты, хоть в них и стояли кровати, были битком набиты ящиками со свечами зажигания, дворниками и прочими непонятными автомобильными деталями. Кухня оказалась чистой, но почти пустой, за исключением пары кастрюль, нескольких эмалированных тарелок и маленькой разделочной доски.

– Служанка еще и готовит, – пояснил мистер Дж. Л. Б. Матекони. – Она кормит меня каждый день, но всегда одним и тем же, кукурузной кашей и тушеным мясом. Иногда бывает тыква, но редко. А денег на продукты уходит очень много.

– Она ленивая, – сказала мма Рамотсве. – Ей должно быть стыдно. Если бы все женщины Ботсваны были такими, наши мужчины давно бы вымерли.

Мистер Дж. Л. Б. Матекони улыбнулся. Он много лет прожил в плену у своей служанки, но так и не решился поднять восстание. Теперь он обрел соратника в лице мма Рамотсве, и вскоре служанке придется искать себе нового пленника.



– Где эта женщина? – спросила мма Рамотсве. – Я бы хотела с ней поговорить.

Мистер Дж. Л. Б. Матекони взглянул на часы.

– Скоро придет, – сказал он. – Она всегда появляется примерно в это время.

Они сидели в гостиной, когда появилась служанка, известив о своем приходе громким стуком входной двери.

– Это она, – сказал мистер Дж. Л. Б. Матекони. – Она всегда хлопает дверью. Ни разу за все годы не закрыла тихонько. Каждый раз – хлоп!

– Пойдемте-ка, посмотрим на нее, – предложила мма Рамотсве. – Очень интересно взглянуть на женщину, которая так хорошо за вами ухаживает.

Мистер Дж. Л. Б. Матекони провел гостью на кухню. Перед мойкой стояла крупная женщина лет тридцати пяти и наливала воду в чайник. Она была заметно толще, чем мистер Дж. Л. Б. Матекони и мма Рамотсве, вместе взятые, и выглядела гораздо мощнее – с накачанными мышцами и сильными ногами. На ней красовались большая поношенная красная шляпа и голубой домашний халат, надетый поверх платья. Туфли были из какой-то странной блестящей кожи, из какой обычно шьют балетки.

Мистер Дж. Л. Б. Матекони кашлянул, прочистив горло, заявив тем самым о своем присутствии, и служанка медленно обернулась.

– Я занята… – начала было она, но, увидев мма Рамотсве, осеклась.

Мистер Дж. Л. Б. Матекони, как ни в чем не бывало, вежливо поздоровался и представил свою гостью.

– Это мма Рамотсве, – сказал он.

Служанка, окинув мма Рамотсве взглядом, сдержанно кивнула.

– Рада познакомиться с вами, мисс, – сказала мма Рамотсве. – Наслышана о вас от мистера Дж. Л. Б. Матекони.

Служанка взглянула на хозяина.

– А, вы обо мне наслышаны, – повторила она. – Я рада, что он обо мне говорил. Мне бы не понравилось, если бы обо мне никто не говорил.

– Конечно, – согласилась мма Рамотсве, – лучше, когда о тебе говорят, чем когда не говорят вообще. Впрочем, не всегда.

Служанка насупилась. Чайник уже наполнился, и она достала его из раковины.

– Я очень занята, – снова сообщила она. – В этом доме полно работы.

– Да, – кивнула мма Рамотсве. – Дел тут действительно хватает. В таком грязном доме многое нужно сделать.

Мощная служанка напряглась.

– Почему это он грязный? – спросила она. – Кто вы такая, чтобы называть его грязным?

– Это… – начал мистер Дж. Л. Б. Матекони, но перехватил возмущенный взгляд служанки и замолчал.

– Я говорю так, потому что видела этот дом, – ответила мма Рамотсве. – Я видела грязь в столовой, мусор в саду. Мистер Матекони всего лишь мужчина. Трудно ожидать от него, что он сумеет содержать дом в чистоте.

Глаза служанки чуть не вылезли из орбит, она уставилась на мма Рамотсве, как ядовитая змея. Крылья носа дрожали от злости, губы сложились в агрессивную ухмылку.