Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 5

Но Эврит был не единственным, кто обучал Геракла предметам из цикла калокагатии – принципа воспитания идеального грека, в котором дисциплины для развития культуры тела дополнялись дисциплинами для всестороннего развития интеллекта.

Великий герой Кастор был приглашен Амфитрионом для обучения мальчика метанию копья и управлению мечом, а сын бога Гермеса Автолик – для знакомства с искусством борьбы. Да и сам Амфитрион часто брал Геракла прокатиться на своей колеснице, и даже давал ему управлять четверкой резвых коней.

Очень скоро Геракл стал искуснее своих сверстников, и даже многих взрослых.

Однако не только о физическом развитии ребенка заботился Амфитрион. Геракла обучали и предметам из мусического цикла – чтению, письму, пению и игре на кифаре. Двум последним дисциплинам Геракла обучал Эвмолп, известный певец и музыкант. Гераклу, развитому не по годам, нравилось читать и заучивать наизусть отрывки эпических поэм и стихотворений, а потом исполнять их под аккомпанемент лиры.

Особенно нравились Гераклу рассказы о славных героях прошлого, особенно – о храбром Персее, который основал Микены – родной город Алкмены. Он победил ужасное чудовище – медузу Горгону, взгляд которой превращал людей в камень, и освободил прикованную к скале царевну Андромеду, а потом женился на ней. Также внимательно слушал Геракл и про великих богов Олимпа – всемогущем Зевсе, его жене Гере и их многочисленном потомстве – Аполлоне, Афине, Артемиде, Афродите – обо всех тех, кто управлял жизнью человека, и к кому люди обращались за помощью. И как все мальчики, Геракл хотел прожить жизнь как настоящий герой, с приключениями, подвигами и путешествиями в неведомые края.

А вот с игрой на кифаре у Геракла не ладилось. Обучал его учитель Лин, брат легендарного певца и исполнителя произведений на лире Орфея. Лина раздражало, что, едва прикасаясь к струнам кифары, Геракл рвал их. И вот однажды, во время урока, Лин, разозлившись на своего ученика, ударил его. Разгневавшись, Геракл запустил в учителя кифарой, и хотя Лин постарался увернуться, брошенная кифара его задела и он замертво упал на каменный пол. Геракл рассеянно смотрел на учителя, ведь ему вовсе не хотелось убивать Лина.

Геракл и сам не знал всего о своей силе. Даже играя со своими сверстниками в камешки или мяч, не умел Геракл правильно рассчитать свои силы: от брошенного им мяча ребята падали кувырком, а подкинутые в запале игры к небу целые булыжники грозили свалиться с высоты на головы детей.

Узнав о случившемся, Амфитрион не на шутку перепугался, ведь его сын должен был предстать перед судом. На заседании Геракл, рассказав, что учитель первый ударил его, сказал: «Всякий, кого ударят, может ответить ударом на удар – так говорил самый великий судья Радамант». Судьи не нашли, что возразить мудрым словам подростка.

После суда, посовещавшись с Алкменой, Амфитрион принял решение отправить своего старшего сына за пределы Фив, пасти стада на киферонских лугах.

Не хотелось материнскому сердцу расставаться с сыном, однако понимала Алкмена, что ее любимый юный Геракл может нанести вред окружающим его людям. И она смирилась с решением мужа.

Глава 3

Разрушение

По решению Амфитриона, юного Геракла отправили в городок Киферон к востоку от Фив, расположенный на горе и окруженный густыми, непроходимыми лесами. Поручили Гераклу пасти киферонские стада, и так, на лоне природы, превратился Геракл в могучего юношу ростом выше всех и с силой, превосходящей любого в Кифероне. В синих глазах юного полубога отражалась его душа – порывистая и неукротимая. А его характер, и прежде волновавший Амфитриона, стал еще более воинственным.

Уже в Кифероне показал юноша свою пробуждающую силу героя. В окрестностях города обитал грозный лев, логово которого люди обходили стороной, вынужденные значительно удлинять свой путь в соседний городок. Юный Геракл, напав на льва во время его охоты, с легкостью проломил своей палицей, сделанной из вырванного с корнем из соседней рощицы ясеня, голову животного и снял с него шкуру. Ту шкуру Геракл использовал вместо плаща: львиная голова заменяла ему капюшон, а с помощью лап шкура скреплялась на мощной груди.

Слава о мощи юного героя долетела и до родного города Геракла – Фив, который в то время попал в зависимость от царя Эргина – правителя Орхомена. От отца Геракл получил весточку. Амфитрион писал: «Сын мой! Возвращайся в город семи врат, враг обложил нас непосильной данью в сотню быков каждый год. Коварный Эргин не дает нам спокойно жить. Геракл, вернись домой!».





Ни секунду не медля, Геракл отправился на помощь отцу. По пути он встретил глашатаев Эргина, которые шли за фиванской данью. Смелый юноша спросил их о том, куда они направляются.

– Мальчик! – высокомерно заговорил один из глашатаев. – Мы направляемся в Фивы чтобы напомнить, как милосердно с городом поступил Эргин. Ведь он мог отрубить уши и носы фиванцам!

Возмущенный, Геракл собственноручно отрубил им и носы, и уши и послал в Орхомен, в качестве дани.

Получив такое послание, Эргин потребовал, чтобы царь Креонт прислал ему человека, сотворившего такое с его сборщиками дани. А сам Геракл, подбадривая жителей, собрал войско. И когда Эргин выступил против Фив, он попал в устроенную фиванцами засаду и был убит. Славные фиванцы дошли до Орхомена и, разграбив дворец, вынудили жителей платить Фивам двойную дань.

Три дня и три ночи праздновали Фивы свою победу, восхваляя богиню Афину, совершали жертвоприношения и воскуряли драгоценный ладан. Также было решено посвятить мраморного льва в храм Артемиды в Фивах.

Эта победа еще больше увеличила славу Геракла, и царь Креонт, желая вознаградить его, отдал ему в жены свою прекрасную дочь Мегару. На свадебном пиру гуляли все фивяне и даже славные боги одарили молодоженов. Быстроногий Гермес подарил Гераклу меч, солнечный Аполлон – лук и колчан стрел, хромой Гефест сковал для него золотой панцирь, а Афина собственноручно соткала для своего любимца золотонитый хитон. И только Гера, покровительница брака, не поздравила Геракла и его молодую жену.

Счастливо зажил сын Зевса со златокудрой Мегарой в Фивах, и щедрые боги послали им троих синеглазых как сам Геракл сыновей.

Амфитрион и Алкмена не могли нарадоваться счастью их храброго сына, и думали они, что предсказания Тиресия были неправдой и их сына ждет долгая спокойная жизнь.

Несмотря на то, что отношения Геры с легкомысленным Зевсом улучшились, и супруги, наконец, помирились, она ни на минуту не забывала о ненавистном ей Геракле. Дни и ночи думала она, как ей извести героя. И прибегла она к ее самому любимому средству, разрушившему ни одну человеческую жизнь.

В теплый июльский вечер семья Геракла мирно отдыхала после ужина в длинном зале, по бокам которого свод поддерживали колонны, а закатный свет Гелиоса мягко освещал каменные своды и пол. В очаге мирно горел огонь. Малые сыновья Геракла весело играли, сидя на львиной шкуре отца, небрежно брошенной им на пол.

– Ну же, Теримах, старший сын мой, перестань кусаться. – Ласково заметила проказу Мегара. – И ты, Креонтиад, не щипай малыша!

Заливаясь счастливым смехом, дети Геракла продолжали заниматься своими делами: рассматривали огромные львиные лапы, касались своими маленькими пальчиками острых клыков в оскаленной пасти. Радовалась душа Геракла, любуясь на своих прекрасных детей.

Тихо скрипнувшая дверь испугала пламя очага. Геракл удивленно поднял голову. Не мог он увидеть тонкостаную, в струящемся хитоне, богиню Ату, которая, по приказу Геры, прокралась в дом, никем не замеченная. Тихо подойдя к Гераклу сзади, она накинула ему на глаза невидимую повязку, одурманившую его разум.

Опустив глаза на пол, Гераклу стало казаться, что его львиная шкура задвигалась, ожила и зарычала, подняв к нему свою оскаленную пасть, а его дети превратились в ужасных чудовищ с двумя головами. Геракл, охваченный злостью, вскочил со своего места, дико вращая налившимися кровью глазами, издал гортанный рык, больше похожий на рев дикого зверя. Он накинулся на детей и по очереди задушил их собственными руками.