Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 165



— Нет, нет, не думаю, — Френсис прошлась по камере, а Пьер с интересом наблюдал за её плавными движениями. — В прочем, ладно. Я...я сама его найду.

Девушка неожиданно рванула к двери.

— Постойте! Вы знаете, где он прячется? Даже если так, то вам не справиться с ним!

— Я справлюсь! — Френсис попыталась улыбнуться, однако её улыбка показалась начальнику тюрьмы заметно горькой. Кажется, она от него что-то скрывала. Она прошла через порог и в последний раз обернулась к своему собеседнику. Ей хотелось увидеть на его лице утешение или что-то вроде того, чтобы почувствовать в себе хоть немного уверенности. Но тут, она почувствовала, как что-то мокрое и горячее прижалось к её спине практически вплотную да так быстро, что она даже вскрикнуть не успела. Чья-то сильная рука схватила её за запястье, оттянула в сторону, чтобы она не мешалась, а к горлу подставилось что-то холодное и острое. Френсис не видела его, зато она заметила, с каким волнением начальник тюрьмы кинулся к ней на помощь, как быстро побелело его круглое, старческое лицо, и казалось, что он постарел ещё лет на пять, а то и на десять.

— Ни с места, — произнёс бархатистый голос прямо у уха девушки. Она почувствовала, как его раскалённое дыхание обожгло её мочку. — Иначе получите её внутренности отдельно от всего остального.

— Посланник! — вскрикнул Пьер, подходя ещё на шаг, но затем резко замирая. Очевидно, понимая, что всё это бессмысленно, что Френсис в плену и если он попытается вручную справиться с узником, то только зря погубит невинную душу.

— Я уже сказал вам свои условия, грязное французское существо! Будь у меня с собой огнестрельное оружие, то я бы не поленился потратить на вас патрон! А теперь, позвольте мне удалиться через чёрный ход. Заранее благодарю.

Френсис не могла ничего предпринять, пират волок её следом за собой всё дальше и дальше от человека, который случайно оказался единственным свидетелем, у которого на глазах, держа под рукой пленницу, уходил опасный преступник. Она пыталась зацепиться пятками за неровный пол, но Посланник был сильнее и упрямее её, и если он видел, что та противится ему, он начинал ускорять темп и ещё болезненнее сжимать её талию.

Громко сопя ей в ухо, он постепенно уносил её во мрак.

Она хотел закричать, но к горлу внезапно подступил горький, острый, подобно шипу, комок. Он-то и мешал ей говорить, да и вообще открывать рот. Наоборот, страх только вынудил её стиснуть зубы, как можно плотнее и просто поддаться течению. Может, ей повезёт, и опасный преступник отпустит её.

— Гм, а ты хорошенькая, — неожиданно заговорил её враг. — Жаль, что француженка. Не повезло же тебе столкнуться со мной, милочка!

"Он убьёт меня!" — с испугом подумала девушка, поражённая тем, с какой ненавистью пират отзывался о её народе.

— Идиоты, решили, что я укроюсь в этом поганом городишке? Как будто моя гордость посмеет укрыться в одном из этих домов, пропитанных чумой? — продолжал ворчать Посланник. — А чего только стоило — спрятаться в соседской камере и сделать вид, что ты дохлая марионетка. С моими видом я вполне за неё схожу, не правда ли?

Мужчина захохотал прямо ей в ухо, и чуть было не оглушил свою жертву.

Они прошли через второй ход, и вскоре ощутили солоноватый запах океана, перемешанный с запахами вечерней свежести. Где-то там, за плотными, кирпичными стенами, на другой стороне темницы, шумели стражники, искали пленника, не догадываясь о том, где он на самом деле. Возможно, Пьер уже нёсся со всех ног к своим людям и на ходу строил план по освобождению Френсис из плена.

Вот, они очутились в каком-то засохшем саду, откуда лучше всего был виден океанский простор. Правда, глубокой ночью его не удавалось так хорошо лицезреть, зато шум, с которым его волны ударялись об каменистый берег, был похож на пленительный шёпот. К своему удивлению, Френсис заметила, что пленник больше не волочит её за собой, и что хватка его заметно ослабла.



— Замечательно, — изрёк пират, отталкивая пинком от себя обомлевшую девушку. Пока Френсис пыталась придти в себя от такого поступка (ведь не смотря на свою крайнюю осторожность к англичанам, она была уверена, что эти люди обладали излишней вежливостью, возможно, поэтому англичан и называли часто «джентльменами», а тут она оказалась совсем обескуражена), тот уже поспешно ковылял к побережью.

— Постой! Посланник! — чуть не плача звала его француженка. Мужчина не оборачивался. Она видела его белую, худую спину, слегка сгорбленную, на которой, якобы, должны были зиять следы от недавних побоев, но... Френсис опешила — она видела рубцы, с ними, узник был похож на зебру, насколько гармонично смотрелись его раны на его светлой коже. Но… даже невооружённым глазом можно было заметить, что их заметно поубавилось с момента последней встречи Френсис с Посланником. По крайней мере, по его виду нельзя было сказать, что человека пару часов назад безжалостно терзали в темнице. Может быть, это была игра света? Или…что-то другое… Но Френсис не собиралась так легко отпускать пирата. И поэтому она прибегла последней попытке.

— Артур!

Её вопль разнёсся на несколько метров вперёд и вскоре был захвачен шумом морского прибоя. Пират резко остановился, как будто невидимые силки уцепились за его руки и ноги и приковали к месту, но оборачиваться он не стал. Девушка мечтала всем сердцем узнать, что же творилось в его голове, о чём он думал в тот момент – может, он проклинал её? А может, злился на то, что она позвала его по имени? А может, он подумывал над тем, чтобы вовсе убить её? Чтобы она не позвала стражу?

— Зачем ты здесь появился? — спросила она. И, очевидно, этот спонтанный вопрос слегка удивил уголовника. Вздрогнув, он взглянул на неё через плечо, и девушка заметила, как ярко под ухом заблестела его звезда. Но сказать он так ничего и не сказал. То ли не захотел, то ли у него не было на это времени. Он просто посмотрел на свою бывшую пленницу, а затем, отвернувшись, спокойно удалился за деревья. Френсис долго ещё слышала, как неподалёку звонко хрустела трава, затем, пока шум прибоя не проглотил его окончательно.

*В этом случае слово «девушка» означает «молодость», «свежесть», ибо мой персонаж действительно находится в са-а-амом расцвете сил, и не смотря на свои любовные утехи, мне не хочется называть её «женщиной».

**Район во Франции

Глава 3. Сделка

Команда "Армады" была безмерно счастлива возвращению своего капитана. Просидев без дела целые сутки, они чуть было не выдали своё тайное убежище, когда случайно подожгли одну бочку с порохом... так, ради развлечения. К счастью, взрыв был небольшим, пещера слегка дрогнула, но не развалилась. И вот, когда кто-то из команды, раскачиваясь на верёвках, заметил приближающуюся вдали фигур, в тот момент корабль действительно чуть было не разорвало от счастья. Наконец, вернулся их главарь.

— Тише, чего раскудахтались, — принялся их успокаивать капитан, едва ступив на борт корабля. И всё равно, ему было приятно осознавать, что команда по нему скучала. Ведь она была ему, как семья. Да что тут лукавить, она и была его семьёй. И матерью, и отцом, и братом и сестрой. Вся в одном флаконе.

— Мы думали, что вы опять влипли в какую-то неприятность, — начали оправдываться его бравые ребята. — Говорят, что вас там не лихо отделали.

— Не то чтобы отделали, — сухо ответил капитан и надел на себя чёрную, бархатную треуголку, которую преподнес ему маленький юнга. — А сейчас, поднимайте якорь! Каков нынче ветер, Рей?

— Весьма умеренный, дует на юго-запад, — ответили капитану с клотика*.

Капитан же, словно не доверяющий словам своего подчинённого, облизнул кончик указанного пальца и вытянул его перед собой. Убедившись в верности сказанного членом команды, его губы дрогнули в довольной улыбке.

— Отлично, тогда расправляйте паруса, — процедил он, важно расхаживая по палубе, пока вся его команда плясала на высоких мачтах, разворачивая белые парусники. К счастью, никто на побережье не видел того, как прежде молчаливое и ничем неприглядное судно внезапно ожило и постепенно, отделившись от грота, начало плавно скользить по морской глади, идя параллельно французского берегу.