Страница 63 из 75
— Это место как-то называется? — спросила она, различив впереди Элизабет и Кору, которые махали им с крыльца. Улыбнувшись, она помахала в ответ.
— Ага, — тихо сказал Риви. — Оно называется «Семь Сестер» из-за истории, которую рассказывают аборигены. Легенда из века грез.
— Века грез?
— Так аборигены называют время дописьменной истории.
— Расскажи мне эту легенду, — умоляюще попросила Мэгги, которая любила такие истории. Легенда, которую рассказал ей Сэмюэл в зоопарке, очень понравилась ей.
Они уже подъезжали к дому, и лицо Риви как-то вдруг посерьезнело. Мэгги посмотрела в ту же сторону и увидела стоявших на крыльце Дункана и Элеанор.
— Опять, — сказал ей муж. Риви остановил фургон напротив крыльца и проворно спрыгнул с козел, помогая спуститься Мэгги.
Возможно, он отдал долг традиции, а может быть, просто хотел напомнить следящим за ними — особенно Дункану, — что Мэгги его жена. Как бы то ни было, Риви вдруг подхватил ее на руки и поднялся по ступенькам. Элизабет радостно бежала по пятам. Риви помедлил в дверях, быстро поцеловал Мэгги, а потом внес ее в дом.
— Добро пожаловать домой, миссис Маккена, — сказал он низким голосом.
На глаза Мэгги навернулись счастливые слезы, потому что слишком часто ей казалось, что этого никогда не произойдет. И даже после того, как Риви осторожно опустил ее на ноги, ее рука задержалась у него на шее.
— Были такие минуты, — призналась она, — когда мне казалось, что если кто и перенесет кого-то через порог, так это буду я.
Риви засмеялся и исподтишка хлопнул Мэгги по попке, после чего она впервые огляделась. Дом был просторным и довольно грубо сделанным. Ему не хватало мраморного изящества сиднейского особняка, но Мэгги это понравилось. В доме был огромный каменный камин, а в столовой слышался шум океана. Кухня находилась в отдельно стоящем здании, к которому вела дорожка. Разумеется, никаких газовых фонарей не было.
«Семь Сестер» было довольно глухое местечко, но его новая хозяйка решила, что оно вовсе не такое уж скучное. Впервые за всю свою жизнь у Мэгги появился настоящий дом, и от этого чувства у нее комок подкатил к горлу.
В хозяйской спальне наверху Мэгги залезла на подоконник, оглядывая сахарные поля и сверкающее море. Она ощутила на плечах руки Риви и его теплое дыхание на затылке, когда он наклонился и поцеловал ее в это чувствительное место.
Довольная и счастливая, Мэгги подняла руки, положив их поверх рук Риви.
— У меня такое чувство, будто вся моя жизнь была дорогой, ведущей сюда, в «Семь Сестер», — тихо сказала она.
— У меня такое же чувство, — отозвался Риви, ласково покусывая ее шею. — С тех самых пор, как я перенес вас через порог, миссис Маккена.
Мэгги обернулась, глядя в лицо Риви блестящими от слез глазами.
— Я хочу, чтобы наш ребенок родился здесь, в этой самой комнате.
— Ага, — усмехнулся Риви, подняв ее голову для поцелуя. — А есть ли место лучше этого, чтобы зачать еще с дюжину?
От его поцелуя трепет желания пробежал по телу Мэгги, и она уже подсчитывала в уме часы, оставшиеся до вечера. Руки Риви обхватили ее ягодицы, крепко прижимая ее к нему, и, проведя кончиком языка вокруг ее губ, Риви добавил низким шепотом:
— Ты будешь очень рада, что вышла за меня, Янки.
Мэгги обвила его шею.
— Я уже этому рада, — тихо ответила она, а потом задумчиво выгнула бровь. — Сегодня у нас по многим причинам будет первая брачная ночь.
Риви уже собирался снова поцеловать жену, когда кто-то громко откашлялся. Вздрогнув, миссис и мистер Маккена вспомнили, что не одни, и, обернувшись, увидели стоявшую в дверях Элеанор, щеки которой пылали.
— Кушать подано, — неожиданно робко сказала она, — если хотите присоединиться к нам.
Мэгги проголодалась, и хотя она предпочла бы провести остаток дня наедине с мужем, она взяла смущенного Риви за руку и повела его к двери.
Обед состоял из какой-то жареной дичи, картошки, гороха и лепешек, к которым подали повидло и свежие сливки. Мэгги была вынуждена сделать Элеанор комплимент за ее стряпню. Она не могла не заметить, что и Дункан, и Риви тут же с ней согласились.
Пообедав, Риви с Дунканом с молчаливого обоюдного согласия вышли из столовой, чтобы поговорить наедине. Кора объявила, что мисс Элизабет нужно вздремнуть, так же как и ее няньке, и увела свою протестующую питомицу наверх. Таким образом, Мэгги осталась в обществе Элеанор и, пытаясь быть любезной, помогла ей убрать со стола. Но тем не менее Мэгги чувствовала какое-то стеснение.
— На самом деле вам не стоит это делать, — отрешенно сказала Элеанор, собирая тарелки и ставя их друг на друга. — Вы, в конце концов, хозяйка дома, и вам еще нездоровится.
Мэгги неожиданно почувствовала жалость к этой женщине. Подхватив одной рукой миску с недоеденной картошкой, а другой — тарелку с лепешками, она спросила:
— Элеанор, почему вы так стремитесь остаться здесь, что даже согласны унизиться до положения прислуги?
Впервые с той минуты, когда обед закончился, Элеанор встретилась взглядом с Мэгги, и в ее глазах блеснули слезы. Мэгги, которая даже представить себе не могла, что эта грозная женщина способна плакать, была ошарашена.
— Иногда, — сказала та, — нам нужно только терпеливо подождать того, что можем получить, миссис Маккена. — Взгляд Элеанор стал пронзительным. — Когда у вас вырастет живот, и ваш муж уже не сможет уделять вам достаточно внимания, я надеюсь получить все сполна.
Мэгги были так поражена, что пальцы ее разжались, и миска с картошкой с грохотом упала на пол.
— Вы хотите стать любовницей Риви? — изумленно спросила она.
Элеанор улыбнулась и вытерла слезы.
— Жены довольно быстро изнашиваются, — холодно заметила она. — Подозреваю, что наступит такой день, когда вы будете рады тому, что муж оказался в моей постели, а не в вашей.
Пораженная наглостью этой женщины, Мэгги наклонилась и подняла с пола миску, которую уронила, и со стуком поставила ее на стол.
— Ваша вера в собственное очарование довольно удивительна, мисс Килгор, — ответила она. — Но если Риви ощутит потребность в любовнице, то, могу вас уверить, я сделаю все, что в моих силах, чтобы не допустить этого. А вы окажетесь далеко от «Семи Сестер». Вполне вероятно, что вы уедете уже сегодня.
Улыбка Элеанор не сходила с лица, а глаза блестели не от слез, а от решимости.
— Неужели вы решили, миссис Маккена, что ваш любящий супруг отошлет меня и позволит вам подвергать опасности ребенка, моя полы и готовя еду? Если вы так считаете, то, значит, недооцениваете его преданность.
— Стоит мне только рассказать ему, что вы собираетесь…
Элеанор перебила ее развязным смехом.
— А если даже и так, то есть если он будет вне себя от ярости и укажет мне на дверь, — что маловероятно, так как немногие белые женщины захотят жить в таком захолустье, — мне нужно будет только обратиться к мистеру Кирку, чтобы получить место в его доме. Он наймет меня — гарантирую вам это, — и может статься, что это будет даже удобней для мистера Маккены, так как дом мистера Кирка не более чем в миле ходьбы отсюда. Он мог бы навещать любовницу, не хвастаясь этим перед женой.
Мэгги поняла, что угрозы Элеанор небезосновательны: по указанным ею причинам Риви едва ли отошлет ее. Мэгги придется лгать ему, если он воспротивится ее намерениям. И Мэгги, как более молодая, будет походить на ревнивую и неопытную новобрачную. Риви решит, что причина ее вымыслов в беременности.
— Вы не получите его, — гордо поклялась Мэгги, густо покраснев, повернулась и вышла из столовой.
Риви с Дунканом как раз выходили из маленького кабинета, и по их лицам Мэгги не смогла понять, о чем они говорили. Она была слишком расстроена, чтобы пытаться прочесть выражение их лиц.
— Пойду погуляю, — раздраженно объявила она, скрестив на груди руки.
Дункан подал Риви руку, и тот после секундного колебания пожал ее. В любое другое время Мэгги захотелось бы узнать, о чем они договорились, но она повернулась и направилась за дом. Риви догнал ее, когда она шагала по зарослям тростника, двигаясь на шум моря, которое притягивало ее низким, шуршащим звуком.