Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 75

Глава 12

На следующее утро, первое, что сделала Мэгги, это собрала Джереми и Тэда в классной комнате на третьем этаже и начала занятия. Она не удивилась, обнаружив, что мальчики очень сообразительны, хотя Тэд, старший из братьев, был менее настроен сидеть за уроками и заниматься арифметикой, когда целый мир ждал его, чтобы он мог обследовать каждый его уголок. Оценив математические способности обоих мальчиков, Мэгги откопала в шкафу в конце длинной комнаты кое-какие материалы и усадила своих учеников рисовать карту Австралии.

— У папы дома здесь, здесь и вот здесь, — сказал Джереми, ткнув карандашом в места на карте, расположенные на большом расстоянии друг от друга.

— И здесь, — добавил Тэд, делая нежелательную пометку на карте Джереми и получив за это недовольный взгляд. — Маме этот больше всего нравился. Она говорила, что Куинсленд похож на рай.

Мэгги было очень любопытно, какой была миссис Кирк, но ей, конечно же, не хотелось совать нос в чужие дела, поэтому она просто сказала:

— Мне кажется, ваша мать была очень красивой.

Оба мальчика торжественно кивнули.

— Ее звали Елена, и она умерла при родах нашего третьего ребенка, — вставил ледяной мужской голос с порога. — Хотите еще что-нибудь узнать, мисс Чемберлен?

Мэгги резко обернулась, столкнувшись лицом к лицу с мистером Кирком. Ее поразило холодное бешенство, сквозившее во всей фигуре.

— Извините, — тихо пробормотала она, хотя и не была уверена, что сделала что-то не так.

Через секунду Дункан растаял.

— Нет, мисс Чемберлен, — мягко сказал он. — Это я должен извиниться. Полагаю, я все еще слишком чувствителен во всем, что касается Елены.

Не зная, что сказать, Мэгги кивнула. Ей и самой было знакомо горе, когда погибли в катастрофе мать и отец, и она знала, что переживания способны заставить человека временами делать и говорить очень странные вещи.

— Папа, иди посмотри наши карты, — приставал к отцу Джереми. — Мы нарисовали Австралию.

Мэгги очень польстило, с каким вниманием мистер Кирк рассматривал каждую карту, каждую линию, название мест и каждый горный хребет. Спокойно похвалив мальчиков, он отослал их вниз завтракать. Когда дети выбежали из комнаты, Дункан склонился над одной из карт, уперевшись руками в крышку парты. В солнечных лучах, лившихся из окна, его волосы отливали золотисто-рыжим.

— Елена была очень красивой, — сказал он, не глядя на Мэгги. — Хотите взглянуть на ее портрет?

— Очень, — тихо сказала Мэгги. Дункан Кирк во многом пугал ее, но теперь она почувствовала к нему неподдельное сострадание. Она ждала, что ее поведут в какую-нибудь другую комнату, но вместо этого мистер Кирк вынул из кармана жилета какой-то маленький предмет, похожий на часы, и открыл его.

Мэгги заглянула внутрь и увидела миниатюру, изображавшую темноглазую женщину со светлыми волосами, почти такого же цвета, как и ее. Елена улыбалась с портрета, она действительно была очень красива.

— Она умерла два года назад, — тихо сказал Дункан, словно до сих пор был ошарашен несправедливостью ее ухода. — Наша малышка умерла вместе с ней.

Мэгги не знала, что сказать перед лицом такой трагической потери, поэтому она промолчала, пытаясь выразить сочувствие глазами. В один миг задумчивый взгляд мистера Кирка угас; он проворно захлопнул крышку миниатюры и опустил ее в карман. Когда он осмотрел строгую блузку и юбку Мэгги, его зеленые глаза были снова ясными, и он улыбнулся.

— Мне бы хотелось посмотреть, что вы собираетесь надеть сегодня в Правительственный дом, — сказал он.

Напоминание о предстоящем приеме взволновало и лишило Мэгги присутствия духа. Как она покажет мистеру Кирку платье, которое ей порекомендовала Розалинда, не приглашая его в свою комнату? Об этом, конечно, и речи быть не могло.

— Оно из синего шелка, — сказала она, — украшенного миллионами маленьких бусинок.

Дункан улыбнулся, когда Мэгги сделала ударение на слове «миллионы», и скрестил на груди руки.

— Я хочу посмотреть платье, — повторил он.





Мэгги открыла было рот, чтобы возразить, что собирается еще провести урок по ботанике и потом усадить мальчиков за чистописание, но мистер Кирк перебил ее во второй раз.

— Пожалуйста, мисс Чемберлен, наденьте платье.

Я буду в кабинете. — С этими словами мистер Кирк вышел из комнаты, оставив Мэгги кипеть от негодования. Этот мужчина был в высшей степени властным, заставляя ее демонстрировать платье в самый разгар учебного дня!

Тем не менее, Мэгги спустилась к себе, где так беспокойно спала прошлой ночью, вытащила сверкающее платье и надела его. Несомненно, одеяние было самым прекрасным из всех, что Мэгги когда-либо видела, не говоря уже о тех, что были у нее самой. Когда она ступала, его синие юбки шелестели, а щедро рассыпанные по ним и по глубокому вырезу бусинки сверкали подобно бриллиантам. Мэгги потянула за край декольте, не желая показывать так явно свои прелести, но ничего не вышло: платье прикрывало грудь на какие-нибудь два-три сантиметра выше сосков. Вздохнув, она вышла из комнаты и поспешила в кабинет. Лучше поскорее покончить с этим и вернуться к ботанике и чистописанию.

Двери в кабинет были немного приоткрыты, и, стукнув один раз, Мэгги вошла. Мистер Кирк, работавший за столом, изумленно поднял на нее глаза, открыв рот.

— Вы хотели посмотреть платье, — сказала Мэгги, теряя терпение.

Мистер Кирк уронил перо, не обращая внимания на чернильные брызги на своих бумагах, и встал.

— Бог мой, — выдохнул он.

Мэгги это не могло не польстить, хотя она изо всех сил старалась не подать виду. Она лелеяла тайную мечту, что Риви Маккена может увидеть ее в этом великолепном сверкающем платье.

— Я могу идти? — холодно спросила она, вздернув подбородок.

— Не можете, — выдохнул Дункан, слегка тряхнул головой, словно желая прояснить ее, и снова упал в кожаное кресло.

Мэгги вздохнула. Возможно, вечером ей и полагалось быть «хозяйкой», но днем, когда речь шла о мальчиках, она по-прежнему оставалась гувернанткой.

— Занятия с мальчиками…

— Мальчики обедают, — перебил ее мистер Кирк, и на губах его и в глазах показалось подобие улыбки. — Они уже достаточно позанимались сегодня. Я хочу, чтобы они подышали свежим воздухом.

Мэгги не могла понять, как она должна учить Джереми с Тэдом, если им позволено заниматься только полдня, но что-то в поведении мистера Кирка отбило у нее желание спорить. Он вел себя довольно странно, хотя, пришлось ей признать, не более странно, чем обычно.

— Тогда я поведу их в парк или, может быть, в зверинец.

— Вы будете отдыхать, — поправил ее мистер Кирк, как всегда. — Сегодняшние торжества продлятся до самого утра.

— Но…

— Мисс Чемберлен. — Слова прозвучали, как предостережение, и Дункан Кирк снова погрузился в работу.

Мэгги вернулась к себе, чтобы переодеться, и увидела горничную, ставящую на столик тарелку и серебряный прибор. Та окинула взглядом наряд Мэгги и пробормотала: — Ух ты, вы такая элегантная, мисс!

Внезапно почувствовав себя одинокой без Тэнси, Мэгги забежала за ширму в дальнем углу комнаты и начала снимать платье. Горничная, та самая девушка, с которой Мэгги столкнулась вчера в детской, подошла к ней и настойчиво предложила помочь.

Смирившись и следуя приказу мистера Кирка отдыхать, Мэгги надела халат вместо блузки и узкой черной юбки и распустила волосы. Пока Мэгги ела, горничная расчесывала ее серебристо-белокурые пряди, а потом уложила в кровать, словно Мэгги была ребенком.

Мэгги не думала, что заснет, но все же сладко уснула. Когда она проснулась, щеки у нее пылали от эротических сновидений, в которых она видела Риви Маккену. Она брызгала в лицо холодную воду до тех пор, пока ее тело снова не обрело нормальную температуру, но ей ничего не удалось поделать с жаром в животе. Она достала перо и бумагу и принялась за письмо Тэнси. Но поскольку Мэгги не могла думать ни о чем, кроме как об этом противном ирландце и о том, как его руки ласкали ее в те чудесные ночи в Парамате, то задача оказалась совершенно невыполнимой. Поэтому она снова надела свое гувернантское платье и пошла прогуляться. Обойдя три раза быстрым шагом квартал, она успокоилась.