Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 82

– А позвольте вас спросить, зачем я вам понадобился? – осведомился он после непродолжительного молчания.

– Ничего личного, я лишь выполняю ту работу, которую мне поручают. Сейчас мне поручили убить вас, но я еще не решил, как мне поступить.

– Это свидетельствует о вашей мудрости, – заметил Брахмачари, затем спросил, – Если я правильно понял, вы убийца, киллер, или как там еще говорят в таких случаях?

Матросов пожал плечами.

– Да, это моя профессия. Я получаю заказ на убийство и выполняю его.

– Вам за это хорошо платят?

– Во всяком случае, мне хватает. И вообще, лучше заткнись и молись своим богам.

– Все индусы фаталисты, а на земле никто не вечен. Я верю в реинкарнацию.

Матросов сказал:

– Ты такой же индус, как я японец. Тебя прислала русская разведка, чтобы ты меня ликвидировал. Не прикидывайся невинной овечкой.

– О чем вы говорите? – в притворном ужасе поднял глаза к небу Юганов, – я понятия не имею ни о какой разведке.

Матросов прекратил разговор. Он заметил, что уже на протяжении некоторого времени за ними следует белый "порше". Вначале он хотел оторваться от него, а затем решил оставить все как есть. "Кто бы это ни был, а на виллу ему все равно не попасть", – решил Сергей.

У въезда на территорию виллы охранник остановил автомобиль.

– В чем дело? Вы же меня знаете, – поинтересовался Матросов.

– Вас я знаю. Вы господин Фоткадис, но я не знаю вашего спутника.

– С ним хотел встретиться господин Эристо.

– Прошу подождать, пока я свяжусь по телефону с начальником.

Он отошел к проходной, а машину окружили четыре свирепых мастиффа, каждый с теленка величиной. Они плотоядно облизывались, а их глаза горели яростным огнем. огнем.

– Хорошие собачки, – вдруг сказал Юганов, взглянув на них. В то же мгновение с собаками произошла странная метаморфоза. Все они упали на животы и жалобно скуля, стали отползать от автомобиля.

Охранник, который уже успел позвонить, подходил к машине.

– Все в порядке, можете проезжать, – крикнул он – А, что это случилось с собаками?

Матросов молча пожал плечами, а Юганов небрежно заметил:

– Возможно, собаки учуяли тигра.

Они въехали на территорию виллы и, когда автомобиль остановился, оба вышли из него.

Юганов огляделся по сторонам, но Матросов поторопил его:

– Следуйте за мной.

В холле в одном из кресел расположился Эристо. Он несколько минут назад простился с Дашикаром, который на вертолете отправился назад в Бимбабве. "Возвращайтесь и ждите нас. Не пройдет и суток, как вы станете президентом", – сказал он ему на прощание.

Увидев Матросова с незнакомым человеком, Эристо спросил:

– А это кто с тобой?

– Тот самый Брахмапутра.

– А, – протянул Эристо, – вообще‑то лучше было бы его убить. Ну, да ладно, пусть пока побудет в подвале, потом решим, как с ним поступить. Кстати, только что охрана задержала в парке еще одного лазутчика и ведет сюда. Пусть пока посидят вместе.

Он повелительно хлопнул в ладоши и тут же, как из под земли появился слуга.

– Следуйте за ним, – он проведет вас в подвал, – сказал Эристо.

По довольно широкой винтовой лестнице они спустились вниз. Там находился один из надзирателей этой импровизированной тюрьмы состоявшей из нескольких камер.

– Открывай, – повелительно сказал Матросов.

Тот повиновался и открыл решетчатую дверь одной из камер. Из мебели в ней был лишь один топчан, возле которого лежала массивная стальная цепь, заканчивающаяся парой наручников из такого же металла.

– Извини, друг, но тебе придется побыть здесь, – сказал Матросов.

Юганов с любопытством взглянул на него и молча вытянул руки вперед.

– Ах, да, – Сергей поднял с пола наручники и защелкнул их на запястьях Юганова.





Тот вежливо поинтересовался:

– Сколь долго мне придется пробыть здесь?

– Сколько надо, столько и будешь сидеть, – грубо ответил Матросов.

– Но ведь здесь сыро и холодно, я могу заболеть, – пожаловался Юганов.

– Ничего с тобой не случится, ты молод и здоров, да еще и йог.

– Спасибо, на добром слове, я вам очень признателен, – спрятав усмешку в глубине глаз, ответил Юганов.

Матросов вышел в коридор и увидел, что сюда спускается Эристо, держа за руку Дженни. На ней было одето короткое голубое платье прямо на голое тело.

– Вот, она все время ехала за тобой, а потом пыталась пробраться к вилле через парк.

Матросов пожал плечами:

– А я ее не заметил, хотя и видел какой‑то белый "порше", который долго ехал за моей машиной.

– Вот на нем она тебя и выследила. Даже одеться толком не успела, прямо из постели в машину, – засмеялся Эристо. – Если она тебе не нужна, мои охранники позабавятся с ней, прежде, чем мы ее прикончим…

– Я уже получил от нее все, что хотел‑ мне все равно.

Дженни вырвала руку из руки Эристо и гордо выпрямилась.

– Я так и знала, что ты гнусный убийца и подонок.

Матросов засмеялся:

– А чем ты лучше? Ты ведь агент английской спецслужбы и прибыла сюда, чтобы убить меня. Разве не так?

– Поместите ее в соседнюю камеру, – распорядился Эристо охранникам, – и присматривайте за обоими. – А мы пойдем наверх, там уже скоро должна состояться встреча.

Когда они поднялись в холл, Матросов сказал:

– Я вчера обратил внимание, что в отеле появилось много людей. Это те, кого вы ждете?

– Да, скоро они все соберутся здесь, обговорим последние детали нашего плана и вперед в Бимбабве. Дашикар уже там ждет нас. Кстати, – обратился он к Матросову, – я бы хотел, чтобы ты встретился с одним человеком, он тоже из наших, прилетел вчера из России. Года два назад он был "смотрящим" по Сибири, но сейчас там для него стало слишком жарко. Ему пришлось даже изменить фамилию с Каракотова на Пузаткина и временно искать у меня укрытия, хотя, конечно, долго он тут не задержится, не того размаха человек. Затаится на полгода, а потом опять вернется в Россию. Я хочу, чтобы ты с ним познакомился, возможно, придется вместе поработать.

Он хлопнул в ладоши и вновь, как из‑ под земли появился слуга.

– Покажи мистеру Фоткадису комнату господина Пузаткина, а я пройду в конференц – зал, скоро начнем заседание.

Слуга провел Матросова к одной из комнат и легонько постучал в дверь.

– Войдите, – послышался мужской голос.

Слуга открыл дверь перед Матросовым и тот вошел в номер. Дверь за ним закрылась.

Человек, поднявшийся из‑за стола, не был знаком Матросову, но тот его узнал. В глазах его мелькнул испуг, затем ужас.

Не понимая, что могло его так испугать, Сергей сделал шаг по направлению к нему и сказал:

– Здравствуйте, я Фоткадис, меня прислал Эристо.

Пузаткин, продолжая пятиться, опустил руку за обшлаг пиджака.

– Ты не Фоткадис, ты тот чекист, я тебя хорошо запомнил еще по Афганистану.

Его рука потянула из заплечной кобуры пистолет, но подсознание Матросова сработала быстрее. В мгновение ока он оказался рядом с Пузаткиным и, перехватив его руку, направил ствол пистолета прямо ему в грудь. Глухо прозвучал выстрел. Пузаткин пошатнулся и упал.

Матросов посмотрел на неподвижно лежавшее тело, затем вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Похоже, звука выстрела никто не услышал.

В голове у него была сплошная путаница. Кто же все‑таки он такой на самом деле – киллер или агент спецслужб? – задавал Сергей себе вопрос и не находил ответа. Ноги сами привели его к лестнице, ведущей в подвал.

Он подошел к камере, где на топчане сидел Юганов и сказал охраннику, чтобы тот открыл ее.

Войдя в камеру, он с удивлением увидел, что наручники сломаны, и валяются на полу, а Брахмачари сидит на топчане и спокойно смотрит на него с теплотой во взгляде.

– Послушай, Брахмапутра, – обратился к нему Матросов, – я совсем запутался. Помоги мне. Я хочу узнать кто я?

Тот поднялся.

– Вероятно вы потеряли память от удара по голове. Это так?