Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 82

Ему необходимо было связаться с Гордеевым, доложить о прибытии, но с этим он решил повременить. Обостренным чутьем контрразведчика он понимал, что агент британской разведки непременно будет пытаться установить с ним контакт. Он готов был дать голову на отсечение, что фамилия Фоткадис ей была знакома. Видимо, англичане, да, наверняка и американцы, также заинтересовались "Якутом".

– Подожду, как будут развиваться события, а затем уже и свяжусь с Батей, – решил Сергей и, не раздеваясь, плюхнулся на кровать.

2.

Солнце уже окунулось в воды Индийского океана, когда он вышел из номера и спустился в вестибюль. Привлекшей его внимание девушки там не было, лишь несколько приезжих беседовали у стойки с портье.

Он вышел на улицу и окунулся в тропическую жару. Было не столько жарко, сколько душно, все равно, что в одежде оказаться в сауне. Со стороны залива Купанг временами налетали порывы легкого вечернего бриза, но они не спасали от духоты. Декабрь в южном полушарии соответствует июню в северных широтах, но здесь на десятом градусе южной широты стояло вечное лето. Он медленно прогуливался по тротуару, не отходя далеко от отеля, вдыхая будоражащий кровь запах неизвестных ему тропических цветов и растений. Он уже пожалел, что не заговорил с девушкой в вестибюле, тогда не пришлось бы изображать из себя героя кинофильма "На Дерибассовской хорошая погода". Когда прошло уже около тридцати минут, и он собирался возвращаться в отель, перед ним вплотную к тротуару проехало такси и остановилось метрах в тридцати ниже по улице. Дверь такси открылась и наружу высунулась длинная загорелая нога. Вслед за ней показалась вторая нога, но девушка, видимо, продолжала еще с кем‑то разговаривать, кто оставался в машине. Наконец, она выбралась из такси. Матросов невольно залюбовался ее стройной, точеной фигурой. Девушка переоделась. Сейчас на ней была короткая белая юбка и такого же цвета блузка, расстегнутые верхние пуговицы которой открывали взгляду большую часть великолепного бюста. В руках у нее была изящная дамская сумочка.

Такси уехало. Девушка расправила юбку, достала из сумки зеркальце и губную помаду, и легким движением подкрасила губы. Сергей сделал несколько шагов по направлению к ней. Услышав шаги, она обернулась, оступилась, тонкий каблук ее туфли попал в какую‑то неровность на тротуаре и она упала на одно колено. Матросов бросился к ней и помог подняться.

Прикосновение к ее упругому телу, неожиданно взволновало его. Запах ее волос буквально вскружил ему голову. Несколько секунд он просто держал ее в своих объятиях, затем опомнившись, произнес:

– Простите, мисс, я невольно испугал вас, поверьте, в моих намерениях нет, и не было ничего дурного.

Она взглянула ему в лицо и улыбнулась:

– А я вас знаю, вы мистер Лео Фоткадис, который днем поселился в нашем отеле.

Матросов, продолжая поддерживать ее под локоть, сказал:

– Вы находитесь в лучшем положении, чем я. Вам известна моя фамилия, а мне ваша нет.

Она одарила его очаровательной улыбкой:

– Я Дженни Сильверстоун, можно просто Дженни.

– А меня можете звать просто, – он чуть не брякнул "Сергей", но вовремя опомнился, – Лео, просто Лео.

3.

Как старые знакомые, которые знают друг друга уже не один год, они продолжали медленно двигаться в сторону от отеля. Матросов поддерживал Дженни под руку и это было ему очень приятно. Девушка тараторила без умолку, рассказывая о том, в Восточный Тимор приехала в поисках материала для своей диссертации, которая посвящена эзотерическим знаниям коренных обитателей Полинезии и Микронезии. В этом предмете она, действительно, разбиралась и так убедительно пересказывала древние легенды полинезийцев, что Сергей даже засомневался, прав ли он, подозревая в ней разведчицу. Однако, выйдя усилием воли, из под ее обаяния, он вспомнил, что их знакомство она разыграла весьма профессионально. Это вновь укрепило его в мысли, что он прав. "Однако это не имеет значения, – решил он, – у нас с ней общие цели‑ нейтрализовать "Якута". Мы союзники".

– А куда, собственно, мы направляемся, – воспользовавшись тем, что Дженни на секунду умолкла, спросил он.

– Действительно, – засмеялась она, – я так увлеклась, что забыла о том, что вы, по‑видимому, еще не ужинали. Но тут недалеко я знаю один вполне причинный ресторанчик с великолепной кухней.

Некоторое время они шли молча, рука об руку, остро чувствуя близость друг друга. Матросов сделал осторожную попытку прозондировать ее мозг, но сумел уловить только обрывки мыслей и какую‑то навязчивую песенку. Он вспомнил, что, когда‑то читал, будто один из способов избежать телепатическое воздействие‑это постоянно напевать какой‑нибудь навязчивый мотивчик… Неужели у них в "Интеллидженс сервис" предусмотрена защита от телепатии? " Будь на моем месте Вася, ему эта песенка была бы не помеха", – с сожалением подумал он

Впереди, метрах в пятидесяти от них Матросов заметил черный лимузин, который стал медленно выезжать на проезжую часть, двигаясь навстречу им. Это сделать было не просто из‑за припаркованных вплотную друг к другу машин, стоявших у края проезжей части. Когда лимузин приблизился, он вдруг увеличил скорость и Сергей увидел мускулистую руку с очень широким запястьем, которая держала автомат. Его вороненый ствол медленно поворачивался в их сторону и на запястье сжимавшей его загорелой руки, Матросов явственно различил татуировку в виде скорпиона, расправившего хвост для атаки.

– Ложись, – по‑русски заорал Матросов. Он мгновенно развернулся и швырнул Дженни на землю под одну из припаркованных у тротуара машин. Сам он стал качать "маятник", пытаясь привлечь внимание стрелявшего к себе. Ствол автомата дернулся и град пуль, минуя его, обрушился на автомобиль, за которым лежала Дженни. Он танцевал под дулом автомата, став живым щитом между стрелявшим и девушкой, но вторая очередь опять, не задев его, осыпала градом пуль машину, за которой та пряталась. Сергей не мог сосредоточиться для нанесения по стрелявшему энергетического удара, слишком все произошло неожиданно. Но в его душе уже закипел гнев и он начал ускоряться. Он прыгнул на капот автомобиля, за которым укрывалась Дженни, чтобы затем добраться до лимузина. Однако сделать это не успел‑ прозвучала следующая очередь. В этот раз пули прошли выше, с визгом ударив по стене здания. Одна из них, срикошетировав, отскочила и попала Матросову в голову. Он зашатался. В глазах его вспыхнул ослепительный свет, потом все потемнело. Он дотронулся рукой до головы, почувствовал липкую влагу‑ это была кровь. Затем наступила такая сильная боль, будто голова развалилась на части. Потеряв сознание, он свалился с капота и упал рядом с Дженни.

4.





Придя в себя, он обнаружил, что лежит на спине на широкой кровати. Над ним склонилась красивая девушка, которая прикладывала к его лбу холодное влажное полотенце. Он обвел взглядом помещение и спросил:

– Где я?

Девушка, заметив, что он пришел в себя, явно обрадовалась:

– Лео, с вами все в порядке?

– Не знаю, – неуверенно ответил он, – сильно болит голова. А что произошло?

– Вы не помните? Мы с вами гуляли по улице. Вдруг кто‑то начал по нам стрелять. Пуля попала вам в голову.

– В меня кто‑то стрелял. Но зачем7

Она пожала плечами.

– Не знаю. Я думала, вы об этом знаете.

Он с трудом сел на кровати. В голове шумело. Он огляделся. Это был великолепно обставленный гостиничный номер.

– Где я? – повторил он свой вопрос.

Девушка внимательно посмотрела на него.

– Вы, что, действительно ничего не помните?

– Абсолютно ничего.

Она, по‑ видимому, убедилась в его искренности, так как сказала:

– Вы в Восточном Тиморе, в гостинице "Тимор". Это ваш номер.

– Черт возьми, а что я делаю в этом Восточном Тиморе?

Она вновь пожала плечами:

– Не знаю.

– Хорошо, как меня зовут?

– Лео Фоткадис, мы с вами только сегодня познакомились и я ничего больше о вас не знаю. Думаю, что у вас амнезия.