Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 4



Мигуэль  Та-акъ! Значитъ, у тебя, что угодно. Хочешь, постоялый дворъ,хочешь… игорный домъ… хочешь, притонъ.

Хозяинъ  Т-сс! Экiй ты!

Появляются Марцелла. Солдаты ссорятся за игрой.

Донъ-Жуанъ  Здравствуйте, Марцелла!

Марцелла (тихо) Здравствуйте, Донъ-Жуанъ.

Донъ-Жуанъ  Дай мнe еще вина. И развесели.

Хозяинъ  И чтобы никакихъ скандаловъ въ моемъ благородномъ заведенiи. А не то — честью просимъ. (Указываетъ на дверь.)

Марцелла (наливая вина Дон-Жуану) Вамъ всегда должно быть весело.

Донъ-Жуанъ  Ты полагаешь?

Марцелла  Вы богаты, васъ любятъ столько женщинъ, вы всегда достигаете, чего хотите…

Донъ-Жуанъ  Когда я смотрю на тебя, мнe лучше.

Марцелла  (прислоняясь къ двери) Ахъ, что вы говорите. Я, послeдняя служанка… минутная забава для знатнаго господина…

Донъ-Жуанъ  Но въ тебe есть красоты и прелесть женская. Великiй даръ! Ты влюблена…

Входятъ нeсколько человeкъ. Возгласъ: «А, Донъ-ЖУанъ». Онъ встаетъ, здоровается. Марцелла отступаетъ. Хозяинъ отводитъ всeхъ въ боковую комнату.

Полумракъ разсвeта. Корридоръ, дверь изъ комнаты Марцеллы.

Донъ-Жуанъ  Ну, прощай. Ты прелестна (цeлуетъ ее.) Если и не счастье, то минута.

Марцелла (обнимая его) Мое — счастье.

Донъ-Жуанъ  Надо разбудить Лепорелло. И — в путь. Да, я забылъ у тебя въ каморкe шпагу. Тамъ, кажется, въ углу.

Марцелла  За стeной твой врагъ, и ты одинъ, даже безъ оружiя. (Отворяетъ дверь.) Сейчасъ подамъ.

Слышны голоса и шпаги.

Донъ-Жуанъ  (прiотворяетъ дверь) Ну, нашла?

Марцелла   (ищетъ) Нeтъ. (Прислушивается.) Что это? Голосъ Донъ-Дiего?..

Донъ-Жуанъ  Живо, шпагу!

Марцелла  (въ отчаянiи) Не могу найтию Прячься, скорeе.

Донъ-Жуанъ  Самое подходящее дeло для Донъ-Жуанъ Тенорiо!

Остается недвижимымъ. Въ корридорe повляется Донъ-Дiего съ нeсколькими друзьями. Все навеселe.

Донъ-Дiего  Значитъ, за вами сто дукатовъ, Донъ-Карлосъ. А презабавный притонишко у этого разбойника!

Донъ-Карлосъ  Ипока что — совершенно безопасный. Кому въ голову придетъ, что благородные дворяне проигрываются въ потайныхъ комнаткахъ жалкой корчмы!

Донъ-Дiего  До свиданiя. Значитъ, — у графини Анны.

Почти наталкивается на Донъ-Жуана, который стоитъ у двери, облокотясь на притолоку, скрестивъ руки. Шляпа его глубоко надвинута на лобъ. Сзади за нимъ Смерть.

Фу, темнота! Это кто? Почему здeсь такъ холодно?

Донъ-Жуанъ, молча, не поднимая головы, отходитъ.

Донъ-Дiего  Тутъ кого угодно можно встрeтить. Пилигримствуютъ изъ кабака въ кабакъ. Ахъ, если бы мнe попался Донъ-Жуанъ — тоже пилигримъ! (Злобно.) Да, Донъ-Жуанъ, на тебe кровь моего отца, еще не смытая. Помни это! (Удаляется.)

Смерть (посмeиваясь) А побоялся-таки меня благородный Донъ-Дiего! Холодно, говоритъ.

Донъ-Жуанъ  Здeсь есть кто-то?

Смерть  Я, мой милый.

Донъ-Жуанъ  (блeднeя) Кто ты?

Смерть  Еще одна подруга. (Смeется и изчезаетъ.)

Марцелла  (полумертвая отъ ужаса) Ты не скрылся?

Донъ-Жуанъ  (задумчиво) Этого не нужно было.

Вестибюль дворца. Донъ-Жуанъ въ шляпe со страусовымъ перомъ, въ бархатной накидкe, въ маскe, придерживая эфесъ шпаги, подымается по лeстницe. Его обгоняютъ Донъ-Дiего и Донъ-Карлосъ.

Донъ-Жуанъ  Снова они. И снова — знакомый холодокъ. Как будто съ ними кто-то третiй, для меня невидимый.

Донъ-Дiего  Говорятъ, Донъ-Жуанъ околдовалъ и графиню.

Донъ-Карлосъ  Возможно.

Донъ-Дiего  Все равно, отъ меня не уйти.

Донъ-Карлосъ  Вы полагаете, Донъ-Дiего?



Донъ-Дiего  (приостанавливаясь) Въ нашемъ роду не было трусовъ. Не было слабыхъ. (Протягиваетъ руку.) Я молодъ, но душа моя желeзная, и рука — желeзо.

Донъ-Карлосъ  А если бы Донъ-Жуанъ оказался здeсь, на праздникe?

Донъ-Дiего  Это было бы позоромъ для графини Анны. Какъ и мы, она благордного рода. Разбойникамъ у нее не мeсто.

Донъ-Карлосъ  Ну, а все-таки?

Донъ-Дiего  Въ дни карнавала, какъ сегодня, позволяется быть въ маскахъ. Все равно. И подъ маской я его узнаю. Я его не выпущу.

Въ залe графиня Анна приветствуетъ входящихъ. Она высока, очень стройна, со строгимъ, нeсколько надмeннымъ взглядомъ.

Донъ-Жуанъ  (низко кланяется, цeлуетъ руку)

                                                  Полночный блескъ ее очей —

                                                 Огонь туманящего счастья…

Анна (вздрагивая) Здeсь? Откуда?

Донъ-Жуанъ  Въ маленькомъ кабинетe у портрета. Жду.

Проходитъ. Въ залe танцуютъ. Донъ-Жуанъ осматривается и выбираетъ молоденькую маску. Сдeлавъ съ ней туръ, подводитъ ее къ колоннe.

Маска Какъ все прекрасно здeсь сегодня! И какъ весело!

Донъ-Жуанъ  Прадва?

Маска  (со смeхомъ) Ну, конечно.

Донъ-Жуанъ  Сколько тебe лeтъ?

Маска  Двадцать.

Донъ-Жуанъ  Дитя.

Маска Право, мнe все это снится… Ахъ, какой чудесный сонъ! Вотъ сейчасъ улечу.

Донъ-Жуанъ  Влюблена? (Маска опять смeется. Кавалеръ подбeгаетъ къ ней, приглашаетъ. Они уносятся въ танцe.) Все для нее — легкiй сонъ! Все прекрасно, все мило. (Задумывается.) Узнаетъ ли она восторгъ и боль, тоску и опьяненiе, подъемъ и… мглу подземную?

Изъ середины залы медленно наплываетъ на него голубоватое облако. Онъ не слышитъ уже звуковъ музыки, не видитъ танцующихъ. Легкiй трепетъ пробeгаетъ по немъ; онъ какъ бы въ полуснe. Изъ голубой бездны возникаетъ женскiй обликъ.

Клара Я здeсь, Дон-Жуанъ. Я люблю тебя, Донъ-Жуанъ. Я за тебя молюсь.

Небольшой кабинетъ, отдeланный дубомъ. Поясной портретъ суроваго воина.

Донъ-Жуанъ  (стоитъ подъ нимъ неподвижно, опираясь на шпагу) Донъ-Дiего — союзникъ смерти. Клара — жизни… вeчной.

Входитъ графиня Анна.

Анна  (слегка задохнувшись, садится въ кресло) Вотъ я и здeсь, Донъ-Жуанъ.

Донъ-Жуанъ  Вижу.

Анна  Со всегдашней вашей смелостью вы входите въ домъ, гдe десятки людей могутъ васъ узнать; вы ставите на карту свою жизнь, мое доброе имя. Вы требуете, чтобы я сюда явилась. Для чего?

Донъ-Жуанъ  Такъ я хотeлъ.

Анна  Хотeлъ! Ну, а я? Вeдь у меня мужъ, дeти… Кто бы могъ подумать, что графиня Анна… Иногда мнe кажется — я бы убила васъ, вы демонъ, Донъ-Жуанъ. Вы стоите въ этой черной маскe, подъ портретомъ моего отца, какъ призракъ… Но сейчасъ я лишена воли. Да, я здeсь, по одному вашему слову. Въ чемъ ваша загадка? Въ чемъ?

Донъ-Жуанъ (снимаетъ маску) Я не призракъ. Я живой. Я хотeлъ еще разъ видeть васъ, Анна. Я осужденъ, бeгу отсюда.

Анна  (въ изумленiи) Отчего вы такъ блeдны?

Донъ-Жуанъ  Оттого, что я вeдь человeкъ, не призракъ. Но сейчасъ, за нeсколько минутъ, я видeлъ призракъ.

Анна  Ужъ не того ли старика, отца Донъ-Дiего, вами убитаго?

Донъ-Жуанъ  Нeтъ, женщину.

Анна  Вы погубили ее?

Донъ-Жуанъ  Юную дeвушку, монахиню.

Анна  Вы соблазнили ее.

Донъ-Жуанъ  Нeтъ, я любилъ ее.

Анна  А она?

Донъ-Жуанъ  Тоже любила. Но она была святая. И не покинула монастыря.

Анна  Вы потерпeли неудачу?

Донъ-Жуанъ  Быть можетъ. Но она была сильнeе меня.

Анна  Вотъ какъ!