Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 54



И Ник увидел, что у Кириана были длинные, острые клыки.

Вот дерьмо…

« Опять началось».

[1] Каджун — франкоязычный житель штата Луизиана

[2] Раккун-сити (англ. Raccoon City) — город, предположительно расположенный на Среднем Западе США, являющийся местом действия видеоигр из серии Resident Evil.

[3] Кудзу — японское вьющееся растение, которое произрастает даже на человеке, если тот не двигается. 

[4] Big Easy так называют местные Новый Орлеан



[5] В некоторых переводах встречается перевод имени, как «Джулиан». Но вы же понимаете, что это один и тот же персонаж. Да и Джулиан Македонский совсем не звучит. Более подробно о Юлиане и его судьбе читайте в «Любовнике из фантазии» (прим. редактора).

[6] Да, Ашерон. Спасибо.

[7] Из книги Стивена Кинга «Керри »

[8] прим. Снова из Кинга

[9] Из комедийный фильм ужасов 1992 года «Армия Тьмы»

[10] прим. Талисман Службы Леса США


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: