Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 9

Но тут богиня Амэ-но-удзумэ, Отважная Дева Неба, поставила перед Небесным Гротом пустую кадку, перевернув ее вверх дном, и стала отплясывать на ней, производя неимоверный грохот. И была ее пляска до того потешной, что собравшиеся вокруг боги принялись хохотать изо всез сил. И от раскатов их дружного смеха сотрясалась Равнина Высокого Неба.

Услыхала богиня Амаэрасу их смех, и стало ей любопытно: очего такое веселье? Приоткрыла она дверь грота и через образовавшуюся щель спросила:

– Что происходит? Отчего такое неудержимое веселье? Неужели вас не печалит мрак, окутавший землю? Почему пляшет богиня Отважная Дева Неба? И почему все вы смеётесь?

И ответила богиня Амэ-но-удзумэ, Отважная Дева Неба, по-прежнему стоя на перевёрнутой кадке:

– Появилось у нас божество, превосходящее тебя своими достоинствами. Потому мы радуемся и веселимся.

Не успела она это сказать, как боги поднесли Аматэрасу священное зеркало и дали ей поглядеться в него. И залюбовалась богиня Аматэрасу своим отражением и выглянула из своего укрытия.

Тут-то и схватил её за руку бог Тадзикарао, Небесный Силач, и вытащил прочь из Небесного Грота. Другой же бог сразу же положил позади Аматэрасу священную соломенную веревку и произнес:

– Да не будет тебе пути назад!

И снова, как прежде, засиял солнечный свет на Равнине Высокого Неба и на Земле, в Срединной Стране Тростниковых Равнин.

Что же до бога Сусаново, то небесные боги решили наказать его за обиду, нанесенную сестре, богине Солнца Аматэрасу. Во искупление вины ему было велено принести тысячу искупительных даров. Вдобавок строптивому богу остригли бороду и навечно изгнали с Равнины Высокого Неба.

Изгнанный с Равнины Высокого Неба бог Сусаново спустился на Землю и оказался и стране Идзумо. Вышел он к берегу реки Хи и увидел плывущие по воде палочки для еды. «Должно быть, поблизости живут люди», – подумал Сусаново и направился вверх по течению реки.

Вскоре встретились ему старик и старуха. Они горько плакали, прижимая к себе молоденькую девушку.

– Кто вы такие? – вопросил бог Сусаноо.

И старик ответил:

– Я довожусь сыном богу-покровителю этого края, и зовут меня Асинадзути. Жену мою зовут Тэнадзути. А это – наша любимая дочь по имени Кусинада, Чудесная Дева-Хранительница Рисовых Полей.

– А почему вы плачете? – спросил бог Сусаново.

И старик молвил в ответ:

– Было у нас восемь дочерей. Но повадилось сюда страшное чудовище. Каждый год похищало оно по одной дочери. Скоро оно явится сюда снова и заберет нашу последнюю дочь. Вот почему мы горюем и плачем.

– А как выглядит это чудовище? – спросил бог Сусаноо

Старик, заливаясь горькими слезами, объяснил:

– Глаза у него огромные и красные… Обликом чудовище напоминает змея с восемью головами и восемью хвостами. Тело его покрыто мхом и поросло множеством деревьев. И настолько это чудовище огромно, что покроет собой восемь горных хребтов. А на брюхе у него зияет рана, из которой беспрестанно сочится кровь…

Выслушав старика, бог Сусаново внимательно рассмотрел девушку, отпрянувшую от груди отца. Глаза её хоть и покраснели и припухли от слёз, было видно, что она очень красива.

Тогда Сусанова предложил несчастносу отцу:

– Отдайте мне вашу дочь в жены. И я позабочусь о ней!

– Хорошо, – сказал старик. – Но я не знаю, кто вы такой.

– Я младший брат Великой богини Аматэрасу, Озаряющей Небо. Только сейчас я прибыл от неё из Небесной Страны. – Коротко ответил Сусаново, не желая упоминать о своём постыдном изгнании.

Старик отёр слёзы и поцеловал свою дочь в щёку.





– Что ж, – ответил он, – я с радостью отдам свою дочь вам в жены.

Не успел старик произнести эти слова, как бог Сусаново превратил девушку в гребень и воткнул его в свою причёску, после чего повелел изумлённым старику и старухе:

– Приготовьте крепкую рисовую водку и постройте ограду. В этой ограде сделайте восемь ворот, против них поставьте восемь помостов, на каждый из восьми помостов водрузите по бочке. Наполните каждую из восьми бочек рисовой водкой до краёв и ждите.

Сделали старик со старухой, как им было велено, и, затаив дыхание, стали ждать: что же произойдёт дальше?

И действительно, вскоре у ограды появилось чудовище – огромный Восьмиглавый Змей. Увидел он стоящие у ворот бочки с рисовой водкой, погрузил в них восемь своих голов, выпил всё подчистую, захмелел и уснул.

А бог Сусаноо выхватил висевший у него на поясе меч и одну за другой снёс чудовищу все восемь голов.

Когда бог Сусаново принялся отрубать змею хвост, лезвие его меча треснуло. Удивился Сусаново, сделал на хвосте надрез и извлёк оттуда огромный меч небывалой красоты и остроты. Дал он этому мечу название «Кусанаги» – «Косящий Траву» и принёс его в дар богине Аматэрасу в качестве замирения.

Одержав победу над Восьмиглавым Змеем, бог Сусаноо решил построить дворец, чтобы поселиться в нём с молодой женой, спасённой им девой по имени Кусинада. В поисках подходящего места обошел он весь край Идзумо и, наконец, очутился на земле Суга, что означает «Чистая».

Огляделся он по сторонам и воскликнул:

– Хорошо здесь! Очистилось мое сердце от скверны. Здесь и постою дворец! Буду наслаждаться жизнью с молодой красивой женой.

И тотчас бог Сусаново собрал искусных мастеров со всего края и начал возводить дворец. А на небе показались гряды белых облаков.

Взял бог Сусаноо в жены Кусинаду, и родилось у них множество детей-богов, а те произвели на свет собственных детей. Так через несколько поколений появился на свет бог Окунинуси, Великий Хозяин Страны. Было у него и другое имя – Онамудзи, что означает «Великое Имя». А еще его звали Асихарасикоо – Безобразным Богом Тростниковых Равнин. И еще одно имя было у него – Дух-Хранитель Земной Страны.

Что же до бога Сусаново, то со временем, когда срок его вышел, осуществил он своё намерение и удалился в Подземное царство, где обитала богиня Идзанами.

Свиток II. Приключения Бога Окунинуси

У бога Окунинуси, одного из многочисленных потомков Сусаноо, Великого Хозяина Страны, было восемьдесят братьев. А он – самым младший из них.

Прослышали братья о том, что в краю Инаба живет красавица по имени Ягами, и каждый из них пожелал заполучить её в жены. Вот и решили они отправиться в край Инаба. Взяли они с собой и младшего брата Окунинуси. Взвалили старшие братья на него всю поклажу поклажу, словно он был их слугой, а сами пошли налегке посмеиваясь.

Дошли братья до мыса Кэта, и встретился им заяц с содранной шкуркой. Он лежал на берегу и горько плакал.

И злые братья сказали ему:

– Если хочешь, чтобы у тебя выросла новая шкурка, искупайся в морской воде, а потом обсохни на ветру.

Поверил им заяц, послушался их совета и сделал, как они сказали. Искупался он в морской воде и обсох на ветру. После этого кожа у него покрылась соленой коркой и полопалась. От нестерпимой боли заяц принялся плакать горше прежнего.

Тут его и увидел бог Окунинуси, который отстал от братьев, потому что нёс тяжелую поклажу,

– Отчего ты плачешь? – спросил бог Окунинуси.

И заяц рассказал в ответ:

– Я живу на острове Оки. Однажды мне захотелось побывать в краю Инаба. Но как мне было сюда добраться? Ведь плавать я не умею. И тогда я пустился на хитрость. В море живет крокодил. Вот я и сказал ему: «Как ты думаешь, кого на свете больше – нас, зайцев, или вас, крокодилов? Чтобы это узнать, вы, крокодилы, должны выстроиться в море друг за другом от острова Оки до мыса Кэта, и тогда я, прыгая по вашим спинам, смогу вас пересчитать».

Сделали крокодилы, ка предложил заяц, выстроились в море друг за другом, а он, прыгая по их спинам, стал переправляться на противоположный берег. Когда до земли было уже совсем близко, не утерпел заяц и крикнул:

– Эх вы глупцы, ловко же я вас провел! Последний из крокодилов схватил меня своей зубастой пастью и содрал шкурку. Тут пришли твои братья, увидели, что я плачу, и посоветовали мне искупаться в морской воде да обсохнуть на ветру. Тогда, сказали они, у меня вырастет новая шкурка. Поверил я им, послушался их совета и сделал, как они велели. После этого всё тело у меня покрылось кровавыми ранами, причиняющими невыносимые страдания.