Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 80



— Это вам не загород, — вторил моим мыслям Шер-Хан. — У вас хоть снег лежит, а тут сплошной голяк.

— К новому году завалит, — со знанием дела заявил Бандерас. — И как всегда власти будут удивляться: откуда столько снега берется, что машин уборочных не хватает.

Шер-Хан согласно кивнул, сворачивая с основной трассы. Проехал еще несколько километров и остановился на стоянке возле парка, втиснувшегося между стройными рядами пятиэтажек.

— Приехали.

Я вылез из машины, поежился и поднял воротник куртки. После расслабляющего салонного тепла, холод на улице казался просто зверским.

— В такой дубарь никто по доброй воле на улицу не выйдет, — клацнул зубами Кот.

— И хорошо. Меньше свидетелей. — Раздалось откуда-то сбоку.

Никто из нас не заметил, откуда появились эти двое. Готов поклясться, что еще секунду назад вокруг никого не было. А теперь рядом с нами стояли парень и девушка, примерно мои ровесники, одетые в излюбленную охотниками форму — черные куртки и джинсы. Девушка, кстати, весьма симпатичная. Я бы даже сказал по хищному красивая: черноволосая, черноглазая, с утонченными чертами лица. Рядом с ней ее напарник, невысокий юноша простецкой внешности, смотрелся неуклюжим котенком рядом с грациозной пантерой.

— Знакомьтесь, — произнес Шер-Хан. — Миранда и Рики. А это Маугли, Кот и Бандерас из "Беркута".

— Черт возьми! — фыркнула девушка. — Шер-Хан, из всех стажеров тебе достался пацан с кличкой Маугли? Для полного счастья нам не хватает только Балу и мудрого Каа.

— Ты же знаешь, выбирать не приходилось, — развел руками старший.

— Знаю. Ладно, желторотики, капсулы с отравой приготовили? На случай укусов?

— Не обращайте на нее внимание, — подал голос Рики. — Миранда любит подшутить над новенькими. Добро пожаловать в команду.

— Познакомились и к делу, — прервал обмен рукопожатиями Шер-Хан. — Время не ждет. В этом парке промышляет упырь. Место идеальное — плохо освещенное, вечерами малолюдное, да и скрыться есть куда — дворы темные и, считай, по всему району тянутся. Так что упускать зверя никак нельзя. Наша задача его выследить и убрать, ваша, — он указал на меня пальцем, — наблюдать и учиться.

— Эм, Шер-Хан, — встряла в разговор Миранда. — Думала ты в курсе. Данные "ящеров" обновились.

— Что? — сдвинул брови тот.

— Вместе с упырем "свежак" ходит. Двухдневка.

— Почему мне не доложили?

— Не знаю. Не успели?

— Проклятье, — Шер-Хан выругался сквозь сжатые зубы. — У кровососов тоже выпускные экзамены?

— И что делать с желторотыми? — Миранда покосилась в нашу сторону. — Отсылать обратно?

— Еще чего, — отрезал Шер-Хан. — Мы не на прогулке. Через пару дней "свежак" станет полновесным упырем и справиться с ним будет куда тяжелее. Курсанты, что вам известно о новообращенных?

— Они не обладают вампирскими способностями, — с готовностью отчеканил Кот. — Но силища у них отменная и поэтому в ближний бой с ними вступать чрезвычайно опасно.

— Отлично, — кивнул Шер-Хан. — Значит, ваша задача — убрать "новообращенного" с расстояния. Занимайте позицию на крыше вон той пятиэтажки, она как раз по центру — обзор хороший. Ментал использовать в крайнем случае — твари услышат и с крючка сорвутся. А мы берем на себя старшего. Все ясно? Если все, то хватит языками чесать, на позиции.

Глава 23

Охотники отправились в парк, а я с напарниками, прячась в густой тени, скользнул к наблюдательному посту. Перемахнул через низенький заборчик, отгораживающий разбитую возле пятиэтажки клумбу, запрыгнул на крышу подъезда, а оттуда на самый верх дома. Чуть позже ко мне присоединился Кот, за ним — Бандерас. Мы спрятались за вентиляционные трубы и уставились в глубину парка.



Место для наблюдения оказалось что надо. С высоты сквозь голые деревья отлично просматривались извилистые кирпичные дорожки, расставленные в хаотичном порядке скамейки, несколько детских площадок и просторная открытая беседка. В столь поздний час прохожих здесь было не так много: сильный мороз поубавил у собачников энтузиазм к долгим прогулкам, а местных выпивох загнал в теплые подъезды.

— Сколько еще ждать, — прошептал Кот, отложил заряженный арбалет и растер руки, согревая их дыханием. — Холодрыга, жуть просто.

— И что упырям дома не сидится, — поддакнул Бандерас.

Мне было искренне жаль напарников — я-то от мороза в минус двадцать не испытывал особенного дискомфорта, спасибо вампирским генам. Но вслух сказал:

— Ждем приказа атаковать.

— Да мы…

— Тсс… — оборвал я, почувствовав, как в позвоночник впились острые ледышки. — Они здесь.

Включив "тепловизор", просканировал парк и увидел Их. Среди редких, тускло-красных силуэтов ясно выделялись темно-синие. Вернув обычное зрение, указал на двух парней. Один, ссутулившийся, в коротком шерстяном пальто и пестром объемном берете "привет Бобу Марли", шел медленно и украдкой посматривал по сторонам. Второй: в джинсах и спортивной куртке, нетерпеливо топтался рядом. Голодный, видать, зараза.

— Жертву выбирают, — прошептал я. — Берите "свежака" на мушку. Только осторожно.

— Которого? — прицелился Кот.

— В куртке.

— Где охотники?

— В засаде, где им еще быть, — ответил Бандерас.

— Может, они не засекли их? У них же нет экстра-зрения.

— Зато у них есть ориентировка. Ты дело вообще смотрел? Так что не высовывайся.

Тем временем вампиры поравнялись с нашей пятиэтажкой. "Наставник" замер и на какой-то миг мне показалось, что он нас учуял. Так дичь чувствует присутствие охотника. Задержав дыхание, я укрылся за трубой, стараясь расслабиться и ни о чем не думать. Затем осторожно высунулся и увидел уже спину вампиров. Они свернули вглубь парка, туда, где навстречу быстро стучала каблуками девушка. Звенящий от мороза воздух делал звуки неестественными, какими-то плоскими и безжизненными. И тут я увидел, наконец, охотников. Рики высунулся из беседки, положив арбалет на перила. Миранда, под видом обычной прохожей, размеренно шагала по дорожке, блокируя путь отступления справа. Шер-Хан заходил слева.

Между вампирами и жертвой оставалось несколько шагов, когда старший остановился, не сводя глаз с девушки. Она вдруг споткнулась и, поддавшись гипнозу, замерла, словно наткнулась на стену. С ее плеча соскользнула сумочка, шлепнулась на асфальт. Да и сама несчастная готова была вот-вот упасть на землю.

Шер-Хан сжал кулак, подавая знак к атаке.

Кот и Рики выстрелили одновременно. "Свежак" зашипел и схватился за бедро, а старший увернулся: отскочил в сторону.

— Давай! — крикнул я Бандерасу. Сам взял на мушку старшего. Спустил тетиву.

Мы оба промахнулись. Невероятно. Упыри вычислили нас и бросились в разные стороны, притом "свежак" как-то уж очень резво. Видно страх смерти раньше положенного срока пробудил его способности. Но, кинулся он по направлению к нам! Удачно!

"На перехват" — мелькнула команда Шер-Хана. — Мы за старшим".

— Стреляйте в подранка! — крикнул я, перезаряжая арбалет. Кот прицелился и выстрелил. Упырь дернулся, схватился за плечо, но не остановился. Понимал, что единственный шанс выжить — это укрыться во дворах, и их близость придавала ему сил и скорости. Я еще раз прицелился, надеясь пристрелить тварь до того, как он минует нашу пятиэтажку. Но опять мимо! Стрела пролетела в считанных миллиметрах от его головы. Везучий, гад!

— Уйдет! — крикнул Бандерас.

— Не уйдет! — я выхватил Клык и сиганул на землю. Но не хватило всего пары секунд. Упырь пролетел мимо, перемахнул через заборчик, детскую песочницу, и помчался во двор.

Я кинулся вдогонку, перескакивая через заборы и качели, через автомобильные ракушки и контейнеры с мусором: нельзя упускать подранка! Прав Шер-Хан, через несколько дней "свежак" обретет настоящую силу, и кто знает, скольких он убьет, прежде чем его поймают?