Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 33

Дуглас, стоя на коленях, чтобы застегнуть Крису спасательный жилет, поднял на нее взгляд. Набравшись смелости, она сдернула халат. В голубых глазах появился так хорошо знакомый ей блеск.

— Ого! Посмотри-ка на маму в этом наряде, — сказал он, наклонившись к мальчику как заговорщик. — Крис прикрыл рот ладошкой и засмеялся. — Мамы не должны так выглядеть!

Флоренс почувствовала, что краснеет. Он просто смеется над ней, ну и пусть смеется! Порывшись в большой пляжной сумке, нашла расческу и собрала волосы в хвостик. По-прежнему чувствуя на себе его взгляд, пошла к воде. Вдруг игривое настроение взяло верх над застенчивостью.

— Почему бы не похвастаться, если есть чем? — бросила она через плечо и нырнула, надо сказать, не особенно изящно. Вода сомкнулась над ней, заглушив грубоватый смех Дугласа.

Последние дни были жаркими, и вода прогрелась. Они купались больше двух часов. Плавали, ныряли и играли или просто стояли в воде, болтая о разных пустяках. И слишком часто он обнимал ее за талию, поддерживая на плаву, слишком часто соприкасались их ноги.

Как все это напоминало то лето. Тогда Дуглас точно так же прикасался к ней, и она трепетала от его прикосновений! Он обнимал ее в воде, припадал к ее губам, безудержная страсть передавалась ей, и лишь слегка остывала, когда казалось, что они вот-вот утонут. Сейчас его глаза светились теплом, наверное, он тоже вспоминал те дни.

Пора было выходить, и Дуглас подтолкнул Криса к берегу. Затем протянул руку Флоренс. Она подплыла к нему и встала рядом. Он обнял ее за талию, помогая сохранить равновесие, и задержал руку на мгновение дольше, чем требовалось. Флоренс вдруг почувствовала сковавшее его напряжение.

Она непроизвольно прижалась к нему и положила ладонь на грудь. Жаркая волна прокатилась по телу, и по сурово сжатому рту она поняла, что Дуглас испытывает сейчас то же самое. Они резко отпрянули друг от друга.

На берегу Флоренс схватила полотенце и стала энергично растираться.

На обратном пути они болтали, словно ничего не случилось. А может быть, так оно и есть. Просто разыгралось воображение. Разве может быть между ними какое-нибудь физическое влечение после всех этих взаимных обид и оскорблений? Конечно же нет!

На ужин было решено приготовить наловленную вчера рыбу. Они с Дугласом чистили ее, устроившись на террасе, а Крис внимательно наблюдал. И все трое по-прежнему много смеялись — весело и от души.

Вдруг послышался шум приближающегося автомобиля, и хлопнула дверца.

— Кто это к нам? Ох, нет! Ты только посмотри на меня! — Флоренс рассмеялась. Волосы, все еще мокрые после купания, висели спутанными прядями, серебристые рыбьи чешуйки налипли на руки и на голые ноги, халатик весь в мокрых пятнах.

Дуглас вышел во двор, улыбнулся кому-то и дружески махнул. Флоренс почувствовала, как хорошее настроение мигом улетучилось.

Через мгновение показалась гостья — стройная брюнетка в туфлях на высоких каблуках и в изящном отутюженном синем платье. Длинные густые волосы тщательно причесаны, на руках — безупречный маникюр.

Тревога Флоренс усилилась, когда Дуглас обнял эту женщину, а ее рука привычно легла ему на плечо… мимолетный поцелуй в щеку, словно потом у них будет достаточно времени.

— Фло, разреши представить тебе Джойс Стерлинг, — сказал Дуглас с какой-то гордостью, как показалось Флоренс. — Джойс, это Флоренс.

Флоренс торопливо вытерла руку о халатик и протянула ее гостье. Значит, это и есть Джойс Стерлинг — могущественный литературный агент. Можно было сразу догадаться. Она представляла ее женщиной лет тридцати — тридцати пяти, но сейчас ей не дашь больше двадцати двух.

— Приятно познакомиться, Флоренс, — сказала Джойс, окинув ее с головы до ног проницательным взглядом карих глаз, и улыбнулась.

Флоренс улыбнулась в ответ, надеясь, что улыбка получилась теплой. Джойс чем-то походила на Долли, тоже высокая, спокойная, одетая со вкусом. Флоренс всегда рядом с Долли чувствовала себя неряхой. Похоже, присутствие Флоренс в доме не удивило Джойс. Тем не менее враждебное чувство к ней росло.

— Я и не знала, что у Дугласа есть сестра. Он сказал мне об этом по телефону только в прошлую субботу.

Значит, в субботу они разговаривали о ней?

— Ох… Я ему не сестра.

— Прошу прощения, сводная сестра.

— Это ближе к истине, хотя тоже не совсем верно.

— Надеюсь, я не помешала? — продолжала Джойс приятным мелодичным голосом. — Наверное, следовало сначала позвонить.

— Не говори ерунды. — Дуглас подал ей стул. — Конечно, не помешала.

Только испортила нам лучший за последние шесть лет вечер, раздраженно подумала Флоренс.

Дуглас взглянул на часы.

— Я сегодня уехала рано, — объяснила Джойс, заметив его жест, — забыла воскресное расписание самолетов. Почему-то решила, что следующий только поздно вечером. — Теперь она смотрела на ноги Флоренс, облепленные рыбьей чешуей, в грязных босоножках.

— С вашего разрешения я унесу это. — Флоренс собрала все на террасе и унесла в дом. Бросила рыбу в морозильник, посуду в раковину и побежала наверх, стягивая на ходу грязный халат. Быстро вымыла руки и ноги, расчесала спутавшиеся волосы и надела платье прямо поверх купальника.





Спустившись вниз, сквозь стеклянную дверь террасы увидела Дугласа и Джойс, сидящих рядом. Его рука лежала на спинке ее стула. Перед ними стоял Крис, рассказывая о вчерашней рыбалке. Флоренс остановилась и прислушалась.

Джойс повернулась к Дугласу и сурово сверкнула карими глазами.

— Значит, ты ходишь на рыбалку? — спросила она, как показалось Флоренс, с осуждением.

— А сегодня мы купались, — добавил Крис, — целый день!

Флоренс показалось, что гостья разозлилась, хотя и не подала вида.

— Не нервничай, Джойс, — сказал Дуглас спокойно. — Я все сделаю.

Фло открыла дверь. Он обернулся с явным облегчением.

— Где ты была?

— Приводила себя в порядок.

— Джойс, хочешь выпить что-нибудь? — спросил он.

— Джин с тоником, если можно.

Дуглас поднялся.

— А тебе, Фло?

— Все равно.

Он скрылся в доме, а Флоренс села на соседний стул. Джойс не стала терять времени.

— Я хотела бы поговорить с тобой, Флоренс, пока нет Дугласа.

— О чем?

— Как я понимаю, ты собираешься жить здесь с сыном все лето.

— Да. Все так по-дурацки вышло! Отец написал мне…

— Да, знаю, — нетерпеливо перебила Джойс. — Дуглас рассказал мне об этом в прошлую субботу. Но я хочу сказать, что, может быть, ты не до конца понимаешь, как этим летом ему нужен коттедж.

— Почему? Я понимаю. Он говорил, что пишет роман.

— Чертовски хороший роман. Он станет событием в литературном мире. Дуглас очень талантлив.

— Да, я знала об этом всегда, — сухо ответила Флоренс, разозлившись. Зачем столько высокомерия!

— Послушай, я не прошу тебя уехать, но, пожалуйста, дай ему возможность работать. Общайся поменьше, постарайся, чтобы в доме была тишина. Вот о чем я прошу. — Она взглянула на Криса.

— Делаю, что могу.

— Видимо, недостаточно. За эту неделю Дуглас практически ничего не написал. Ничего! — Щеки Джойс порозовели. — Просто не укладывается в голове! Весь вчерашний день провел на рыбалке, сегодня провалялся на пляже. Флоренс, пожалуйста! Я же не могу писать за него. Он должен закончить роман, и закончить вовремя. Срок истекает через три недели.

— Надеюсь, ты не винишь меня? Вчерашняя рыбалка, например, — его идея.

Джойс промолчала, только тяжело вздохнула и осуждающе посмотрела на Криса, потом на Флоренс, будто их присутствие стало причиной безделья Дугласа.

— Ладно, в следующий раз отговори его, пожалуйста. Ему нельзя терять ни минуты. А твое присутствие могло бы оказаться даже полезным. Ведь ты можешь готовить, стирать и другие подобные вещи. Близкие должны помочь ему сделать карьеру.

Значит, по мнению этой женщины, Флоренс ведет себя, как чужая? И это изменится, если она будет готовить, стирать и делать «другие подобные вещи»?