Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 74

Теперь эти файлы были у Керриган. Не удивительно, что она лично прибыла на "Америго" — как бывший "призрак" она должна была знать, что там хранится. И она использовала эти воспоминания, а также свои способности, чтобы получить доступ к секретной комнате.

Джим не сомневался, что Керриган расшифрует эти файлы. Может быть, вытянет нужные коды из какого-нибудь подвернувшегося под руку ученого, который не сумели воспользоваться ими в свое время. Теперь она сможет раскрыть свой потенциал полностью, уничтожив последние блокировки и освободив себя от всех ограничений. Ее полная мощь проявит себя во всей своей ужасающей силе.

Рейнор содрогнулся. Что же зерги только что выпустили на свободу?

Глава 8

Группа Рейнора покинула доминионский модуль с четырьмя мертвецами и выдвинулась обратно ко второму месту крушения. Забрав все, что можно со второго челнока, поисковый отряд и уцелевшие вернулись к основной группе. К этому времени, следуя указаниям Кейвза и Абернати, бойцы уже привели себя в порядок и развернули лагерь.

Для проживания людей рейдеры поставили несколько больших палаток, а чуть поодаль соорудили несколько навесов для оправления естественных нужд. Палатки разместили вокруг упавшего челнока, чтобы было проще подвести к ним электричество путем подключения к уцелевшим энергоблокам корабля.

— Нас всего пятьдесят два человека, сэр, — доложил Кейвз Рейнору, как только тот, чтобы не сидеть на голой земле, плюхнулся на уцелевшее крыло челнока. — У нас достаточно провианта, чтобы протянуть недели две, а то и больше, если найдем, чем пополнить.

Парень тактично не стал упоминать о том, что на Чаре кроме зергов рейдерам никто из живности не попадался. Джим подумал, что едва ли кто-то из бойцов проголодается настолько, чтобы осмелиться испробовать на вкус мерзких инородцев.

— В отличие от сухпая, мы располагаем значительным количеством вооружения, — продолжил Кейвз, — и внушительным запасом боеприпасов.

Он усмехнулся.

— У нас даже есть бронескафандры, двадцать четыре штуки. В целом, некоторые слегка пострадали из-за жесткой посадки челнока. Но, возможно, мы сможем починить их, или использовать на запчасти.

Следом за Кейвзом, взяла слово Абернати.

— С этим все в порядке, — подтвердила она. — И все же, дальней связи нет. У нас есть коммуникатор на челноке, и мы сможем поддерживать связь друг с другом, но мощности транслятора не хватит, чтобы пробить атмосферу.

Девушка пожала плечами.

— У челнока есть аварийный маяк, и я его активировала. Он автономен, поэтому может работать непрерывно до трех лет.

Ни один из них не стал заострять внимание на том, что они могут пробыть здесь так долго, хотя Джим не особенно беспокоился на этот счет.

Черт, если выбирать между голодом и зергами, он, вероятно, сможет помереть раньше и избавить себя от невыносимого ожидания. Конечно, не исключено, что кто-то вдруг поймает сигнал и придет на помощь. Только следовало учитывать то, что рейдеров занесло на самые задворки сектора, и единственные люди, которые об этом знают — либо мертвы, либо ненавидят их до глубины души.

Впрочем, случались и более странные вещи.

— Хорошо поработали, молодцы, — похвалил Джим своих заместителей. — Отправьте нескольких ребят на наблюдение, а остальные пусть отдыхают. Что делать дальше, разберемся утром.

Лидер рейдеров откинулся на крыло и через мгновение уже спал.





Новое утро никак не поправило их отчаянного положения. Рейдеры нуждались в отдыхе — предыдущий день был не из легких, и неважно, провели они его в космосе или в катакомбах — и в любом случае, сон пошел им только на пользу. Но последние события — столь катастрофические и неожиданные — казались настолько нереальными, что остаток дня люди провели словно в трансе.

Однако, проснувшись перед восходом холодного карлика, в засыпанных пеплом палатках (пока Рейнор спал, кто-то возвел малую палатку над крылом челнока, чему Джим был премного благодарен — вряд ли он бы смотрелся здорово, если бы задохнулся во сне), было уже невозможно отмахнуться от действительности.

Рейдеры в самом деле застряли на Чаре.

— Мы можем починить челнок, — предложил один из солдат, Деслан.

Люди собрались вокруг костра, который Абернати развела с подветренной стороны челнока, заодно укрывшись от поднимаемого ветром пепла. Несмотря на постоянную вулканическую активность, по ночам было холодно. Тем не менее, Рейнор не обольщался на счет такого умеренного климата. Он знал, что это всего лишь цветочки. Ягодки будут впереди. Когда солнце поднимется над горизонтом то, вкупе с подземным огнем и паром — придет время для палящей жары, помноженной на невыносимую духоту.

— Каким образом? — морщась от прихлебываемого из чашки горячего напитка, спросил он. Самоподогревающийся растворимый кофе сделал свое дело, доставив порцию кофеина в кровь. Такой дозы как раз хватало на то, чтобы проснуться и оставаться бодрым в течение нескольких часов, даже если ты пострадал от нарколепсии. Однако на вкус напиток больше смахивал на превращенный в жидкость заплесневелый картон, а внутренности обжигал почище какого-нибудь ядерного коктейля.

Джим сделал еще один глоток.

— У нас нет никаких запчастей, — добавил он. — Конечно, мы можем взять кое-что из другого челнока и модуля, однако в первую очередь нам нужен неповрежденный двигатель. У всех трех кораблей они разбиты.

— Даже если бы у нас были запчасти, — заметила Абернати, — понадобились бы инструменты и оборудование для ремонта. То бишь оснащенный док, кран, несколько мощных сварочных аппаратов и куча других прибамбасов. Ничего из этого тут днем с огнем не сыщешь.

— Даже если бы смогли вновь запустить челнок, что нам это даст? — спросил Рейнор. — Надеюсь, вы не забыли, что он рассчитан лишь на короткие прыжки? А ближайшая населенная планета — это… — он нахмурился, пытаясь вспомнить то, что видел на звездной карте перед высадкой.

— …отсюда и до обеда, — подсказал Нон. Несколько рейдеров смерили его недоуменными взглядами. Здоровяк пожал плечами, смутившись от такого неожиданного внимания к его персоне. — Хотел бы я знать, где мы находимся, — признался он.

— Протоссы все еще на орбите. А что если мы попробуем починить коммуникационную систему и свяжемся с ними? — выступил с предложением один из бойцов. Его звали МакМарти. — Попросим их о помощи, а?

Рейнор улыбнулся.

— То есть, ты думаешь, что они такие скажут: «Какой разговор, ребята! Подбросить вас до дома? Легко!» — Джим усмехнулся в кулак. — Вряд ли. Протоссы озабочены только одной вещью, и эта вещь — уничтожение зергов. Они либо проигнорируют нас, либо убьют, если окажется, что мы заражены.

Рейнор не стал говорить вслух, что именно протоссы уничтожили корабли рейдеров. Люди с "Чендлера" и "Изящного Крыла", бывшего носителя второго челнока, ничего не знали об этой части вчерашней катастрофы. Конечно, Джим мог бы рассказать об этом, но был уверен, что посвящение выживших в детали, не принесет ничего хорошего. Пока им не следовало знать, что рейдерам пришла пора брать в расчет еще одного врага — вторую чужеродную расу, которая, вроде еще не так давно претендовала на роль союзника.

Возможно, вышло недоразумение. Если это так, — что может выясниться позднее, — в таком случае рассказывать непросвещенным правду сейчас, будет ошибкой. Ибо чревато последствиями. Но если же протоссы целенаправленно уничтожали корабли терран, то у рейдеров действительно есть еще один повод для беспокойства. Тогда сообщать бойцам о том, кто именно уничтожил их родные пенаты и друзей, чревато вдвойне.

— Так что же мы собираемся делать? — спросила Абернати.

Рейдеры притихли, ожидая ответа лидера.

— Ну… — медленно начал Рейнор, — подозреваю, что на какое-то время мы застряли на данном булыжнике. Возможно на несколько недель. Может, и больше… несколько месяцев, а то и лет. В любом случае нам нужно быть готовым ко всему. — Он посмотрел по сторонам. — Мы должны досконально изучить планету и убедиться, что здесь нет других опасностей помимо тех, какие нам уже известны. Присматривайтесь к следам животных, к растениям, к чему бы то ни было. Если повезет, мы найдем новый источник пропитания, чтобы сберечь пайки для экстренных ситуаций. Найти чистую воду, это вообще было бы круто.