Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 172

Итан неожиданно захохотал.

— Впрочем, полагаю, здесь есть кое-кто, кто сказал бы, что вы уже не человек. По крайней мере, не полностью.

— Эм, — красноречиво повторил Джейк.

Итан ждал.

— Вы правы. Не думаю, что сейчас есть хоть кто-то, кому я могу на самом деле доверять. Я верю Эр-Эм потому, что сейчас она, как и я, в бегах.

Он собирался сказать еще что-то, но инопланетное сознание в его мозгу шевельнулось и сказало: Чем меньше будешь говорить, тем лучше.

— Я… Мы… прочитали его мысли. Он не думает о предательстве меня или Розмари.

— На данный момент это так, признала инопланетная сущность. — Но мысли меняются со временем. И через телепатическую связь возможно лгать, если знать, как это делается.

— Вот черт, — подумал Джейк и почувствовал тень чувства юмора в разуме протосса.

— Ну что же, поверьте мне, я не очень-то люблю официальную власть, — продолжил Итан. — Я признаю, что, да, я думаю, как могу обернуть эту ситуацию в свою пользу и получить какую-то прибыль. Но так я смотрю на все. Такова моя природа. И именно благодаря ей у меня есть все это.

Итан широко раскинул руки и показал на огромную, комфортабельную, роскошную комнату, которая принадлежала Джейку на время его пребывания здесь.

— Так что, как видите, в этом есть свои плюсы.

— И в самом деле, есть, — согласился Джейк.

— Смотрите. Мы с Розмари работаем уже очень давно. Мы наемники, верно, но именно сейчас работать с вами, сохраняя вам жизнь и не выдавая вас Валу, выгодно всем нам троим. Пусть это станет основой вашего доверия.

Джейк моргнул, услышав, как он назвал сына Императора Арктура уменьшительным «Вал».

— По крайней мере, отбросьте свои сомнения хотя бы тот срок, который необходим, чтобы принять душ. Здесь есть ванная комната. Настоящая вода. Я люблю свои маленькие предметы роскоши, и обычно те, кого я принимаю, тоже начинают их любить. Можете вернуться к моему допросу за обедом. Рендалл проводит вас, когда придет время.

Итан подмигнул и закрыл дверь. Еще какое-то время Джейк провел в кровати, а затем встал и целенаправленно пошел прямо в душ.

Вернувшись из ванной комнаты, Джейк обнаружил, что в его комнате кто-то побывал.

Кто-то незаметный и услужливый умудрился зайти и оставить здесь смокинг, рубашку, запонки, кушак и галстук. Смокинг терпеливо дожидался его на небольшой хитроумной вешалке рядом с кроватью. Джейк остановился и уставился на все это. Он был завернут в плисовое полотенце, и с его тела еще капала вода.

Так вот каково это — быть невероятно, невыразимо, непристойно богатым?

Дверь открылась, и вошел Рендалл, неся в руках пару начищенных до блеска туфель. Джейк знал, что, скорее всего, они идеально подойдут ему. Слуга кивнул Джейку, совершенно не смутившись тому, что тот был одет в полотенце, и начал раскладывать перед Джейком предметы для вечера. Джейк смотрел на него и моргал; его разум все еще был затуманен.

«Возможно, Профессор никогда раньше не видел смокинг».

— Я дважды надевал смокинг, — не подумав, сказал Джейк, которого неожиданно охватило раздражение. Рендалл повернул и поднял седую бровь в знак вежливого удивления.

— Когда я был номинирован на награду Флиндерса Петри за исключительные достижения в археологии.

«Был номинирован, но ни разу не получил ее», — подумал он, удивленный тем, что даже сейчас, в его текущей ситуации, эта мысль все еще вызывала у него досаду. Он был уверен, что сосуществование с инопланетянином в голове должно было бы кое-что значить для жюри. Очень плохо, что он никогда не получит шанса узнать это.

— Очень хорошо, сэр.

— Так что… гм, да, спасибо за то, что принесли все это.

Он улыбнулся мужчине, и ожидал, что тот поклонится и уйдет. Вместо того Рендалл терпеливо стоял, убрав руки за спину.

— Рендалл?

— Да, сэр?



Боже всемогущий, что же говорят в таких случаях? Рендалл до смерти пугал его.

— Эм… Теперь вы можете идти.

— Профессору не требуется помощь, чтобы одеться к обеду?

— Нет, Профессору не требуется помощь, и Профессор также предпочел бы, чтобы вы перестали обращаться к нему в третьем лице.

Эта ситуация была для него почти столь же странной и чужой, как и наличие воспоминаний давно умершего протосса, расцветающих у него в голове каждую ночь так, словно он действительно переживает их.

Но безупречно одетый… Он даже не знал, как такой человек называется. Лакей? Камердинер? Слуга? Джентльмен джентльмена? Дживз? Он решил не усложнять вещи и остановился на Рендалле. Безупречно одетый Рендалл и глазом не повел. Он просто слегка поклонился и сказал:

— Очень хорошо, сэр. Вам необходимо что-то еще, сэр?

Джейк неожиданно почувствовал себя изнуренным и тяжело вздохнул.

— Моя старая жизнь, — тихо сказал он.

Рендалл не ответил. Он лишь вышел и закрыл за собой дверь.

Джейк долгое время смотрел на торжественную одежду. Затем он вздохнул, влез в смокинг, воспользовался предложенной ложкой для обуви, чтобы втиснуть ноги в идеального размера блестящие туфли, и вспомнил, что совершенно не умеет завязывать галстук.

Глава 20

Рендалл появился час спустя, чтобы сопроводить его к обеду. Джейк последовал за ним через несколько помещений, столь же роскошных, как и то, где проспал целый день. Звук шагов по темно-зеленому мраморном полу отзывался эхом. Джейк надеялся, что Рендалл вернется за ним, потому что понимал, что если ему придется самостоятельно разыскивать дорогу обратно, то он безнадежно потеряется. Навигация не была его сильной стороной, и…

…налево от двери, направо, налево, вниз по ступенькам, вновь налево, направо…

Однако навигация, похоже, была одной из сильных сторон Замары.

Он был так увлечен, разглядывая всё вокруг, что чуть было не врезался в Рендалла, когда тот остановился, открывая ряд массивных дверей. Джейк немного отступил назад, соблюдая дистанцию, и едва успел успокоиться, прежде чем Рендалл представил его голосом, напоминавшим звон старой оловянной посуды:

— Профессор Джейкоб Джефферсон Ремси.

Когда Джейк увидел Розмари, его челюсть отвалилась.

Она обернулась, услышав имя, и встретила его взгляд полуулыбкой. Голубые глаза, которые когда-то смотрели на ствол винтовки Гаусса, теперь были обрамлены густыми толстыми ресницами и сильно подведены, создавая эффект «дымчатых глаз». Её кожа буквально светилась при свечах, которые были единственным источником освещения. Тёмно-красные губы были слегка приоткрыты. Черные, коротко подстриженные волосы были вымыты, расчёсаны и уложены, и выглядели гладкими и шелковистыми. Свет отражался от бриллиантового колье, а ее удивительно короткое платье без бретелек с глубоким вырезом чуть не вызвало у Джейка сердечный приступ.

Розмари была прекрасна — и он всегда знал это. Но он никогда не видел ее такой.

Она подняла смоляную бровь и осмотрела его с ног до головы пристальным взглядом синих глаз.

— Ну, Профессор, — сказала она, — вы довольно неплохо привели себя в порядок. Кто бы мог подумать?

Джейк взглянул на себя и выдавил смешок:

— Уж точно не я.

Итан встал и указал на единственный свободный стул за столом.

— Присоединяйтесь к нам. Вы как раз успели к аперитиву. Что бы вы хотели?

— Все, что угодно, — пробормотал Джейк. Он чуть не упал, потому что в тот самый момент, когда он собирался сесть, до тех пор незаметный слуга отодвинул для него стул. Когда он сел и придвинул стул к столу, то почувствовал, что его щеки заливаются краской. Ему не было позволено самому взять салфетку — слуга уже расправлял ее на его коленях.

Итан налил красную жидкость в небольшой удлиненный бокал и протянул его Джейку. Джейк засомневался, затем взял напиток. Если бы этот человек собирался похитить или убить его, у него был превосходный шанс днем раньше, когда он спал как убитый. Джейк сделал пробный глоток. Вкус и запах напитка сильно напоминал лакрицу со специями. Он не смог сразу решить, нравится ли он вкус, так что сделал еще один глоток.