Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 76



«Как… Не имеет значения. Я должен сказать тебе кое-что. Мне так жаль. Я не знал, что слишком поздно. Пытался остановить их, но потерпел неудачу. Мне так жаль.»

— О чем ты говоришь?

«Доктор Зло. Он здесь».

— Знаю. Я разговаривал с ним.

«Нет. Он здесь. Вместе с Джекисом. Доктор Зло рассказал ему, где вы находитесь, и привел его к хижине».

Соло вскочил на ноги. Вика последовала его примеру.

— Что случилось? — потребовала она.

Он тихо подошел к окну гостиной, встал на колени и заглянул в щель между занавесками. Казалось всё, выглядело хорошо. Не было никаких движущихся теней. Деревья не качались. Никаких признаков того, что Джекис, возможно, обошел безопасность, как сделали Вика и Икс. Он был слишком крупным и тяжелым.

Однако, Соло закрыл зазор и встал, хватая Вику за руку и ведя к тайному входу в гараж, расположенному в спальне под кроватью.

Соло опустился, сдвинул ковер в сторону и распахнул дверь. Зияющая бездонная темнота приветствовала его. Он уже побывал там и все проверил. Погрузил в машину все, что им нужно, на всякий случай.

Пыль забралась в нос, когда он сделал первый шаг, помог Вике сделать тоже самое, затем закрыл дверь и быстро спустился. Он достиг пола и щелкнул выключателем.

Ничего.

Он щелкнул им снова.

Вибрация у его груди означала, что Вика говорила.

— Мне нужно… — сказал он и остановился. Что-то в воздухе… неправильное, знакомое… ужасное… густое и насыщенное, заполненное злом.

Он понял, Джекис и доктор Зло были здесь, в гараже.

Смех внезапно раздался в его голове. Снова, знакомый. Доктор Зло. Секунду спустя огненный череп с красными, пылающими глазами появился в другом конце комнаты, открыл рот и показал острые зубы.

Затем ускорил движение, оказавшись в дюйме от Соло в одно мгновение. Он резко оттолкнул Вику позади себя, надеясь оградить от того, что произойдет, когда окутанные пламенем кости достигли его… и поглотили целиком.

Вика услышала глухой удар.

Секунду спустя холодный свет заполнил подземное помещение, куда Соло привел ее, и она увидела, что он лежал на земле недвижимый с закрытыми глазами.

Беспокойство овладело ею, и Вика нагнулась, чтобы помочь Соло, когда увидела Джекиса, Матаса и Одру, стоящих у дальней стены, и замерла.

Они нашли ее.

Ужас и страх смешались, образуя токсичный осадок в ее венах. Джекис хмурился, Матас усмехался, и на этот раз Одра пристально смотрела на нее с сочувствием. Она больше не была симпатичной женщиной, а стала бледной и дрожащей. Ее лицо опухло, побледнело и покрылось шрамами от колец Джекиса.

Вика сама часто ходила с такими следами, много раз за эти годы.

Несмотря на свою веселость, Матас тоже выглядел, будто ощутил контакт с кулаками ее отца. Один его глаз заплыл, а на челюсти красовался синяк.

Каждый из них был одет в летнюю одежду: футболку и легкие штаны. И все же их ужасному изменению удалось скрыть это. Деформированный череп, который она мельком видела в Большом Красном Шатре, уставился на нее через глаза отца.

Темные тени нависли над плечами Матаса, толще прежних.

— Нет, — сказала она, тряся головой. — Нет.

— Думала, что тебе жилось бы лучше без меня? — Джекис заговорил с намеком безумия в тоне. Безумие, ярость и зло. Чистое зло. — Думала, что какой-то отвратительный иной позаботится о тебе так, как я не смог?

Вика поняла, что он понятия не имел о ее способности слышать. Этот факт можно использовать как преимущество. Просто надо выяснить как.

— Ну? — потребовал он.

— Да, — ответила она, с радостью обнаруживая, что ее голос не дрожит. — Так и было. Да.

От удивления его глаза округлились, и он потопал к ней. Я не стану прятаться. Когда Джекис добрался до нее, то больно схватил за руки, сжал и начал трясти.

— Я любил тебя. — Слюна капала на нее. — Как ты могла так предать меня?



— Ты никогда меня не любил.

— Я дал тебе все.

— Ты не дал мне ничего кроме боли и горя.

Он поднял руку для удара, но вместо того, чтобы отступить и молить о пощаде, которые он никогда бы не проявил, Вика гордо подняла подбородок.

Вернувшееся удивление, сейчас усилилось, и Джекис медленно опустил руку.

— Ты изменилась, — не очень-то счастливо пробормотал он.

— Да. — И она никогда не вернется к тому, что было. Вика зашла слишком далеко, пройдя дорогу от трусихи, до храброй. Даже оглядываясь назад, она не могла увидеть, где начала. — Как ты сюда попал?

— Маленький человек, доктор Зло, пришел ко мне. Он рассказал, где найти тебя, и поклялся дать силу, о которой можно только мечтать… если только я поклянусь убить тебя.

Убить тебя. Слова эхом отозвались в ее голове, оставляя пустую боль в груди.

— И ты согласился?

Он сверкнул зубами при попытке улыбнуться.

— Да. И ты заслуживаешь, смерти после того, что сделала мне. Но сначала, — сказал он, — я преподам тебе тот же самый урок, которому научил твою мать: Оставишь меня и пострадаешь.

Он жестом подозвал Матаса.

Ее бывший охранник подошел, наклонился, напрягаясь под сильным весом, поднял Соло и перекинул через плечо. Так сильно Вика хотела ударить, сделать что-то, что-нибудь, чтобы спасти его.

Но не сделала. Пока нет. Прямо сейчас один противостоял трем, и у нее не было способа переместить Соло, который не пошевелился и не издал ни звука с момента падения. Что ее отец сделал с ним?

— С силой, которую доктор Зло дал мне, — сказал Джекис, — я могу создать более сильные солнечные вспышки. Могу выбирать, где буду и когда… до определенного момента. Сейчас я могу передвигаться только на короткие расстояния, но чем больше буду делать это, тем лучше стану. — Он поднял руку, пробормотал ряд слов, которые она не понимала… слова, которые подняли тонкие волоски на ее теле и оставили кислый привкус во рту.

Внезапно белая молния разрезала воздух перед ней, создавая раскол в эфире. Края пропитались туманом, но в середине она видела… за пределами хижины. Холодный, зимний воздух бушевал в гараже.

Джекис толкнул ее, и секунду спустя она стояла снаружи в точном месте, которое увидела. Матас и Одра последовали за ними, и воздушный карман закрылся.

— Еще раз, и ты будешь дома, — сказал Джекис. Он снова поднял руку, пробормотал, и опять вспыхнула молния, создавая трещину в воздухе. Занавес просто открылся, показывая другое место, на другой стороне.

Открылся кошмар, оставленный позади. Цирк. Только теперь его окружало слабое свечение.

Прежде, чем Джекис потянул ее, дикий рев раздался в ночи.

— Что это? — прошептала Одра.

— Иди, — приказал Джекис, осматривая пространство.

Травмированный белый тигр прыгнул из темноты, врезаясь в него прежде, чем он смог сделать хоть шаг, и сбил Джекиса с ног на заснеженную землю.

Джекис продолжал держать Вику, поэтому утянул ее за собой. При ударе кислород вырвался из ее легких.

Ее отец взвыл от боли, потому что тигр укусил его за руку, оттаскивая на несколько футов и тряся. Наконец Джекис отпустил Вику, но только чтобы ударить молнией в тигра, заставляя животное отлететь назад.

— Нет! — Закричала она, пытаясь вскочить, но поскользнулась на льду.

Истекающий кровью Джекис поднялся, схватил Вику и увлёк за собой в только что открывшийся проход.

На сей раз Матас и Одра не просто шли, а бежали, практически отпихивая Вику в сторону.

Снова рев, и она смогла услышать отчаянный топот лап тигра по льду. Он бежал, полный решимости сыграть в еще одну игру с ее отцом.

Но Джекис потянулся назад и махнул рукой, и воздух плотно закрылся, блокируя животное, и препятствуя попасть в цирк.

«С ним все будет хорошо, — сказала она себе. — Так лучше». Она не хотела, чтобы тигр находился рядом с Джекисом когда-либо. Ее отец использовал бы его раны против него.

Точно так же, как он использует Соло против Вики.