Страница 68 из 82
— Да посмотрите на меня. Адамс, посмотрите же на меня, почему вы боитесь посмотреть мне в глаза?
Адамс встал.
— Разрешите позвонить?
— Конечно.
Твердым шагом он подошел к письменному столу, снял трубку и набрал номер.
— Алло, говорит Герман… Дайте мне Джорджа… Джордж, привезите два ящика пива, ящик кока-колы и гроздь бананов. Спасибо. Места для посадки вполне достаточно.
Он положил трубку и повернулся к Севилле:
— Вертолет доставит их сюда через час и возьмет меня.
— Я понял, что значат «два ящика пива», — сказал Севилла, — но что такое «кока-кола» и «гроздь бананов»?
Адамс улыбнулся.
— Учитывая ваши пацифистские идеи, я думаю, что вы не вооружены.
— Нет.
— «Кока-кола» будет вам кстати. А от себя я добавляю маленький передатчик.
— Ясно.
— Вы сумеете обращаться с легким пехотным оружием?
— 1944. Арроманш.
— Правильно, и о чем я спрашиваю? Будто я не знаю вашей биографии?
Стало тихо, и Севилла предложил:
— Может быть, чашку кофе?
— С удовольствием.
Он прошел вперед и провел Адамса в гостиную. Там находились три женщины.
— Хотя вы никогда и не встречались с ними, — сказал Севилла, — я полагаю, что и о них вам все известно. Арлетт, это Герман.
— Миссис Севилла, — с подчеркнутой вежливостью сказал Адамс, — для меня большая честь познакомиться с вами. Ваш муж большой шутник, и вы, конечно, знаете мое настоящее имя.
— Очень рада, мистер Адамс, — холодно ответила Арлетт.
Адамс издали слегка поклонился Сюзи и Мэгги, они кивнули в ответ, но остались на своих местах.
— Мэгги, — спросил Севилла, — не найдется ли у нас чашки кофе для мистера Адамса и для меня?
— Конечно же, найдется.
Они сели за длинный, покрытый голубым пластиком стол. Зазвонил телефон. Севилла взял трубку:
— Севилла слушает… Кто? Джордж? Какой Джордж?
— Это меня, — сказал Адамс, протягивая руку. — Алло, Фрэнклин?… Говорит Натаниэл… Что?… — Адамс побледнел и сжал трубку… — Берти на месте?… Тогда передайте ему, чтобы он позвонил и доложил обстановку.
Он положил трубку и посмотрел на Севиллу усталыми, запавшими глазами. Он задыхался, как будто только что сделал какое-то громадное усилие.
— Боб разбился на машине. Только что его нашли в овраге.
Кто-то вскрикнул, и Адамс испуганно вздрогнул. Севилла поднял голову и увидел, как мелькнула спина Мэгги, выбегавшей из комнаты, охватив голову руками.
— Пойдите к ней, Сюзи, — сказал Севилла.
— Что происходит? — спросил Адамс.
— Это Мэгги. Она была влюблена в Боба.
— Я забыл, — проговорил Адамс, проведя рукой по лицу. — А уж кто-кто…
— Извините, — сказал Севилла.
Он быстро вышел из комнаты, догнал на террасе Сюзи и шепнул ей:
— Прежде чем пойдете утешать Мэгги, скажите Питеру, чтобы он следил за Элом.
Севилла вернулся в комнату. Арлетт поставила перед Адамсом чашку кофе.
— Спасибо, — поблагодарил Адамс.
— Не хотите ли печенья?
Севилла смотрел на нее. Она говорила с неприязненной сдержанностью. Она не забыла слежку за бунгало.
— Нет, спасибо.
Адамс повернулся к Севилле:
— Как он водил машину?
Севилла посмотрел на него.
— Аккуратно. Крайне осторожно.
Адамс уставился на голубой пластик стола, взял чашку кофе и жадно выпил.
— Еще чашку? — спросила Арлетт безразличным голосом.
— С удовольствием.
Зазвонил телефон. Севилла взял трубку, послушал и передал Адамсу.
— Берти? Говорит Эрнест… Вас очень плохо слышно… Ничего? Ничего? Как ничего?… Сгорел?…
— Я надеюсь, — сказал Адамс, — что вы убеждены теперь в необходимости оборонительного отряда на острове.
— Вовсе нет, — сказал Севилла, поднимая голову и глядя ему в глаза. — Я категорически от него отказываюсь. Я остаюсь при своем мнении.
— Послушайте, Севилла, я все же настаиваю на своем. После всего случившегося совершенно ясно, что, если Фа и Би будут возвращены вам, серьезная опасность нависнет над этим домом.
Арлетт открыла рот, собираясь что-то сказать, но встретила взгляд Севиллы и промолчала.
— Миссис Севилла, вы хотели что-то сказать?
— Нет, — ответила она холодно. — Ничего существенного.
Адамс долго смотрел на Севиллу.
— В таком случае, — сказал он медленно, — я не знаю, смогу ли я вам доверить дельфинов. Без отряда обороны на острове, на мой взгляд, не будут соблюдены минимальные условия безопасности.
— Ну что же! Не доверяйте их мне! — сказал Севилла резко. — Я не прошу.
И, помолчав, добавил:
— Я ведь не просил вас приезжать сюда.
Наступило молчание. Адамс, засунув руки в карманы, рассматривал пол у себя под ногами.
— Вас довольно трудно понять. Всего несколько месяцев назад, я это хорошо помню, вы говорили мне, что дорожите Фа и Би так же, как своими собственными детьми.
Лицо Севиллы стало еще более суровым.
— Возможно, обстоятельства заставили меня преувеличить мои чувства.
Арлетт посмотрела на Севиллу, казалось, снова хотела что-то сказать, но передумала. Вновь наступило тягостное молчание.
— Позвольте мне коротко подвести итоги, — сказал Севилла, подчеркивая каждое слово. — Если вы решите, по здравом размышлении, не передавать мне Фа и Би, прекрасно, вы можете отменить и свое распоряжение относительно вертолета. Питер доставит вас на материк. Если вы передадите их мне, то письменным документом вы подтверждаете, что они будут считаться моей личной собственностью. Со своей стороны я обязуюсь, если они заговорят, записать их показания и передать вам записи. Но ни в коем случае я не согласен иметь на острове отряд обороны. Однако, если вы пожелаете организовать охрану на море, на достаточном расстоянии от острова — это ваше дело, я не имею ничего против этого, а также против того, чтобы получить от вас рацию для связи с вашей базой на море. Но зато я не хочу надзора с воздуха и полетов над островом.
Адамс не поднимал глаз. Он подождал несколько секунд и сказал:
— В свою очередь, я должен заметить, что если Фа и Би расскажут вам о происшедшем, то одной записи мне будет недостаточно. Я должен буду услышать этот рассказ из их уст.
— Согласен, — сказал Севилла и тотчас добавил: — Из их дыхала.
— Простите?
— Не из их уст, а из их дыхала.
— Я забыл, — сказал Адамс, натянуто улыбаясь. — И во-вторых, мне кажется необходимым держать Мэгги, Сюзи и Питера в стороне от всего этого.
— Согласен, — сказал Се вилл а. — Мы оба, и вы и я, по молчаливому уговору так и делали до сих пор, и я буду продолжать действовать так же. В связи с этим вот что я вам предлагаю: ваш вертолет приземлится на террасе, выгрузит оружие, рацию и дельфинов. Ваши люди выпустят их в море с пристани без помощи кого бы то ни было из нас. Затем вертолет возьмет вас и Эла и улетит. После вашего отлета Арлетт и я, мы одни, войдем в контакт с дельфинами.
— Я предложу вам еще один вариант, — сказал Адамс после некоторого молчания. — Я мог бы присутствовать, когда миссис Арлетт и вы войдете в контакт с дельфинами.
— Нет, — сказал Севилла. — Это абсолютно исключено.
— Почему?
— Неужели я должен повторять? Эта лаборатория принадлежит мне, никто не дает мне никаких субсидий и никто не будет за ней следить. Адамс, — продолжал он раздраженно, — если вы хотите тратить время на то, чтобы ставить под вопрос мои условия, мы с вами никогда ни о чем не договоримся. Решайте. Что касается меня, то я считаю наши переговоры законченными.
— Но я согласен, — сказал Адамс, задетый за живое. — Позвольте мне вам сказать, что в споре я нашел в вас абсолютно безапелляционного оппонента.
Севилла вскинул на Адамса свои темные глаза и несколько секунд не произносил ни слова. Потом он сделал легкое движение рукой и сказал:
— Если вы позволите, я вас оставлю на несколько минут одного, вы как раз успеете написать документ, подтверждающий, что вы отдаете нам Фа и Би.