Страница 37 из 55
— Но я же не могу играть у вас, — говорил Конгросян. — От меня исходит отвратительный запах! Вы слишком близко от меня стоите… Пожалуйста, Николь, дорогая, отодвиньтесь, ради Христа! — Он сам отпрянул от Николь и, заметив Эла, взмолился: — Почему вы так долго тянете с демонстрацией своих драндулетов? Почему нам нельзя стартовать немедленно?
— Прошу прощения, — произнес Эл и повернулся к Николь. — Меня зовут Эл Миллер. Я тут за все отвечаю.
Он протянул руку Николь. Она не обратила внимания на руку, но на него посмотрела.
— Миссис Тибодо, — продолжал Эл, — пусть этот человек улетает. Не останавливайте его. Он имеет право эмигрировать, если ему так хочется. Оставьте его в покое. Не превращайте людей в рабов.
Больше ему сказать было нечего. И он замолк. Сердце его учащенно билось. Насколько все-таки неправ оказался Лука. Николь была настолько прекрасна, насколько можно было вообразить. И вблизи она была такой же, какой он видел ее раньше, мельком, издали.
— Это не ваше дело, — сказала она.
— Мое-мое, — ответил Эл. — В самом прямом смысле. Этот человек — мой клиент.
Теперь и Чик Страйкрок обрел голос.
— Миссис Тибодо, это такая честь, такая невероятная честь… — голос его задрожал.
Чик судорожно сглотнул, но продолжить не смог. Тогда он отпрянул от Николь и застыл, как будто его вморозили в тишину. Или выключили.
Эл почувствовал отвращение.
— Я больной человек, — пробормотал Конгросян.
— Возьмите Ричарда с собой, — велела Николь высокопоставленному полицейскому, стоявшему рядом с нею. — Мы возвращаемся в Белый дом. — Она повернулась к Элу. — Ваша распродажа может работать дальше. Вы нас в этом смысле не интересуете. Хотя, может быть, в другой раз… — Она смотрела на него без злобы, но и без интереса. Как я и сказала…
— В сторону! — приказал Элу высокопоставленный энпэшник. — Мы уходим.
Он прошел мимо Эла, ведя Конгросяна за руку, деловито и крепко. Николь последовала за ними, засунув руки в карманы длинной шубки из леопардовой шкуры. Теперь она казалась задумчивой и тихой, полностью занятой мрачными мыслями.
— Я больной человек, — опять пробормотал Конгросян.
— Можно взять у вас автограф? — спросил вдруг Эл у Николь.
Это был импульс, бессознательная прихоть. Бессмысленная и тщетная.
— Что? — Николь озадаченно посмотрела на него. Потом расплылась в улыбке, показав ровные белоснежные зубы. — Боже мой! — сказала она и вышла из конторы вслед за важной шишкой из НП и Ричардом Конгросяном.
Эл остался рядом с Чиком Страйкроком, который все еще не оставил попытки подыскать слова, чтобы выразить обуревавшие его чувства.
— Похоже, не видать мне ее автографа, — сказал Эл.
— Ч-что вы т-теперь о ней д-думаете? — заикаясь, спросил Страйкрок.
— Она прекрасна, — ответил Эл.
— Да, — согласился Страйкрок. — Невероятно. Никогда бы не подумал, что доведется увидеть ее вот так, в реальной жизни. Это как чудо, вы со мною согласны?
Он шагнул к окну, чтобы еще раз полюбоваться Николь, идущей через все «Пристанище» к своему кораблю.
— Это же дьявольски легко, — сказал Эл, — влюбиться в такую женщину.
Он тоже внимательно глядел ей вслед. Как и все остальные, кто здесь находился, включая и группу энпэшников.
«Очень даже легко», — подумал он.
А ведь он увидит ее снова. Скоро он — вместе с Ианом — будут играть перед нею на своих кувшинах. Или все изменилось?.. Нет, Николь специально подчеркнула, что никто не арестован, тем самым аннулировав все действия энпэшников. Он был волен и дальше держать тут «Пристанище». А копам придется убраться восвояси.
Эл раскурил трубку.
К нему подошел Иан Дункан: выполняя распоряжение Николь, полицейские отпустили и его.
— Что ж, Эл, она обошлась тебе в продажу драндулета.
— Мистер Страйкрок все равно его заберет, — сказал Эл. — Не так ли, мистер Страйкрок?
Чик Страйкрок ответил не сразу:
— Не так. Я передумал.
— Вот она, — заметил Эл, — сила очарования женщины…
И он выругался, громко и энергично.
— Ну что ж. В любом случае спасибо вам, — сказал Чик Страйкрок. — Возможно, я еще и загляну к вам, в другой раз. С той же целью.
— Вы просто дурак, — сказал Эл. — Вы позволили этой женщине так вас напугать, что отказались от решения эмигрировать.
— Возможно, и так, — согласился Чик.
Теперь, очевидно, уже не имело смысла переубеждать его. Это было ясно Элу. Как и Иану. Николь завоевала себе еще одного поклонника, хотя ее тут и не было, и некому было насладиться очередной победой. Впрочем, саму красавицу, пожалуй, эта победа мало интересовала.
— Вы вернетесь на работу? — спросил Эл.
— Разумеется, — кивнул Страйкрок. — Назад, к своим рутинным обязанностям.
— Тогда уж и точно никогда не заглянете сюда, — сказал Эл. — Вы несомненно упустили последний для себя шанс изменить ход своей жизни.
— Возможно, и так, — угрюмо повторил Чик Страйкрок.
С места он пока так и не сдвинулся.
— Удачи вам! — резко сказал Эл и пожал ему руку.
— Спасибо! — отозвался Чик Страйкрок без тени улыбки на устах.
— И все же почему? — спросил у него Эл. — Вы можете объяснить мне, почему она так воздействовала на вас?
— Не могу, — искренне ответил Страйкрок. — Я просто чувствую это. Это не поддается логическому объяснению.
— Ты испытываешь такие же чувства, — сказал Иан Дункан, обращаясь к Элу. — Я наблюдал за тобою. Я видел выражение твоего лица.
— Да ладно! — раздраженно бросил Эл. — Ну и что с того?
Он отошел к окну и, попыхивая трубкой, стал глядеть на припаркованные снаружи драндулеты.
«Интересно, — подумал Чик Страйкрок, — возьмет ли меня Мори назад? Может, уже слишком поздно, может, я сжег за собою все мосты?»
Из будки таксофона он позвонил на фабрику Мори Фрауэнциммеру. Затаив дыхание, прижал трубку к уху.
— Чик! — завопил Мори Фрауэнциммер, когда на экране возникло изображение.
Он просто сиял, светился торжествующей радостью, какой еще никогда не доводилось видеть Чику.
— Слушай, я так рад, что ты все-таки в конце концов нашелся! Возвращайся назад побыстрее, ради Христа, и…
— Что случилось? — удивился Чик. — Что происходит, Мори?
— Этого я не могу тебе сказать. Мы получили крупный заказ — вот и все, что я вправе сообщить тебе по видеофону. Я набираю людей со всех сторон. Мне трудно без тебя! Сейчас мне нужна помощь всех и каждого! Это как раз то, Чик, чего мы ждали все эти проклятые годы! — Мори, похоже, едва сдерживал слезы. — Как скоро ты сможешь оказаться здесь?
— Да очень даже скоро, я думаю, — все еще ничего не понимая, ответил Чик.
— Ох, вот еще что!.. — спохватился Мори. — Звонил твой брат Винс. Пытается с тобой связаться. Он ищет работу. То ли Карп выкинул его, то ли он сам взял расчет… В любом случае, он повсюду тебя разыскивает. Ему хочется поступить к нам и работать с тобой вместе. И я сказал ему, что если ты его порекомендуешь…
— Конечно же, — рассеянно сказал Чик. — Винс — первоклассный специалист по конструированию эрзацев. Слушай, Мори, что за заказ ты получил?
На широком лице Мори появилось выражение таинственности.
— Об этом я расскажу тебе, как только ты окажешься здесь. Ясно? Так что поспешай!
— Я собирался эмигрировать, — признался Чик.
— Эмигрировать-хренигрировать!.. Теперь тебе это не потребуется. У нас началась новая жизнь. Честное слово!.. У тебя, у меня, у твоего брата, у всех! Я жду тебя!
Мори отключился. Экран погас.
«Наверное, это правительственный контракт, — подумал Чик. — Впрочем, что бы это ни было, Карп остался с носом. Именно поэтому Винс оказался без работы. И именно поэтому Винсу хочется работать у Мори — он знает. Мы теперь вместе с гехтами, — возликовал он. — Наконец-то, после столь долгого ожидания. И слава Богу, что я не успел эмигрировать. Я зацепился за это дело в самый последний момент. И наконец-то удача оказалась со мной!»