Страница 84 из 84
32
В сонете «Гласные» Артюр Рембо (1854-1891), говоря об «окраске» каждого звука, проводит мысль о соответствиях между звуками и цветами.
33
Дез Эссент - герой романа Жориса Карла Гюисманса (1848-1907) «Наоборот» (1884) - бежит от прозы жизни в мир изощренной и извращенной чувственности.
34
Наивности (франц.).
35
В 1831 году Чарльз Дарвин отправился в научную экспедицию в Южную Америку на корабле «Бигль»; под псевдонимом «Бигль» ученый опубликовал и свою первую работу.
36
Я беременна (франц.).
37
Здесь: Да, кстати (франц.).
38
«Фи-бета-каппа» - Общество студентов и выпускников американских университетов, основанное в 1776 году. Греческие буквы названия - первые буквы девиза «Философия правит жизнью».
39
Культовые имена Вакха.
40
О, корм для червей! О, горсть праха! (Лат.).
41
Евангельская аллюзия (Лука, 16: 19).
42
Корм для червей (франц.).
43
Переиначенная цитата из шекспировского «Цимбелина» (акт IV, сцена 2).
44
У браминов - мистический эквивалент Божества; современными оккультистами это понятие используется для обозначения абсолютного добра, истины, а также духовной сути.
45
Смысл существования (франц.).
46
Ему дали монету, и она сделала его очень кротким (итал.).
47
Да, да… Земная жизнь - словно луг, где среди цветов прячутся змеи (итал.).
48
Много нового. Письмо от вас мы получили, а вот деньги - нет (итал.).
49
Эти семь медалей - я их найду, земляк (итал.).
50
Широкий шелковый галстук-бабочка.
51
Речь идет об изделиях, выполненных в мастерской или по эскизам английского дизайнера и краснодеревщика Т. Шератона (1751 - 1806).
52
Стилевое направление в немецком и австрийском искусстве первой половины XIX века, приспосабливающее формы ампира к камерным, «домашним» пропорциям.
53
Род - мера длины, равная 5 метрам.
54
Индейская женщина.
55
Фонографы или патефоны фирмы "Victrola"
56
«Ллойд» - крупнейшее объединение страховщиков и страховых маклеров в Англии.
57
«Злоключения Мари» (франц.).
58
«Злоключения Мари, или Рассеянная служанка» (франц.).
59
Текила - мексиканская водка, которую гонят из агав.
60
Пальмы оплакивают твое отсутствие.
Лагуна высохла!
Изгородь нашего дворика тоже упала!
Моя мать за всем этим ухаживала!
Все пошло прахом! (Исп.)
61
Пер. Иосифа Бродского.
62
ХАМЛ - Христианская ассоциация молодых людей.
63
Спасайся кто может! (Франц.)
64
«30 долларов каждый четверг» - лозунг «Общества яичницы и ветчины», состоявших из калифорнийских безработных во время экономического кризиса в 1929-1932 гг.
65
Мужества (исп.).
66
Пер. Иосифа Бродского.