Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 38



Римо замер. Чиун, не открывая глаз, восседал в углу. Сколько времени он бегал по стенам — десять минут или час — Римо не представлял, поскольку сердце его билось в обычном ритме — пятьдесят два удара в минуту, грудная клетка делала за минуту двенадцать вдохов и выдохов. На лбу не выступило ни капли пота — уже давно Римо вовсе не потел.

За дверью стоял рассыльный, держа в руках большой белый конверт с надписью.

— Это принесли только что и просили отдать вам, сэр.

Взглянув на конверт, Римо увидел на белой бумаге напечатанное на машинке имя «Римо Мак-Аргл», под которым он зарегистрировался в гостинице. Обратного адреса не было. В конверте лежало что-то твердое, на ощупь напоминавшее книгу.

Римо протянул конверт рассыльному.

— Мне он не нужен.

— У нас доставка бесплатная, сэр.

— Ты что же, думаешь, что я нищий?

— Нет, сэр, не думаю. Нищие в таких номерах не живут. Только если вы его не берете, что же мне-то с ним делать? Обратного адреса на конверте нет.

— А, верно. О'кей, я возьму его. — Римо сунул конверт под мышку. — Вот, держи. Это тебе. — Вынув из кармана ворох мятых банкнот, он, не глядя, сунул его рассыльному.

— Нет, нет, что вы, сэр! — развернув смятые бумажки, парень обнаружил, что в руках у него десятки, двадцатки и даже купюра в пятьдесят долларов. — Вы, должно быть, ошиблись!

— Никоим образом. Забирай. И купи себе собственную гостиницу. Бедняком я уже побывал — и не хочу, чтобы меня теперь за него принимали. Вот, возьми еще мелочь.

Вывернув карман, Римо ссыпал в руки рассыльного горсть мелочи — долларов на десять. Обычно, чтобы мелочь не накапливалась, Римо просто вышвыривал ее прямо на улице, но последние раз или два позабыл сделать это.

Брови парня поднялись под самую челку.

— Вы... вы уверены, сэр?

— Абсолютно уверен. И давай-ка, двигай к себе. Мне нужно еще побегать по стенкам и, кроме того, найти яму, которую не может отыскать никто, кроме меня. У тебя крыша бы не съехала от такого?

— Непременно съехала бы, сэр.

— Ну так до свидания, — сказал Римо. И прежде чем закрыть дверь, крикнул в спину удалявшемуся рассыльному.

— Так запомни: я человек не бедный!

Когда дверь захлопнулась, из угла послышался скрипучий голос Чиуна:

— Ты не бедный. Ты убогий. Убогое подобие мыслящего существа. Если бы развитие вашей расы зависело от таких, как ты, вы бы до сих пор жили на деревьях.

— Я не желаю слушать тебя. А лучше займусь моей почтой.

Вскрыв ногтем указательного пальца конверт, Римо извлек из него толстую книгу в твердой обложке, на которой значилось: «Отчет о работе Конгресса но расследованию покушения на президента Кеннеди».

Больше в конверте не было ничего.

— Как раз то, что мне нужно! — Римо с силой швырнул книгу в угол комнаты. — Наверняка Смитти прислал — для чтения на ночь!

Сидевший в углу Чиун вздохнул.

— Медитировать, находясь в одной комнате с тобой, стало решительно невозможно. Ты кричишь в телефон на сумасшедшего императора, бегаешь по стенам, топая, словно слон, и пыхтя, подобно пароносу...

— Паровозу, — поправил Римо автоматически.

— ...и разговариваешь в дверях с какими-то мальчишками. Нет, с меня довольно. — Чиун вскочил на ноги, словно язычок огня, вырвавшийся из узкого горла лампы. Книга, брошенная Римо, оказалась у него в руке. — О чем здесь написано?

— Это отчет, который сочинило правительство, когда президента Кеннеди убили.

— Почему они называют его покушением? — Чиун вперил в обложку недоуменный взгляд. — Обычное пошлое убийство...

— Не знаю, — сказал Римо. — Я у них не спрашивал.

— А ты эту книгу уже читал?

— Нет. Я поклонник легкого чтения. Шопенгауэра. И Ницше.

— Кто этот Шопенгауэр и кто именно ниже его?

— Что «кто именно»?

— Ты только что сказал «Шопенгауэра и ниже».

— Не бери в голову, — Римо махнул рукой.

— Книги помогают человеку возвысить разум, — заметил Чиун, отвернувшись в сторону. — А в твоем случае, наверное, это единственный оставшийся путь.

Открыв книгу на середине, он заглянул в нее.

— Это очень хорошая книга, — сказал он после минутной паузы.

— Рад, что она тебе понравилась. Бери ее себе. От меня. В подарок.



— Это очень мудро с твоей стороны. Ты еще не вполне безнадежен.

— Вот и наслаждайся. А я ухожу.

— Я попытаюсь пережить это.

В вестибюле Римо нашел в телефонной книге номер Службы безопасности. Порылся в карманах, но напрасно — монетки в десять центов у него не было.

Заметив неподалеку рассыльного, который принес в номер конверт, Римо поманил его пальцем. Тот подошел нехотя, словно боясь, что Римо опомнился и потребует назад свои щедрые чаевые.

— Дашь взаймы десять центов, приятель?

— Охотно, сэр.

Выудив из кармана монету, парень протянул ее Римо.

— Я человек не бедный, — Римо подмигнул ему. — Отдам при первой возможности.

По-видимому, в руководстве Службы еще не до конца прониклись идеями новой политики открытых дверей. И когда Римо вознамерился известить руководство Службы о готовящемся покушении на президента страны, вместо нужного ему кабинета он оказался в маленькой комнатке, где четверо мужчин принялись расспрашивать его, кто он, откуда и по какому поводу здесь находится.

— Когда у вас возник этот план?

— Какой план? — не понял Римо.

— Советую не умничать.

— Да я и не собираюсь. А то буду уж слишком выделяться среди вас.

— Видимо, придется вам здесь задержаться.

— Послушайте. Я ищу только одного человека. Я забыл, как его зовут — у него еще привычка беспрерывно глотать таблетки. Нелады с желудком или что-то вроде того. Я как раз вчера с ним беседовал.

— Бенсона, что ли?

— Наверное. Я приходил к нему вчера по поручению Комиссии конгресса.

— Значит, вы работаете в Комиссии?

— Да.

— В какой именно?

— В комиссии Палаты по неотложным делам. Шестой секретарь.

— Такой не знаю.

— Если не трудно, позвоните Бенсону!

Когда спустя десять минут Римо вошел в кабинет Бенсона, хозяин кабинета только что отправил в рот полную горсть таблеток. В последнее время он заглатывал их пригоршнями, словно это был соленый арахис.

— Д-доб... — оборвав приветствие на полслове, он икнул и закашлялся.

— Выпейте воды, — предложил ему Римо. Бенсон, тяжело дыша, пододвинул к себе стакан. — А я думал, Чиун отучил вас от таблеток. Что, совет насчет яйца не помог?

— Помог. Я целый день великолепно себя чувствовал. Но сегодня опять все пошло наперекосяк — и вот, нате...

— А вы не сдавайтесь, — посоветовал Римо. — Первые несколько недель самые трудные.

— Да, попробую снова. Вот только разберусь со всеми этими бумагами...

Римо окинул взглядом пачки бумаг по футу высотой и понял, что Бенсон никогда не слезет с таблеток. Ему вечно будет что-то мешать. Слишком много работы, слишком плохая погода, слишком капризная жена — у него всегда найдется тысяча поводов, чтобы отложить новую жизнь на завтра. Он так и будет принимать эти таблетки, уверенный, что лекарства облегчают его существование. И приближают смерть.

— Я могу вам чем-то помочь?

Бенсон наконец откашлялся.

— Вы, конечно, знаете, что президенту угрожали. И что завтра на него будет совершено покушение.

Бенсон на секунду встретился глазами с Римо, затем, отведя взгляд, кивнул.

— Знаем, разумеется. И занимаемся только этим. Только... я не совсем понимаю, откуда об этом известно вам?

— Конгресс, — Римо пожал плечами.

— Если бы в Конгрессе знали об этом хоть что-нибудь, это тут же просочилось бы в газеты. Вообще, простите, кто вы такой?

— Да это неважно, — досадливо махнул рукой Римо. — Мы с вами делаем одно дело — и это главное. И поэтому мне хотелось бы побольше узнать о тех деньгах, что вы выплачивали этим мерзавцам.

Нервно сглотнув, Бенсон покачал головой.

— Не думаю, что имею право выдать вам эту информацию.