Страница 33 из 38
Римо замер. Чиун, не открывая глаз, восседал в углу. Сколько времени он бегал по стенам — десять минут или час — Римо не представлял, поскольку сердце его билось в обычном ритме — пятьдесят два удара в минуту, грудная клетка делала за минуту двенадцать вдохов и выдохов. На лбу не выступило ни капли пота — уже давно Римо вовсе не потел.
За дверью стоял рассыльный, держа в руках большой белый конверт с надписью.
— Это принесли только что и просили отдать вам, сэр.
Взглянув на конверт, Римо увидел на белой бумаге напечатанное на машинке имя «Римо Мак-Аргл», под которым он зарегистрировался в гостинице. Обратного адреса не было. В конверте лежало что-то твердое, на ощупь напоминавшее книгу.
Римо протянул конверт рассыльному.
— Мне он не нужен.
— У нас доставка бесплатная, сэр.
— Ты что же, думаешь, что я нищий?
— Нет, сэр, не думаю. Нищие в таких номерах не живут. Только если вы его не берете, что же мне-то с ним делать? Обратного адреса на конверте нет.
— А, верно. О'кей, я возьму его. — Римо сунул конверт под мышку. — Вот, держи. Это тебе. — Вынув из кармана ворох мятых банкнот, он, не глядя, сунул его рассыльному.
— Нет, нет, что вы, сэр! — развернув смятые бумажки, парень обнаружил, что в руках у него десятки, двадцатки и даже купюра в пятьдесят долларов. — Вы, должно быть, ошиблись!
— Никоим образом. Забирай. И купи себе собственную гостиницу. Бедняком я уже побывал — и не хочу, чтобы меня теперь за него принимали. Вот, возьми еще мелочь.
Вывернув карман, Римо ссыпал в руки рассыльного горсть мелочи — долларов на десять. Обычно, чтобы мелочь не накапливалась, Римо просто вышвыривал ее прямо на улице, но последние раз или два позабыл сделать это.
Брови парня поднялись под самую челку.
— Вы... вы уверены, сэр?
— Абсолютно уверен. И давай-ка, двигай к себе. Мне нужно еще побегать по стенкам и, кроме того, найти яму, которую не может отыскать никто, кроме меня. У тебя крыша бы не съехала от такого?
— Непременно съехала бы, сэр.
— Ну так до свидания, — сказал Римо. И прежде чем закрыть дверь, крикнул в спину удалявшемуся рассыльному.
— Так запомни: я человек не бедный!
Когда дверь захлопнулась, из угла послышался скрипучий голос Чиуна:
— Ты не бедный. Ты убогий. Убогое подобие мыслящего существа. Если бы развитие вашей расы зависело от таких, как ты, вы бы до сих пор жили на деревьях.
— Я не желаю слушать тебя. А лучше займусь моей почтой.
Вскрыв ногтем указательного пальца конверт, Римо извлек из него толстую книгу в твердой обложке, на которой значилось: «Отчет о работе Конгресса но расследованию покушения на президента Кеннеди».
Больше в конверте не было ничего.
— Как раз то, что мне нужно! — Римо с силой швырнул книгу в угол комнаты. — Наверняка Смитти прислал — для чтения на ночь!
Сидевший в углу Чиун вздохнул.
— Медитировать, находясь в одной комнате с тобой, стало решительно невозможно. Ты кричишь в телефон на сумасшедшего императора, бегаешь по стенам, топая, словно слон, и пыхтя, подобно пароносу...
— Паровозу, — поправил Римо автоматически.
— ...и разговариваешь в дверях с какими-то мальчишками. Нет, с меня довольно. — Чиун вскочил на ноги, словно язычок огня, вырвавшийся из узкого горла лампы. Книга, брошенная Римо, оказалась у него в руке. — О чем здесь написано?
— Это отчет, который сочинило правительство, когда президента Кеннеди убили.
— Почему они называют его покушением? — Чиун вперил в обложку недоуменный взгляд. — Обычное пошлое убийство...
— Не знаю, — сказал Римо. — Я у них не спрашивал.
— А ты эту книгу уже читал?
— Нет. Я поклонник легкого чтения. Шопенгауэра. И Ницше.
— Кто этот Шопенгауэр и кто именно ниже его?
— Что «кто именно»?
— Ты только что сказал «Шопенгауэра и ниже».
— Не бери в голову, — Римо махнул рукой.
— Книги помогают человеку возвысить разум, — заметил Чиун, отвернувшись в сторону. — А в твоем случае, наверное, это единственный оставшийся путь.
Открыв книгу на середине, он заглянул в нее.
— Это очень хорошая книга, — сказал он после минутной паузы.
— Рад, что она тебе понравилась. Бери ее себе. От меня. В подарок.
— Это очень мудро с твоей стороны. Ты еще не вполне безнадежен.
— Вот и наслаждайся. А я ухожу.
— Я попытаюсь пережить это.
В вестибюле Римо нашел в телефонной книге номер Службы безопасности. Порылся в карманах, но напрасно — монетки в десять центов у него не было.
Заметив неподалеку рассыльного, который принес в номер конверт, Римо поманил его пальцем. Тот подошел нехотя, словно боясь, что Римо опомнился и потребует назад свои щедрые чаевые.
— Дашь взаймы десять центов, приятель?
— Охотно, сэр.
Выудив из кармана монету, парень протянул ее Римо.
— Я человек не бедный, — Римо подмигнул ему. — Отдам при первой возможности.
По-видимому, в руководстве Службы еще не до конца прониклись идеями новой политики открытых дверей. И когда Римо вознамерился известить руководство Службы о готовящемся покушении на президента страны, вместо нужного ему кабинета он оказался в маленькой комнатке, где четверо мужчин принялись расспрашивать его, кто он, откуда и по какому поводу здесь находится.
— Когда у вас возник этот план?
— Какой план? — не понял Римо.
— Советую не умничать.
— Да я и не собираюсь. А то буду уж слишком выделяться среди вас.
— Видимо, придется вам здесь задержаться.
— Послушайте. Я ищу только одного человека. Я забыл, как его зовут — у него еще привычка беспрерывно глотать таблетки. Нелады с желудком или что-то вроде того. Я как раз вчера с ним беседовал.
— Бенсона, что ли?
— Наверное. Я приходил к нему вчера по поручению Комиссии конгресса.
— Значит, вы работаете в Комиссии?
— Да.
— В какой именно?
— В комиссии Палаты по неотложным делам. Шестой секретарь.
— Такой не знаю.
— Если не трудно, позвоните Бенсону!
Когда спустя десять минут Римо вошел в кабинет Бенсона, хозяин кабинета только что отправил в рот полную горсть таблеток. В последнее время он заглатывал их пригоршнями, словно это был соленый арахис.
— Д-доб... — оборвав приветствие на полслове, он икнул и закашлялся.
— Выпейте воды, — предложил ему Римо. Бенсон, тяжело дыша, пододвинул к себе стакан. — А я думал, Чиун отучил вас от таблеток. Что, совет насчет яйца не помог?
— Помог. Я целый день великолепно себя чувствовал. Но сегодня опять все пошло наперекосяк — и вот, нате...
— А вы не сдавайтесь, — посоветовал Римо. — Первые несколько недель самые трудные.
— Да, попробую снова. Вот только разберусь со всеми этими бумагами...
Римо окинул взглядом пачки бумаг по футу высотой и понял, что Бенсон никогда не слезет с таблеток. Ему вечно будет что-то мешать. Слишком много работы, слишком плохая погода, слишком капризная жена — у него всегда найдется тысяча поводов, чтобы отложить новую жизнь на завтра. Он так и будет принимать эти таблетки, уверенный, что лекарства облегчают его существование. И приближают смерть.
— Я могу вам чем-то помочь?
Бенсон наконец откашлялся.
— Вы, конечно, знаете, что президенту угрожали. И что завтра на него будет совершено покушение.
Бенсон на секунду встретился глазами с Римо, затем, отведя взгляд, кивнул.
— Знаем, разумеется. И занимаемся только этим. Только... я не совсем понимаю, откуда об этом известно вам?
— Конгресс, — Римо пожал плечами.
— Если бы в Конгрессе знали об этом хоть что-нибудь, это тут же просочилось бы в газеты. Вообще, простите, кто вы такой?
— Да это неважно, — досадливо махнул рукой Римо. — Мы с вами делаем одно дело — и это главное. И поэтому мне хотелось бы побольше узнать о тех деньгах, что вы выплачивали этим мерзавцам.
Нервно сглотнув, Бенсон покачал головой.
— Не думаю, что имею право выдать вам эту информацию.