Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 26



Завтра. Она была уверена, что завтра доберется до Бобби Джека Биллингса. А потом? Ее не волновало, что потом. Ее миссия будет завершена.

Мгновенно заснув на спине сном невинного младенца, она продолжала почивать в этом довольно уязвимом положении, скорее подобающем царственной особе и говорящем о ее вере в людей и согласии с миром.

Она не знала, сколько она проспала, как вдруг почувствовала прикосновение к плечу и услышала голос, шепнувший ей на ухо:

— Итак, Джессика, где он?

Она дернулась и резко села в постели. Потом посмотрела налево. В неясном свете луны, падающем из окна номера на двадцать первом этаже, она разглядела лицо Римо и узнала в нем человека, которого встречала в штаб-квартире ПЛОТС, — уже тогда он показался ей очень опасным и она отдала приказ его нейтрализовать.

Он лежал в ее постели и смотрел на нее. Она повернулась к нему лицом, опершись левой рукой на подушку. Правой рукой она нащупала пистолет и, коснувшись холодного металла, почувствовала себя увереннее.

— Что вы здесь делаете? — спросила она, глядя на дверь: съемный замок, который она всегда возила с собой, был на месте. Стул, который она перед сном вставила в ручку двери, оставался в прежнем положении.

— Ищу Бобби Джека Биллингса, — сообщил Римо.

— А как вы сюда попали? — поинтересовалась она.

— Если бы я сказал, что вскарабкался по наружной стене, вы бы все равно не поверили, так что лучше оставим это и перейдем к следующему вопросу. Итак, где он?

— Кто такой этот Бобби? Или как его там?

— Извини, детка, но так не пойдет. Речь идет о Бобби Джеке, шурине президента, которого ты, как и я, давно ищешь. Ну, так где он?

— На кого вы работаете? — спросила она.

— На правительство, — небрежно ответил Римо. — С самого начала я иду за тобой по пятам.

— Не знаю, что вы имеете в виду, но у вас, должно быть, крепкие нервы, раз вы осмелились вломиться сюда...

— Я не вломился. Я залез.

— Вломились в комнату и залезли ко мне в постель. Я позову администратора.

— Хорошая мысль, — согласился Римо. — Только не забудь позвать и ФБР, чтобы мы могли притянуть тебя за шпионаж.

Теперь ее пальцы удобно покоились на рукоятке пистолета, и ощущение холодного металла в руке окончательно вселило в нее чувство уверенности. Не будет ничего плохого в том, подумала она, чтобы побеседовать с этим Римо и выяснить, что ему известно. Если никто, кроме него, про нее не знает, это одно дело; если же у нее на хвосте куча агентов, то кое-какие планы придется пересмотреть.

— Я обычно не даю интервью в постели, — произнесла она.

— Сделай для меня исключение, — попросил Римо. Протянув руку, он коснулся ее шеи прямо под подбородком. По коже пробежал холодок, и она инстинктивно отпрянула.

— Только без рук, — предупредила она.

— Как вам будет угодно, — Римо сложил ладони на груди.

Джессика увидела, что он безоружен. Она снова откинулась на подушку и стала пододвигать руку с пистолетом в сторону Римо. Вот уже дуло находится всего в нескольких дюймах от его головы. Одно неосторожное движение — и он труп!

— Что еще вы знаете обо мне? — спросила она.

— Достаточно. Тебя зовут Джессика Лестер. Ты работала на британскую разведку, а сейчас работаешь сама на себя. Тебя наняли ливийцы, и ты ищешь Бобби Джека, хотя я пока толком не знаю зачем. Так зачем?

— Откуда вам известно, что я работаю на ливийцев? — удивилась она.

— Я должен был сразу догадаться — ведь ты не стала расспрашивать их, как расспрашивала охранников. Это должно было навести меня на мысль, но я почему-то не придал этому значения. Раз ты с ними не говорила, значит, тебе было не о чем с ними разговаривать, то есть ты уже получила от них всю необходимую информацию, а это возможно лишь в том случае, если ты на них работаешь.

— Забыла их предупредить, чтобы не говорили, будто я беседовала с ними. — В темноте она разглядела, как Римо покачал головой.

— Это бы не помогло: я бы все равно узнал правду. Но так или иначе, сегодня я побывал у них еще раз, и они признались, что наняли тебя. Сколько они тебе платят?

— Сто тысяч, если я найду Бобби Джека прежде, чем вы. И еще столько же, если мне удастся его к ним привезти.

— Кому же он там сдался? — поинтересовался Римо.

— Не знаю, не спрашивала, хотя полагаю, что они рассчитывают добиться от президента каких-то уступок, если смогут заполучить Бобби Джека. Насколько мне известно, они хотят приобрести плутоний.

— Возможно, — протянул Римо. — А знаешь, ты ничего.



— Спасибо. Не могу с вами не согласиться.

— Ты здорово обвела меня вокруг пальца — тогда в ПЛОТСе. Меня ввел в заблуждение платок у тебя на голове. Я-то искал высокую блондинку с длинными, заплетенными в косы волосами, поэтому тебя и не засек.

— На это я и рассчитывала. И никакого риска. — Она почувствовала, что Римо гладит ее по коленке. Это было приятно, к тому же пистолет под подушкой попрежнему внушал ей спокойствие и уверенность. Римо передвинул руку под коленку, и она едва удержалась, чтобы не дрыгнуть ногой.

— А откуда ты узнала про ПЛОТС? — спросил Римо. — Про записку от Бобби Джека?

— Должно быть, президент проговорился своему пресс секретарю. А тот вечером был на коктейле, выпил лишнего и по неосторожности ляпнул что-то в присутствии моей знакомой, которая передала это мне.

— Так просто?

— Как все в нашей работе, — отозвалась Джессика.

Римо был не согласен с ней: ему их работа казалась крайне сложной и утомительной, но спорить он не стал. В левой ноге слились наслаждение и боль — у нее возникло ощущение, будто онемевшая, конечность вновь возвращается к жизни. Джессика Лестер уже приняла решение убить непрошеного гостя, но пока с этим можно повременить, подумала она. А вдруг у него еще что-то на уме? Пристрелить его никогда не поздно.

— Это не просто какая-то женщина на каком-то коктейле, — продолжала Джессика. — Женщина специально работает на меня. Она взяла за привычку всегда стоять рядом с теми обитателями Белого дома, у кого длинный язык и кто слишком много пьет.

— Понятно, — кивнул Римо.

— А кто вы? — задала Джессика встречный вопрос.

— Об этом немного позже. Итак, куда же привела ниточка из ПЛОТСа?

Она слегка вытянула ногу, как будто для того, чтобы дать Римо возможность гладить ее по всей длине. Он откинулся на подушку и поменял руку.

— Я стащила архивы, пока вы сидели там с этим алкоголиком Зентцем, — объяснила она, — и узнала, что спонсором был Эрл Слаймон. Вот я и приехала сюда, чтобы его повидать.

— Эрл... а дальше как?

— Эрл Слаймон. Он банкир. Я как раз собиралась утром с ним встретиться.

— А какое он имеет ко всему этому отношение?

— Не знаю. Знаю только, что он дал деньги на организацию ПЛОТСа. И потребовал, чтобы они были максимально открытыми. Кстати, что случилось с Зентцем?

— Он сгорел.

— Ай-ай-ай.

— Да-да, очень печальная история. — Теперь рука Римо поглаживала ее бедро.

— А что тебе нужно от меня? — спросила Джессика.

— А как ты думаешь? — прозвучал ответ.

Джессика повернулась на бок и тесно прижалась к Римо. Она помогла ему освободиться от одежды, и через несколько минут наступил тот волшебный, исполненный неги миг, когда она и думать забыла о пистолете. Вдруг голос Римо вернул ее к действительности:

— Я хочу, чтобы ты для своего же блага уехала отсюда.

Джессика отодвинулась на свою половину кровати. Французы называют оргазм «le petit mort» — «маленькая смерть». Еще мгновение она бессильно лежала в объятиях маленькой смерти, как вдруг вспомнила, что есть и другой вид смерти — настоящий.

Протянув руку, она вытащила пистолет у Римо из-под подушки.

— Извини, — только и вымолвила она.

— Что такое? — поинтересовался Римо, приподнимаясь на локте и заглядывая ей в лицо. — За что ты извиняешься?

— За то, что должна тебя убить.

— Да неужели? — воскликнул Римо.

— Прощай, — произнесла она, приставив дуло к его виску.