Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 70

— Я не могу запретить людям брать то, что принадлежит им по нашим обычаям. — Седой тоже заметил реакцию Байроды.

В ответ — тишина. Дальше пошли молча. Наш гость старается смотреть только себе под ноги — наверное, чтобы не видеть происходящего вокруг. Вроде бы гнома я оставил где-то здесь… Ну да! Вот — приметный труп с размозженной головой… Я оглянулся — раненого гнома, которого мы ищем, не видно. Как, впрочем, и Нарив. Зато неподалеку роется в чьих-то карманах Молин. И Баин здесь — осматривает какую-то странную штуку, похожую на топор, лезвие которого представляет собой сплошной диск.

— Нарив не видели?! — крикнул я.

— Она к лазарету пошла, — махнул рукой Молин. — Потащила какого-то коротышку.

— В лазарете ваш гном, — перевел я слова друга Байроде.

Мы отправились дальше. Вскоре сплошное поле трупов закончилось. Начался уже тот участок ущелья, который мы прошли спокойно, без боя. Вот и лазарет. И Нарив. Ее я заметил сразу — спорит с каким-то наемником, ожесточенно размахивающим перевязанной правой рукой. Между ними, спиной к нам, лежит гном, которого мы разыскиваем. Судя по тому, как содрогаются его плечи, гнома неудержимо тошнит.

— …да, хрена я позволю этой собаке!.. — орет наемник во всю мощь своей немаленькой глотки. Орет на Нарив, от которой после сегодняшнего боя все остальные стараются держаться подальше. А женщина просто стоит над гномом и молча, спокойно смотрит на разоряющегося наемника.

— Гарум! — Байрода бросился к гному, как только его заметил.

— Это еще что за осел? — Прервавшись на полуслове, скандалящий наемник уставился на нашего гостя.

— Вот ваш гном, — подошел и я. — Жив, как видите…

К нам присоединились и Седой с Ламилом.

— Гарум! — Не обращая на нас внимания, Байрода осторожно перевернул гнома на спину, но, видимо, от сильного волнения сделал это так неловко, что тот взвыл дурным голосом:

— А-а-а-а-а!!! Байрода, Кара тебя порази!

— Извини… — Байрода резко отпрянул. — Ты как?

— Живой. — Гном заскрипел зубами и выдал длинную грязную тираду, которую я, даже с волшебным кольцом, понял только в общих чертах.

Да… Хорошо, что этот коротышка валяется сейчас у наших ног в луже собственной блевотины, а не наоборот. Даже представлять себе не хочется то, что, по его словам, следует сделать с нами.

— Убедились? — спокойно поинтересовался Седой.

Я перевел так же спокойно, стараясь подражать капитану.

— Скоро мы тебя заберем, — вставая, пообещал Байрода и повернулся к нам: — Чего вы хотите?

— Того же, чего и раньше. Пройти через горы на север.

— Байрода, — зарычал гном, — ты смеешь вести переговоры с этим сбродом?

Переговорщик дернулся, но не ответил. Капитан вопросительно посмотрел на меня, и я перевел слова гнома.

— …если ты, чтоб тебе ноги повыдергивало, уступишь им хоть…

— Если я не уступлю им, — перебил гнома Байрода, — то ты здесь и подохнешь. Тогда мне уже твой отец ноги повыдергивает!

Бросив последний взгляд на гнома, он, подгоняемый несущимися вслед проклятиями, подошел к Седому.

— Думаю, нам стоит продолжить разговор в другом месте.

— Хорошо, — кивнул Седой. — Ламил, проследи, чтобы этот мелкий охальник выжил.



И мы снова вернулись туда, где начались сегодняшние переговоры. Говорили долго. Так долго, что у меня уже начал неметь язык. Время от времени Байрода срывался на крик, но капитан оставался непрошибаемо спокоен. Мы стояли на своем — проход на север. К этому требованию, кстати, прибавились и другие.

— Ты обеспечишь нас провиантом на все время, которое займет переход через горы, и еще на неделю. Считай это компенсацией за наших убитых и раненых товарищей. Еще нам нужен проводник…

Байрода спорил, торговался, и к концу дня я увидел, что даже терпение Седого начало иссякать.

— Послушай, Байрода, — не выдержав наконец, заявил капитан, — все очень просто. Тебе дорог тот гном. Так? И ты очень хочешь — почему, это меня не сильно интересует! — чтобы он вернулся домой живым. Я сказал тебе наши условия. Ты или принимаешь их, и мы, когда выйдем отсюда, отдаем тебе его живым, или получаешь своего гнома в не совсем живом виде.

В конце концов Байрода сдался. Скрипел зубами, играл желваками, яростно сверкал глазами, но сдался.

— Хорошо. На рассвете вы получите часть провианта, а остальное — в обмен на гнома. Проводником буду я сам. — Он развернулся и быстро зашагал обратно.

— Только учти, — крикнул ему вслед капитан (точнее — крикнул я, переводя его слова), — что твой гном будет жрать то, что вы дадите нам!

И снова на меня набросились с расспросами, когда я вернулся. Все наши, кроме Нарив, которая тихо сидит в сторонке и что-то подгоняет в своем снаряжении.

— Пропустят, — только и сказал я, устраиваясь поудобнее на камнях, которые кажутся мягче лучшей перины, на какой я спал в жизни. И вырубился.

Конечно, утром пришлось все рассказать. Даже не один раз. Мое вчерашнее «пропустят» ходило по лагерю всю ночь и обросло за это время гроздями самых разнообразных домыслов.

— Это правда, что мы захватили в плен самого ихнего короля? — Увидев, что я открыл глаза, Молин тут же оторвался от изучения подобранной кольчуги (тоже успел прибарахлиться, как и большинство остальных).

— А я слышал, — к Молину присоединился Навин, — что они просто испугались.

— Конечно испугались! — вставил кто-то из оказавшихся поблизости баронских. — Прут на строй как бараны… А мы их…

— Нет, мне говорили, как слышали от самого капитана, что мы какого-то гнома поймали, — донеслось из мигом возникшей вокруг меня толпы. — А они тех гномов, как богов, почитают!

Пока я пытался отогнать остатки сна и понять, что вокруг вообще происходит, толпа умолкла. Кто-то даже шикал на особо говорливых. Все ожидающе уставились на меня. Пришлось загнать куда-то подальше мечты о завтраке, хотя чуть ли не каждый из собравшихся протягивает мне что-то съестное, стараясь, видимо, задобрить, и пересказать суть вчерашних переговоров. Краткий пересказ мало кого удовлетворил. Я вздохнул и, не выдержав, вгрызся в четвертушку сухаря, запил водой из фляги и снова стал рассказывать. На этот раз — подробнее. Потом к толпе присоединились те, кто не успел к началу представления, — посыпались просьбы повторить рассказ, перемешанные с кучей вопросов… Так продолжалось до тех пор, пока откуда-то из-за толпы не загремела, отражаясь от стен ущелья, ругань Ламила. Вот честное слово — сегодня я обрадовался десятнику больше, чем обрадовался бы теплому утреннему солнцу, если бы оно соизволило бросить хоть пару лучиков в сырой полумрак этого проклятого ущелья. Толпа мигом испарилась. Вокруг остались только те, кому полагалось, — собственно наш десяток и кое-кто из других десятков, расположившихся поблизости.

— Ничего так кольчуга. — Немного успокоившись, я оценил трофей Молина.

— А то! — гордо выпятил грудь тот.

— Ты еще ведро не видел, — усмехнулся Баин, тоже позвякивавший обновкой.

— Какое ведро? — не понял я.

— Шлем это! — чуть ли не выкрикнул Молин. Видимо, его уже довольно долго достают подобными шуточками. — Шлем, говорю тебе!

Оказалось, что Молин подобрал на поле боя как раз такой шлем, какой я, опасаясь подобных шуточек с его стороны, брать отказался. Ну, тот самый, который действительно походил на ведро с прорезями для глаз.

— …Вот в следующем бою, когда вам по голове дадут, — продолжал тем временем доказывать Молин, — вы еще мне позавидуете! Вам черепушки поколют, как орехи, а я…

— А ты и так можешь не опасаться, — хохотнул кто-то. — У тебя башка — чисто камень. Не каждой дубиной расколешь!

Все заржали. Присоединился и я, увидев, как друг покраснел и надулся, словно пузырь.

— Зато щита теперь точно можешь не опасаться. — Баин не смеется, но и на его губах играет улыбка.

Как и обещал Байрода, припасы нам доставили на рассвете. Собственно, когда я проснулся — как раз заканчивали изучать содержимое принесенных хмурыми солдатами, с которыми мы еще вчера сражались, мешков. В основном это оказалась сушеная козлятина и какие-то мелкие грибы. Я тоже сунул нос, любопытствуя, чем придется питаться в ближайшее время. Хорошо хоть, не слизни…