Страница 27 из 38
— Нам бы давно стоило прекратить эти водные процедуры, — заметил Римо. — Как ты себя чувствуешь?
— Я жива, — Ким удалось выжать слабую улыбку. — Но по-прежнему испытываю неудержимое желание вернуться на твердую землю.
— Нет вопросов, — кивнул Римо. — Просто откинься на спину и расслабься.
Сомкнув руки вокруг Ким, Римо позволил приливу отнести их вдвоем к берегу. Потом поднял женщину из пенного прибоя и, перенеся через скользкие мокрые камни, мягко опустил ее обнаженное тело на песчаную дюну.
— Я думала, мы наверняка погибнем, — сказала она, изумленно глядя на Римо широко открытыми глазами. — Как ты это сделал?
— Что сделал?
— Вытащил нас из этой пещеры против течения. Это же невероятно!
— Весь фокус в зеркалах, — объяснил Римо.
— Ты и правда совершенно невозможен, — сказала она с коротким смешком, обвила шею Римо руками и приникла к нему. Римо почувствовал, что она дрожит, несмотря на упоительное и умиротворяющее воздействие благоуханного ночного воздуха.
— Нам стоит вернуться, — сказал Римо. — Полагаю, на сегодняшний день развлечений с нас хватит. Правда, я не знаю, какая тут мода, но думаю, что умело приложенную руку и несколько ракушек вряд ли сочтут достаточным одеянием.
— Я готова вернуться, — тихо сказала Ким. Зубы ее стучали, а гладкая кожа покрылась мурашками.
Обняв ее за дрожащие плечи, Римо повел Ким по темному пустынному берегу. В доме горел свет. Чиун, скрестив ноги, сидел на полу, всецело поглощенный чтением одного из своих свитков. Когда Римо ввел Ким через распахнутые створчатые двери, Чиун поднял глаза и произнес:
— Обычно я предпочитаю, чтобы люди приходили ко мне в одетом виде. Особенно белые.
— Мы были в одной из пещер у самого берега, — пояснил Римо. — Там нас захватил прилив и отрезал выход. Пришлось немного поплавать.
Чиун покачал головой.
— Я слышал, что эти пещеры очень коварны. Там утонуло много людей, из тех, которые не удосужились обратить достаточного внимания на то, что их окружает. Самые пустые предметы так легко сбивают с толку.
Он прижал ладонь к своей узкой груди.
— Я не осуждаю, ты же понимаешь. Я никогда не осуждаю. Одна из моих подлинно выдающихся заслуг состоит в том, что, как бы глуп ты ни был, я никогда не стану тебе об этом говорить.
— Вот и продолжай молчать об этом, — поддержал его Римо. — А мне тут надо кое-чем заняться.
Он проскользнул в ванную и вернулся оттуда с полотенцем, обернутым вокруг бедер и с пушистым махровым белым халатом в руках. На его кармане красовалась эмблема совместного владения, и был он всего лишь размеров на пять больше, чем требовалось для Римо. Управляющий прислал его после того, как Римо столь неожиданно занялся переустройством рощи алоэ. Ким вышла из-за тонкого кисейного занавеса, за которым укрывала свою наготу, и скользнула в халат. Это выглядело так, будто она закуталась в палатку, но Римо подумал, что каким-то образом даже в этом одеянии она умудряется выглядеть потрясающе.
Чиун все еще продолжал рассказывать, как он никогда не осуждает глупого Римо за его глупость, за глупые поступки и уж совершенно глупый образ жизни.
— Чиун, это Ким Кайли.
— Очень приятно познакомиться, — произнесла Ким и одарила Чиуна одной из тех мегаваттных улыбок, что буквально заставляли таять сердца кинозрителей во всем мире.
— Разумеется, со мной приятно познакомиться, — заметил Чиун по-корейски.
Он склонил голову на минимально возможную долю дюйма. В Синанджу обычно так давали понять, что заметили присутствие прокаженных, сборщиков налогов и торговцев лежалой рыбой. Таким образом отмечалось их присутствие, но никоим образом не признавалось их существования. Прелестная и утонченная черта этикета Синанджу, которая не ускользнула от внимания Римо.
Римо откашлялся.
— Я подумал, что у нас много свободного места, и Ким могла бы пожить тут несколько дней. Ты едва заметишь ее присутствие.
— Я замечу ее присутствие. И, что более важно, его заметишь ты, — сказал Чиун, покачивая головой. — Это очень нехорошо. Мы не можем позволить ей остаться тут.
— А мы как раз только что говорили о твоем всем известном великодушии, — заметил Римо.
— Вот каковы печальные последствия великодушия, — заметил Чиун. — Каждый так и норовит воспользоваться твоей добротой. Даешь всем понемножку то тут, то там, и вдруг обнаруживаешь, что у тебя самого ничего не осталось, и ты оказываешься выкинутым на улицу в потрепанной одежде и с нищенской сумой.
— Ким из Голливуда, — пояснил Римо. — Она кинозвезда.
Чиун с явно возросшим интересом посмотрел на Ким.
— Вы когда-нибудь участвовали в “Пока Земля вертится”? — спросил он.
— У и! Это же мыльная опера? Нет, я никогда не играла в мыльных операх.
Чиун поджал губы, выражая отвращение по отношению к ее отвращению.
— Вы знакомы с Барбарой Стрейзанд? — снова спросил он, назвав имя своей самой любимой американки.
— Нет. Не так чтобы очень.
— Вы знаете Читу Чинг? — продолжал допрос Чиун, интересуясь своей любимой телезвездой.
— Нет, — снова ответила Ким.
— А Реда Рекса вы знаете? — на этот раз Чиун назвал свою любимую звезду из мыльных опер.
— Конечно, — откликнулась Ким. — Он педераст.
Тут Чиун заговорил по-корейски:
— Римо, сделай так, чтобы этой самозванки тут не было.
И снова погрузился в свои свитки. Римо сказал:
— Ким, будет лучше, если я сниму тебе отдельный номер.
— Я бы предпочла остаться с тобой.
Римо пожал плечами.
— Прости, но Чиун полагает, что это не самая хорошая мысль.
— А ты всегда делаешь то, что он говорит?
— Почти всегда.
— Почему?
— Потому что почти всегда он прав.
— Я еще никогда не слышала, чтобы прислуга оказывалась права, — заметила Ким Кайли.
— Чиун не слуга.
— Вот как? А я-то думала... Сейчас все на побережье с ума сходят по китайцам-дворецким. Они так усердно работают, и нанять их можно обычно за самую малую плату. А кроме того, они и в самом деле очень живописны и сообразительны, неслышно так расхаживают по дому, точно маленькие желтые гномы. Как ты думаешь, твой приятель не заинтересован в работе по дому?
— Нет, — усмехнулся Римо. — Не думаю.
Он представил себе, как Чиун пылесосит ковры, выносит мусор и проходит с подносом, уставленным канапе, на коктейль-вечере. Это казалось совершенно невероятным, а когда Римо снова глянул на Чиуна, старый кореец одними губами произнес: “Вон. Забери ее отсюда”.
— Лучше разузнаю насчет твоей комнаты, — сказал Римо.
Он нажал на звонок, вмонтированный в стену. Прошло меньше минуты, и три человека в белой одежде с красными шарфами вокруг пояса показались в дверях. Они выглядели очень взволнованными, потому что и в самом деле были взволнованы. Они ждали Римо раньше.
— Вы звонили, сэр? — хором спросили все трое.
— Верно. Мне нужна комната для мисс Кайли.
— Комната, сэр?
— Да, комната. Ну знаете, одна из таких штук с четырьмя стенами.
Все трое знали, что никаких свободных комнат нет и в помине. И не только в комплексе “Дель Реи Багамас”, но и вообще на всем острове. Ведь был пик туристского сезона, и все возможные номера и комнаты давно сняты. На третьем этаже комплекса находилась, правда, большая дополнительная гардеробная, но им даже страшно было подумать, что случится, если они предложат этому человеку воспользоваться вместо комнаты просторной гардеробной.
Во всем комплексе имелось только одно свободное помещение — сенаторские апартаменты. Эти комнаты были обставлены бесценной античной мебелью, на стенах там висели Рембрандт, Ван Гаг и Пикассо. Кроме того там имелся собственный винный погреб и устройство для насыщения воды воздухом.
Сенатор никому не позволял входить в свои постоянные апартаменты, даже местной прислуге. Раз в неделю он присылал самолетом горничную-немку, чтобы она вытирала пыль с бесценных ваз династии Минг и взбивала подушки. Если местное руководство осмелится поместить эту неизвестную женщину в сенаторский номер, а хозяин об этом проведает, они все потеряют работу, а после аудиторской проверки отправятся в тюрьму до конца своей жизни.