Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 61

“Гул’дан! ‑ крикнул он, подняв над головою молот, пригрозив им небесам. – Ты умрешь за это! Я увижу, как ты страдаешь за то, что предал наш народ и рискнул нашей жизнью!” Небеса не ответили, но Думхаммер, выговорившись, почувствовал себя лучше. Он опустил молот, и продолжил раздумывать о том, как лучше всего отвести войско на юг, и прикрыть отступление остальной части Орды к морю.

Гул’дан высунулся из носа корабля и вдохнул морской бриз. Он закрыл глаза и своим магическим чутьем уловил запах сильного волшебства. Оно сразу же поразило его ‑ столь сильное, что сравнивалось лишь со стальным запахом свежей крови, столь могущественное, что заставляло его дрожать.

“Стойте”, ‑ крикнул он, и орки позади него перестали грести. Лодка тут же остановилась посреди бескрайнего моря. “Прибыли”, ‑ объявил он.

“Но… но здесь ничего нет!” ‑ удивился один из членов клана Штормовых Грабителей, Драк’Тул. Гул’дан повернулся, наконец, открыв глаза, и уставился на молодого орка‑колдуна.

“Нет? ‑ улыбнулся он. – Тогда мы наденем на тебя цепи и опустим на дно, чтобы ты исследовал его для нас. Или лучше ты помолчишь и подумаешь об том, что я знаю, что делаю?». Драк’Тул сглотнул и начал, запинаясь, извиняться, но Гул’дан уже его не слушал. Вместо этого, он посмотрел на лодку, плывущую рядом, и Чо’гала, который стоял на ее корме.

“Сообщи другим, ‑ сказал Гул’дан своему лейтенанту. – Мы сразу же начнем. Думхаммер, возможно, уже узнал о нашем отъезде, а я не хочу, чтобы нас могли прервать прежде, чем мы закончим”.

Двухголовый огр кивнул, и повернулся, чтобы прокричать приказы другой лодке, откуда они передадутся следующей. Между кораблями были переброшены веревки, с помощью которых огры‑маги и орки‑некроманты перебрались на корабль Гул’дана.

“Место, которое мы ищем – это древний храм прямо под нами, ‑ объяснил Гул’дан. – И мы могли бы попытаться спустится вниз, к нему, но я не знаю, как глубоко он. Кроме того, там темно и мокро – а мне не по душе такие места”. Он улыбнулся. “Вместо этого мы поднимем землю под нами, и выведем храм на сушу”.

“Это возможно?” ‑ спросил один из огров‑магов.

“Возможно, ‑ ответил Гул’дан. – Не так давно, в нашем родном мире, мы, орки, подняли землю и создали вулкан в долине Призрачной Луны. Я вел тогда Теневой Совет, я поведу нас теперь”. Он ждал других вопросов и возражений, но таковых ни у кого не было, и он, довольный, кивнул. Его новые слуги были не только могущественнее прежнего, но и послушнее – два качества, которые Гул’дан ценил больше всего.

“Когда начнем?” ‑ спросил, наконец, Чо’гал.

“Прямо сейчас, ‑ ответил Гул’дан – Чего нам ждать?”. Он повернулся и подошел к борту, а его помощники стали по всем сторонам от него. Он закрыл глаза и протянулся к силе, он чувствовал покой глубоко внизу. Ее было легко схватить, и как только зыбкая сила оказалась у него в руках, он стал тянуть ее источник к себе. В то же время он выделил часть сознания, и направил заклинание под источник силы, чтобы поднять его. Небо помрачнело, и море вокруг него стало буянить.

“Я взял, ‑ сказал он помощникам сквозь стиснутые зубы. ‑ Проникните в магию и прочувствуйте это. Влейте силы в то, что я создал, и поднимайте вместе со мною. Давайте!”.





Он почувствовал, как сперва Чо’гал, а потом и остальные соединили силы с ним. Небо обрело красный оттенок, раздались раскаты грома, полил проливной дождь, и волны стали раскачивать корабль. Огромный вес, который они держали, становился все легче, все податливее для подъема. Это был тяжкий труд, но больше не мучительный. С каждым рывком магия становилась все ощутимее, и все крепче хватали они ее и землю вместе с ней. Вся природа противилась этому, но они побеждали.

Долгие часы стояли они там, неподвижные для глаз воинов, но они боролись против огромных сил. Они намокали и сверху, и снизу. Гром оглушал их. Молния ослепляла. Корабли спустились, и воины сжимали весла, чтобы сохранять их неподвижными. Некоторые ждали приказов от Гул’дана и колдунов, но те не шевельнулись даже когда корабль тревожно шатнулся.

И тогда клубы дыма и огонь вырвались из воды прямо перед судном, и воздух наполнился пеплом и паром. Сквозь дымку можно было разглядеть, как нечто выплывало из воды, прямо как клюв птенца высовывается из яйца. Это нечто оказалось огромной скалой, и войны, слишком ошеломленные, чтобы что‑то предпринять, наблюдали, как та возвышается над бушующим морем и извергает лаву. Маленькая скала стала валуном, валун – маленьким плато, плато обернулось маленьким уступом, уступ стал скалистым островком. Небольшие островки появлялись недалеко, но было видно, что все они связаны, и, в меру того, как море расступалось, пред глазами пораженных орков из утробы моря появился один огромный остров, все еще извергавший дым и пламя. Второй, меньший остров, выбрался наружу из глубин моря недалеко от первого, затем появились третий и четвертый.

И только когда небо окрасилось в удивительный цвет, смешавший кроваво‑красные и темно‑свинцовые тона, когда волны поднялись так высоко, что могли накрыть мачту корабля, Гул’дан открыл глаза. Пошатнувшись от усталости, он оперся о палубу, и большинство чернокнижников сделали так же. Но посмотрев на архипелаг, который все еще бурлил от жара подъема, все еще рычал и стонал, пытаясь освоиться с новым местом бытия, он улыбнулся.

“Скоро… ‑ сказал он, рассматривая земли в поисках заветной цели. – Скоро я шагну сквозь вас к храму, который находится среди вас, и к призу, который лежит где‑то в нем”.

“Я вижу их! ‑ крикнул воин. – Там, у островов!».

Ренд Чернорукий, один из двух вождей клана Черной Усмешки, посмотрел, куда указывал орк, и увидел лишь море и безумный ветер, веющий навстречу им. Наконец, он разглядел расплывчатый образ земли и фигурок возле нее. “Отлично”, ‑ сказал он, положив руки на топор. “Увеличить скорость, ‑ приказал он барабанщику. – Нужно добраться туда, пока они не спрятались”. На одном из ближайших кораблей он увидел своего брата, Мейма, который говорил со своим барабанщиком, раздавая, несомненно, такие же приказы.

“А что делать, если они применят против нас колдовство?” ‑ спросил один из младших воинов. Другие кивнули в знак согласия. Они боялись этого больше всего на свете, больше, чем боялись быть плененными Альянсом или съеденными драконом, и Ренд едва мог упрекнуть их в страхе. Он и сам не рвался сражаться с Гул’даном, но на кону стояла честь рода Черноруких. Ренду суждено было сделать это – или умереть, хотя бы попытавшись.

“Их колдовство довольно сильное, ‑ констатировал он. – И сам Гул’дан может сразить трех или четырех из нас за одну лишь минуту. Но ему нужна эта самая минута, чтобы напасть. Ему так же нужно находиться вблизи жертвы, или иметь какую‑то ее вещь, чтобы напасть”. Он улыбнулся. “Никто из вас не одалживал чернокнижникам плащ или рукавицы? ‑ по рядам воинов пробежал смешок, как Ренд и рассчитывал. – Тогда просто избегайте их, пока мы не нападем, не давайте им подходить близко, и атакуйте еще до того, как они подготовят заклинание”. Он поднял топор, чтобы подчеркнуть сказанное. “Несмотря на силу, они все еще орки, и могут стечь кровью и умереть. Это как охота на огров у нас на родине – они могут быть сильнее трех из нас, но когда мы нападем сплоченно, у них не будет шансов”. Его воины закивали. Они поняли суть, и теперь волшебство для них стало лишь еще одним видом оружия, не столь пугающим.

“Почти на месте”, ‑ объявил рулевой, и Чернорукий осмотрел землю. Остров внезапно надвинулся с края судна, и Ренд мог сказать, что эта новая земля была огромна, больше всех островов, которые он видел в этом мире. Теперь можно было рассмотреть, что орки вытянули свои корабли на темную и влажную землю. Ренд подавил комок, который неожиданно разросся у него в горле, и отдал приказ: “Готовиться к высадке! Как только мы ступим на землю, бегите на чернокнижников. Убивать всех, кто встанет на пути!”

“Мы не одни”, ‑ сказал Чо’гал Гул’дану. Их лодка, наконец, причалила у берега острова, который все еще дымил и испускал струи лавы.