Страница 45 из 75
– Да так, пустяки. Салат или моцарелла, – пробормотала Ингрид, не открывая глаз. – А вечером поджарим мясо на гриле.
Энгельберт поднял волны, как это делают дети, играя В бассейне:
– И это здорово!
Уже пять дней они жили на вилле и наслаждались каждой секундой. Еще ни в одном пансионате они не чувство-кали себя так хорошо.
Ингрид села. Ей стало жарко. Энгельберт все еще делал упражнения для ног. Она подумала, стоит ли еще раз намазаться кремом или лучше сначала зайти в воду, но решиться на то или другое никак не могла.
Она встала и подошла к бортику бассейна.
– А что, если мы спросим Валентини, нет ли у них желания сегодня вечером поужинать с нами? – спросила она. – Мясо есть, к нему я приготовлю салат, а вина тут хватает. Все это не проблема.
– Мне все равно. Спроси их. А я сейчас выхожу.
– Тебе все равно? Как это «все равно»? Ты хочешь пронести вечер с нашими хозяевами или тебе лучше, чтобы мы были одни?
– Я ведь уже сказал: мне все равно! Если они придут – о'кей, если нет – тоже хорошо.
– Итак?
– Итак, спроси их. В чем проблема?
– Боже, какой же ты тяжелый человек!
– Нет, я совсем не тяжелый. Это ты тяжелая, потому что у тебя, похоже, возникает проблема, если мне что-то все равно.
Ингрид ничего не ответила, пожала плечами, надела шорты и футболку и отправилась наверх, к главному дому семьи Валентини, чтобы пригласить Йонатанаи его жену на ужин.
23
София выглядела излишне нарядной. Как и прежде, она доставляла радость Йонатану, когда надевала свой брючный костюм. Это был тот самый костюм, который он купил ей несколько лет назад, в снежный зимний день. И она обращалась с костюмом так бережно, что он до сих пор выглядел как новый.
Кернеры же явно хотели продемонстрировать, что они в отпуске и наслаждаются свободой без любого рода церемоний. Так, на Ингрид были летние полосатые шорты-бермуды и простая футболка, а на Энгельберте – короткие полосатые шорты и ярко-красная рубашка, серые хлопчатобумажные носки и коричневые сандалии с массажным эффектом. В нем было килограммов десять лишнего веса, его живот нависал над шортами, но он даже не делал попыток его спрятать.
Йонатану он напомнил карикатуру на типичного немца, которую он видел в каком-то иллюстрированном журнале. Впрочем, Кернер предпочитал подобное сочетание одежды и тогда, когда ездил в супермаркет или на экскурсию в монастырь.
Приветствие было таким сердечным, каким оно может быть между квартирантами и хозяевами, которые почти не знают друг друга.
Ингрид выставила на стол в качестве аперитива бутылку просекко.
Электрический гриль, который был в распоряжении постояльцев виллы, раскалился, и Энгельберт уже переворачивал куски филе, которые Ингрид еще после обеда замариновала в смеси чеснока, розмарина и оливкового масла.
Разговор поначалу не был особенно оживленным. Кернеры делали комплименты по поводу дома, а Йонатан, чтобы как-то оживить разговор и, может, получить хоть какой-то намек на то, почему этот мужчина показался ему знакомым, спросил, кто они по профессии.
– Я пенсионер, – сказал Энгельберт и ухмыльнулся, – но еще несколько месяцев назад был судьей участкового суда. Ничего особенного. Гражданские споры, уголовные дела, и я выхожу на ковер лишь тогда, когда пахнет жареным, если пострадали люди, причем речь идет не о всяких там мелочах. Это была прекрасная работа, и я делал ее с удовольствием, но сейчас все закончилось. Сейчас я наслаждаюсь жизнью.
«Если пострадали люди, – мысленно повторил Йонатан, – ничего особенного».
И в этот момент он все понял. Внезапно ему стало ясно, что девять лет назад в зале суда он целое утро, не отрываясь, смотрел в это лицо, лицо судьи, который должен был решить его судьбу и судьбу убийцы его дочери.
Тогда у доктора Кернера волосы были немного длиннее и гуще, с легкой сединой, а теперь стали совсем белыми. Тогда он носил очки в золотой оправе, а теперь очки были без оправы и почти не выделялись на его лице. Кроме того, он тогда был значительно стройнее. К тому же огромная разница – видеть перед собой человека в судейской мантии или в шортах и спортивной рубашке.
Подул ветер, и Ингрид пошла в дом, чтобы взять куртку. Пока мясо будет готово, пройдет немало времени: из-за ветра гриль не мог достаточно прогреться.
– А как получилось, что вы, немец, построили здесь, в Тоскане, такое прекрасное поместье? Я имею в виду, как вы нашли его? Как вас сюда занесло? – как раз спросил Энгельберт, когда Ингрид снова появилась на террасе.
«Да, это он, – подумал Йонатан, – это действительно он». В его голове все перемешалось, он не мог думать ни о чем другом и ответил почти машинально:
– Ах, это долгая история. Целого такого вечера не хватит, чтобы ее рассказать… – Он бросил короткий взгляд на Софию, которая сидела, скрестив руки на груди. – Тебе холодно, любимая? Может, принести теплую столу?[56]
– Нет. Не нужно. Все о'кей.
Тем не менее Йонатан взял ее руки в свои и растирал до тех пор, пока они не потеплели.
– Точно не нужно? Мне не составит труда сбегать в дом.
– Нет, Йонатан, не надо! Мне не холодно!
В голосе Софии послышалось легкое раздражение. Эта преувеличенная заботливость напомнила ей о том, как Аманда весной по утрам, когда было еще прохладно, заставляла ее надевать теплые колготки, в то время как другим девочкам в классе уже давно разрешалось носить гольфы.
Йонатан легонько поцеловал ее в голову и снова повернулся к Энгельберту.
«Только не теряй самообладания, – сказал он себе, – оставайся спокойным и любезным. Он не должен заметить, что ты его знаешь».
– Вернемся к вашему вопросу. Я постараюсь ответить коротко. Любовь была причиной. Я проводил здесь, в Тоскане, отпуск, увидел Софию и погиб. – Он обнял ее за плечи и чуть притянул к себе. – Я с первой секунды понял, что уже не смогу жить без нее, и остался здесь.
«Это просто невероятно, как нежно и заботливо этот человек обращается с женой! – подумала Ингрид. – Он же ее буквально боготворит».
– А это поместье, Ла Пассерелла, – продолжал Йонатан, – принадлежит моим тестю и теще. Мой вклад лишь в том, что я построил виллу и отремонтировал квартиры для отпускников. Я занимаюсь их сдачей, потому что родители моей жены по-немецки не говорят и не могут наладить контакт с гостями из Германии, а София в силу понятных причин не может работать за компьютером. Так что мы взаимно дополняем друг друга, и я рад, что со сдачей квартир все так хорошо получается.
– А чем вы занимались до этого?
– Я был фотографом. Но с тех пор как фотография стала цифровой и теперь любой человек может с помощью пары щелчков изменить на компьютере любую картинку, на этом вряд ли можно заработать. В наше время люди покупают за двести евро крохотную камеру, которая работает автоматически, и с ее помощью делают фантастические снимки. И у них есть бесконечное количество попыток. Если что-то не нравится или не получилось так, как надо, кадр просто стирают из памяти. Зачем тут нужен еще и фотограф?
– Вы правы. Я как-то до этого не додумался.
Первая порция мяса была готова, и Ингрид принесла хлеб. Энгельберт выложил новые порции филе на гриль и долил всем вина. Йонатан и София лишь пригубили вино.
– А я до сих пор не могу поверить своему счастью, – сказала София тихо. – Йонатан появился здесь внезапно, среди ноября. Мне показалось, что он упал с неба. Он совершенно изменил мою жизнь, стал моим ангелом-хранителем. Я даже не могу себе представить, что было бы, если бы его не было здесь. Я была бы совсем беспомощна. И с тех пор, с ноября пять лет назад, он никогда не уезжал.
– Нет-нет, один раз было, – возразил Йонатан, – я тогда на два дня уезжал в Германию разводиться.
– Можно, я добавлю вам салат? – спросила Ингрид.
– Да, пожалуйста, – сказала София, – очень мило с вашей стороны, спасибо.
56
Накидка, туника (итал.)