Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 68



Она остановилась перед зеркалом в простенке между окнами и стала изучать свое отражение. Медленно, словно боясь чего-то, Бетт расстегнула халат и увидела в зеркале свое обнаженное тело. Она пристально рассматривала угловатую тонкую фигурку. Ну почему у нее такая светлая кожа с веснушками? Почему она, Бетт, не может быть загорелой, как другие девочки, как Джуди Эванс? Несмотря на все попытки, кожа ее оставалась белой, как живот у рыбы, за исключением ярко-рыжих волос там, где сходятся бедра. И даже они казались бледными и выцветшими. Ей часто приходилось видеть Джуди в душевой после занятий в спортзале, волосы на лобке у нее были густыми, блестящими и черными.

Бетт взяла в ладони свои небольшие груди, переживая из-за того, что они не такие полные и зрелые, как у Джуди Эванс. Внезапно она рывком запахнула полы халата, чтобы не видеть в зеркале собственной наготы. А почему она должна быть похожа на Джуди? У нее совсем другой тип. На свете очень много красивых женщин, у которых маленькие груди и белая кожа, благоразумно подумала она, вспомнив обо всех тех журналах, которые они смотрели с Кевином. Папа прятал их на дне письменного стола. У многих девушек из того журнала тоже была молочно-белая кожа. Кевин даже как-то показал на одну из них и сказал, что когда Бетт вырастет, она станет похожа на нее. Она вспомнила, как изучающе рассматривала эту страницу, с каким удовлетворением отметила про себя, что у той девушки была худощавая, стройная фигура, длинные чувственные бедра, высокая упругая грудь. У некоторых груди свисали до самой талии.

Бетт тогда спросила Кевина, считает ли он эту девушку красивой.

— Ха, конечно, Бетт! Если бы она не была красивой, ее фотографию не поместили бы в этом журнале.

Это было несколько лет назад. Мысли Бетт вернулись в настоящее. С тех пор они просматривали еще много журналов. Когда оставались дома одни, изучали и рассматривали тела друг друга с детской невинностью.

Однажды, вскоре после того как Кевину исполнилось тринадцать, Бетт предложила снова заглянуть в журналы, которые хранились в столе отца. Уже несколько месяцев, как они не ходили в спальню мамы. Кевин неловко взглянул на Бетт и отвел взгляд.

— Давай не будем, Бетт. Это занятие для маленьких детей. Лучше забыть об этом.

Брат чувствовал себя смущенным, Бетт поняла это и была озадачена.

— Неужели ты все забыл, Кевин? — помрачнела она.

— Да, сестренка, совершенно забыл, — и он оборвал разговор, уткнувшись в книгу, которую читал.

Но Бетт видела, что он только делает вид, что не замечает ее. Она смотрела на него глазами, полными слез. Пусть Кевин говорит, что совершенно забыл, как они проводили время в спальне мамы, но она ни за что не поверит ему. Она понимала, что может разозлить его, если станет настаивать, и поэтому решила больше не возвращаться к этой теме. Но она не сможет этого забыть. Никогда. Как она может забыть своего брата? Ее собственного, принадлежащего только ей, прекрасного брата — Кевина.

Бетт услышала какие-то звуки за стеной и прежде чем сообразила, что делает, выбежала в зал и постучалась в комнату Кевина. Он что-то пробормотал и открыл дверь. Она услышала щелчок замка. С каких это пор Кевин стал запираться? Хочет отдохнуть от всех или только от нее?

Он стоял перед ней с книгой в руке, Кевин продолжал постоянно заниматься, готовясь к поступлению в Тьюлейнский университет.

— Бетт, если ты пришла, чтобы ссориться и снова дуться на меня, то я не желаю тебя слушать. Я буду работать у мистера Хэрриса, и это окончательно.

— Я совсем не потому к тебе пришла, — начала Бетт, лихорадочно стараясь придумать другую причину. Ей не хотелось, чтобы он прогнал ее из комнаты и чтобы трещина, возникшая в их отношениях, увеличилась. — Я просто хотела сказать, что Лютер Гатри назначил мне свидание. Как думаешь, мама позволит мне пойти?

Изумление, отразившееся на лице Кевина, рассмешило Бетт.

— Бабник? Бабник Гатри назначил тебе свидание? Нет, ты меня разыгрываешь!

— А что, если нет? Неужели я такая уродина, что мне не могут назначить свидание? — раздраженно выпалила она.

— Не делай вид, что не понимаешь меня, сестренка. Конечно, Бабник не против встречаться с такой девушкой. Ты довольно хорошенькая. Но меня удивляет, как ты могла согласиться?

— Я обязательно пойду на свидание, Кевин Томас. Лютер — один из самых красивых мальчиков выпускного класса! — горячо возразила Бетт.



— Да. И один из самых нахальных. Ты не должна даже близко подходить к нему. Этот парень опасен для такого нежного южного цветка, как ты.

— Это неправда! Лютер очень приятный мальчик, и ты не сможешь запретить мне встречаться с ним!

Бетт наслаждалась реакцией Кевина. Да, она нашла верный способ проникнуть к нему в комнату.

— Бетт, послушай меня: я слышал, как девочки жаловались, что у Бабника больше рук, чем у осьминога, и что он может быть очень грубым, если выйдет из себя. Подумай хорошенько и найди себе порядочного парня.

— Не понимаю, о чем ты говоришь, Кевин Томас. Лютер хороший парень, и он пригласил меня на свидание.

— Послушай, Бетт, его не просто так прозвали Бабником. Он заработал это прозвище не на футбольном поле. Еще в шестом классе ребята застали его в туалете, занимающегося кое-чем. У него мысли только этим и заняты, и моя сестра не будет встречаться с ним! — лицо Кевина покраснело от гнева, уши горели.

— Я не позволю, чтобы мною командовали, Кевин. Почему я должна тебя слушаться? Тебе совершенно безразлично, о чем я думаю! Ты собираешься работать на мистера Хэрриса вместе с этой прилипалой Джуди Эванс.

— Скажи, куда тебя пригласил Бабник? — спросил Кевин, пытаясь перевести разговор на другую тему.

— В кино. В «Данстэне» идет фильм, который я давно хотела посмотреть. С участием Барбары Стрейзанд, — недовольно ответила Бетт.

— Вот что я скажу, Бетт: я сам свожу тебя в кино. Согласна? — умоляюще спросил Кевин.

— О, Кев, ты лучший брат в мире! Ты действительно пойдешь со мной в кино? Когда? — Бетт бросилась к нему и повисла у него на шее, ожидая, что он тоже обнимет ее.

— Как насчет пятницы? Я попрошу машину у папы. Хорошо?

— Отлично! — воскликнула она, еще крепче прижавшись к нему, осознавая, что под халатом у нее ничего нет.

— Ну ладно, а теперь уходи отсюда, — он подтолкнул ее к двери. — Мне еще нужно позаниматься, и я хочу завтра встать пораньше.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Кейдер Хэррис спокойно сидел на упаковочной коробке, не делая ни малейшего усилия, чтобы встать и ответить на телефонный звонок. Когда кто-то звонит в такой безбожно ранний час — семь тридцать утра, — это может означать только одно: ему хотят сообщить что-то неприятное. Он вытянул сильную, мускулистую шею и вытер пот со лба. Кейдер пришел в магазин всего несколько минут назад, и кондиционер еще не успел освежить воздух в заставленном товарами помещении.

Тонкая спортивная рубашка с короткими рукавами была расстегнута до пояса, открывая широкую грудь, мокрую от пота. Он расслабил плечи и почувствовал, как струйка пота потекла между лопатками. О Боже! Неужели придется начинать так каждый день в Хейдене? Его одолевали страх и беспокойство. Рано или поздно все равно придется ответить на этот чертов звонок, и лучше это сделать до того, как придут его молодые помощники. Но только не сейчас, Сначала он выпьет кофе, который купил по пути сюда.

Резкий звонок оборвался на середине, и Кейдер поморщился, как от удара. Он был уверен, что телефон скоро зазвонит опять и будет звонить, пока он не поднимет трубку и не скажет то, что от него ждут. Ему за это заплатили. В сотый раз его будут спрашивать о том, о чем они уже давно договорились. Неужели недостаточно твердого слова мужчины и рукопожатия? Неужели этому перестали верить? Обо всем уже условились — и вчера, и позавчера. Шестьдесят дней придется провести ему в этом паршивом городе. Это как на стадионе. Можно бегать за мячом или стоять и ждать паса. Так и здесь: знакомишься с правилами игры, затем хватаешь деньги и убегаешь.