Страница 46 из 50
Я кивнула, после чего он отступил и покинул комнату.
В ту минуту, когда дверь закрылась, мое тело начало оседать на пол. Сильные руки Никсона обвили меня за талию. В одно мгновение он поднял меня и отнес в ванную комнату.
— Нет, пожалуйста, нет. Я просто… — я боролась с ним, когда он вносил меня в комнату и осторожно усаживал на одну из стоящих там скамеек.
— Трейс, — Никсон повернул рукой мое лицо. — Посмотри на меня.
Я зажмурилась.
Он выдохнул. И, наконец, со стекающими по моему лицу слезами, я открыла один глаз, а затем другой. Глаза Никсона тоже наполнились слезами, когда он вытирал пальцами с моего лица влажные дорожки.
— Слава Богу, у меня нет опыта в подобного рода вещах… Но я полагал, что ты захочешь принять ванну, или душ, или что-нибудь еще.
Я кивнула и залилась слезами, дав им волю. Все тело у меня болело, вплоть до кожи. Опять же, я все еще хотела, чтобы Никсон прикоснулся ко мне и сказал, что я до сих пор милая, и что все случившееся — не моя вина, и что Феникс не запятнал все, что у меня было.
— Ты прекрасна, Трейс, — пробормотал Никсон, целуя меня в лоб. — А Феникс — монстр. Ты знаешь это, верно? То, что он сделал — это непростительно, и я обещаю тебе, что все исправлю.
— Убив его? — спросила я ослабшим голосом.
Никсон покачал головой.
— Для тебя это так, дорогая. Я не хочу расстраивать тебя еще больше, но поверь мне, когда я говорю, что ни твоя, ни моя семья не пострадает, то так и будет. Никто не останется без сурового наказания, обидев кого-либо из нас. Мы обычно не передаем людей в руки властей, но если хочешь, чтобы он гнил всю свою оставшуюся жизнь в дыре за решеткой, только скажи. Я повешу на него связи с проституцией и наркотиками буквально за пять секунд. Черт, я даже готов повесить на него убийство любого политического деятеля. Только слово скажи.
Я пожевала нижнюю губу и медленно протянула руки к Никсону. Если сейчас он отвергнет меня, то я сломаюсь навсегда. Я нуждалась в нем больше, чем в д уше, больше, чем в разбирательствах с Фениксом. Я просто хотела забыться. Мне стоило бы сказать своему сердцу прекратить любить Никсона, но оно никогда меня не слушало. Он — это все, чего я хочу, все, о чем я когда-либо волновалась и заботилась.
Я обвила свои руки вокруг его шеи. Он слегка напрягся, но потом ответно обнял меня.
— Ты поможешь мне?
Никсон вздохнул.
— Все, что тебе нужно. Я здесь, Трейс.
— Ты никуда не денешься?
— Нет.
— Ты не станешь притворяться сегодня, что я тебе нравлюсь, а завтра испытывать ко мне ненависть?
— Черт, нет.
— Ты не собираешься говорить, что любишь меня, а потом забирать свои слова обратно? — мой голос дрожал от волнения и дорожки слез вновь проделали путь вниз по моему лицу. Что, черт возьми, со мной не так? Я знала, что я сильнее этого! Я посмотрела на Никсона и стала ждать.
Никсон отшатнулся от меня, и его взгляд встретился с моим.
— Послушай меня внимательно, потому что я не хочу, чтобы ты когда-нибудь забывала о том, что я сейчас тебе скажу.
Мое тело качнулось в его руках, но он прижал меня к себе крепче.
— Помнишь, что я говорил об обещаниях?
Я кивнула.
— Я обещал, Трейс. Я обещал твоему дедушке, что с тобой ничего не случиться. Он считал, что чем дольше я нахожусь рядом с тобой, тем быстрее Феникс обо всем догадается. Он уже обвинял тебя во всем, в чем только можно обвинить. Если бы он увидел нас вместе… — он выругался и на краткое мгновение опустил взгляд вниз, прежде чем снова поднять его на меня. — Я должен был заставить тебя поверить мне. Я не знал, как еще поступить. За день до того, как мы поговорили, я думал… Блин, Трейс, я думал, что ты знаешь меня лучше. Я буду защищать тебя, пока не умру, даже если это означает, что мне придется защищать тебя от самого себя. Потому, что защищая тебя от себя, я защищаю тебя и от них тоже.
— Но ты не защищал меня от них.
— Теперь я это знаю. И я не уйду, но Чейз…
— Я люблю его тоже, — пожала я плечами. — Он был со мной рядом тогда, когда не было тебя.
— Ты любишь его так же, как любишь меня? — спросил Никсон.
— Кто сказал, что я люблю тебя? — парировала я.
— Ты это сказала.
— Когда?
— В ту ночь, когда…
Я ухмыльнулась.
— Рад видеть, что у тебя все еще есть чувство юмора, — Никсон закатил глаза, наклоняя голову еще ближе ко мне. — Я пойму, если ты не готова. Вот дерьмо, я даже не уверен, готов ли я сам, но Трейс, я действительно хочу поцеловать тебя.
Я кивнула.
— Для начала, мне нужно принять ванну, потому что я не хочу ощущать его прикосновения на себе, когда меня будешь трогать ты.
Никсон кивнул и попятился, когда я встала перед ним. Он осторожно помог мне снять куртку, которую дал мне Чейз.
— Сукин сын! — он выглядел так, словно вот-вот готов был пробить стену насквозь. Я посмотрела вниз и заметила огромный проявляющийся синяк, распространившийся почти на весь мой живот. Глаза Никсона блестели от слез, когда он протянул руку, чтобы убрать в сторону волосы с моего плеча и осмотреть шею. Я уверена, там тоже были синяки.
Вы могли бы подумать, что стоя перед Никсоном в одной юбке и бюстгальтере… я буду чувствовать себя слабой и уязвимой, но вместо этого я ощущала себя вполне нормально и даже комфортно. Как будто он был единственным человеком, перед которым я была в состоянии находиться почти голой, даже после тех испытаний, которым я подверглась, и чувствовать себя в безопасности.
Он закрыл глаза и сжал пальцами переносицу.
— Переломать ему руки было недостаточно. Этого слишком мало. Я собираюсь отрезать ему язык и…
— …мы можем не говорить о нем?
— Извини, — пробормотал Никсон. Он потянулся к крану около ванны и включил воду. Он добавил туда пены, старательно отводя от меня взгляд, пока я раздевалась. Так же он успел сказать что-то о Чейзе, и о том, что не стоит задавать ему каких-то вопросов.
Мое сердце сжалось. Когда я думала о Чейзе, мне становилось веселее на душе. Это было странно, но я скучала по этому парню, который вечно ошивался вокруг меня. Я скучала по его чувству юмора, по нашим легким и непринужденным дружеским отношениям, и по его защите. Я скучала по нему в этот самый момент, потому что его шутки могли бы помочь прогнать мое гнетущее состояние после выходки Феникса.
Очнувшись от раздумий, я отогнала мысли прочь и стала ждать, когда ванна полностью наполнится. Вода в ней пахла потрясающе.
Никсон повернулся ко мне, потирая шею, после чего развернул меня к себе спиной и расстегнул мою юбку. Она упала на пол.
Его руки мягко касались синяков на моих бедрах, пока он внимательно их рассматривал, потом снова развернул меня обратно к себе. Он несколько раз сглотнул и жестом указал на ванну.
— Я отвернусь, пока ты будешь залезать туда, и пены должно быть достаточно, чтобы прикрыть тебя.
— А если не достаточно?
— Тогда я буду притворяться, что ничего не вижу, — сказал он сквозь стиснутые зубы.
Я стянула с себя лифчик и трусы, быстро погрузившись в воду. Однако я не рассчитывала на то, что дно окажется настолько скользким, поэтому с воплем поскользнулась, но сильные руки успели поймать меня, и, конечно, задели мою грудь.
Никсон, как герой, продолжал стоять позади меня, пока я опиралась на него.
— Ты в порядке? — спросил он охрипшим голосом.
— Да, извини. Здесь скользко.
Он застонал и мягко высвободил меня из своей крепкой хватки, когда я медленно усаживалась.
Его взгляд был прикован исключительно к моим глазам, пока я полностью не погрузилась в пену.
— Чертова пена, — пробормотал он, садясь на стул рядом с ванной, и провел пальцами по своим волосам.
— Ты имеешь что-то против пены?
— Да. Имею, — Никсон указал на ванну. — Она практически целует каждую частичку твоего тела, а я сижу здесь и просто смотрю, — он мрачно засмеялся. — Все очень плохо.