Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 42



Но еще не раздался звук выстрела из пистолета Памелы Трашвелл, как Марсия выстрелила тоже. Обе женщины отлетели назад, словно две гигантские руки сбили их с ног. У Памелы был разорван живот — красное пятно крови и внутренностей. Некогда прекрасное лицо русской изменилось до неузнаваемости, превратившись в кровавое месиво. Ее ноги рефлекторно слегка дернулись. Всего один раз, и она замерла.

Смит сделал шаг в сторону Бьюэлла, но худощавый молодой человек уже держал в руках «Барсгод».

— Эти женщины нуждаются в помощи, — сказал Смит.

— Они получат помощь на небесах, — заметил Бьюэлл. — Да и все мы тоже — мы там очень скоро окажемся.

— Вы сумасшедший, — заявил Смит.

— Нет, я просто устал, — возразил Бьюэлл. Его гладкое лицо пересекла кривая ухмылка. — А знаете, по-моему, я не стану убивать вас после всего этого. По-моему, я оставлю вас при себе, и мы вместе станем ждать, пока в небе не появится огромный огненный шар. Как вам это понравится?

— У вас нет шансов, — заметил Смит.

— Почему нет?

Смит сделал несколько осторожных шагов в сторону Марсии. Ее пистолет лежал рядом с ее трупом.

— Потому что вам не удастся помешать мне сделать то, что я хочу, — сказал Смит. — Пистолет не заряжен.

— Это мы сейчас проверим, — заявил Бьюэлл и направил пистолет в землю.

Смит внимательно следил за ним. Бьюэлл нажал на курок. Грохнул выстрел, пуля ударилась о поверхность скалы, и Смит юркнул за труп Марсии. Раздался оглушительный взрыв, пуля разорвалась, и осколки веером разлетелись во все стороны. В ярком солнечном свете все это напоминало звездный дождь. Тело, которым прикрылся Смит, содрогнулось, когда в него впились осколки шрапнели.

Один из осколков срикошетил и вонзился в мозг Бьюэлла. Он выронил «Барсгод» и медленно опустился на колени. Тело его дернулось, а потом раздался еще один приглушенный взрыв — сам осколок тоже разорвался внутри головы Бьюэлла. Бьюэлл повалился ничком, ткнулся лицом в землю и больше не шевелился.

Смит медленно поднялся с земли. Он был просто изумлен, что остался невредим и что все осколки шрапнели пролетели мимо. Голова Бьюэлла напоминала какую-то жуткую святочную маску. Глаза лопнули. Зубы усыпали землю вокруг него, как жареные кукурузные зерна. Зализанные волосы были спутаны, измазаны кровью и заляпаны мягким серым веществом, выплеснувшимся из черепа через зияющую дыру в самой макушке.

Смит выпрямился. Его била сильная дрожь. Не упусти победу сейчас, сказал он себе. Он был готов к смерти, но смерть прошла мимо. Теперь ему надо было переключить свои мысли на другие проблемы. Такие, как демонтаж компьютеров Бьюэлла. Такие, как прекращение игры, которая могла привести к тому, что Россия и Америка обе нанесут ракетный удар в самое сердце Америки. Это надо сделать в первую очередь.

Это его долг. Это его долг перед многими людьми. Перед Римо и Чиуном.

Он прикрыл глаза ладонью от солнца и посмотрел вниз, на равнину. Тела Римо и Чиуна исчезли.

Кто мог их унести?

Он обшарил глазами горизонт, чувствуя, как в груди у него поднимается какое-то странное чувство. Почему-то потеря тел показалась ему столь же трагичной, как и потерн самих Римо и Чиуна. Они оба были принесены в жертву благороднейшему делу. Даже в свой последний день, когда ему суждено будет отправиться в ад, Смит сможет сказать это в свою защиту. Но потерять их тела...

Его переполняло чувство стыда, и он не нашел ничего лучшего, как опуститься на землю в окружении трех гротескно изуродованных тел и заплакать, словно потерявшийся ребенок.

Он плакал о Римо — невинном человеке, которого он так легко предал, он плакал о Чиуне — старике, которого он заставит убить собственного сына; он плакал о себе — об усталом, разочарованном человеке, которому больше не снятся сны, а вся жизнь превратилась в один сплошной кошмар наяву.

Он не слышал звука приближающихся шагов. Да и сами шаги были неслышны для человеческого уха.

— Никогда не жалел, что у тебя нет фотоаппарата?

Это был голос Римо.

Смит поднял глаза, и Чиун чуть свысока усмехнулся. Оба они стояли перед Смитом, живые и невредимые.

— Вы живы, — выговорил он.

— Вы очень проницательны, о император, — раболепно произнес Чиун и низко поклонился.

— Я... — Смит осекся, встал и быстро вытер глаза рукавом. — Мне что-то попало в глаз. Я никак не мог достать. — И не ожидая ответа, он указал на кровь на руках Чиуна. — Я видел, — сказал он. — Вашу схватку.

Чиун охнул, увидев на руках кровь, и быстро спрятал руки в рукава кимоно.

— Простите меня, о наблюдательнейший, — произнес он. — Я так спешил, что забыл смыть сок куриной печенки.

Он повернулся к Смиту спиной, поплевал на руки и энергично потер их друг о друга.

Смит перевел взгляд на Римо, но Римо исчез.

Подавив крик, Римо перебежал на другой конец площадки, туда, где лежала Памела, и склонился над ее телом. Смит увидел, что он щупает ей пульс, потом к нему присоединился Чиун и оторвал полоску от кимоно. Он свернул из нее тампон, чтобы промакнуть кровь, но за несколько секунд ткань насквозь пропиталась кровью. Чиун покачал головой.

— Зачем ты пришла, ты, приключение на мою задницу? — задыхаясь, спросил Римо.

Мышцы ее лица напряглись. Огромным усилием она раскрыла глаза.

— Не надо говорить, — сказал Римо.



— Надо, — еле выговорила она. Кровь пенилась в углу рта. — Мы убили его?

— Мы убили его, — ответил Римо. — Тебе не надо было приходить ради меня.

— Не ради тебя. Ради Англии. Это моя работа. Мы спасли мир?

— Да, Памела, — ответил Римо. — Мы молодцы. Как ты меня нашла?

— Подкупила клерка в мотеле. Подслушал твой телефонный разговор. Сказал мне, где. — Она попыталась улыбнуться, и изо рта потекла струйка крови. — Всегда знала, что ты лгун.

Римо стиснул зубы. Кожа вокруг ее век уже начала бледнеть. Она скоро умрет.

— Спасла жизнь твоего друга, — поведала Памела.

Жаль, что я не могу спасти твою, подумал Римо. Но только кивнул.

— Мы сделали это, — произнесла Памела. Голос ее становился совсем неразличим. Римо наклонился к ней пониже, и она сказала — Римо.

— Что?

— Сделай это еще раз, пожалуйста.

— Что сделать?

Медленно, руками слабыми, как у ребенка, она взяла Римо за руку и поднесла ее к своему левому запястью. Он едва прикоснулся к ее коже, как ее глаза погасли.

Римо выпрямился. Глаза у него повлажнели. Он, не отрываясь, смотрел на тело, и Смит услышал, как он бормочет:

— Вот так-то, дорогая.

Римо и Чиун вместе со Смитом прошли в подземную крепость Бьюэлла, чтобы убедиться, что там больше никто не прячется.

Подземные апартаменты были пусты а компьютеры привели Смита в полный восторг.

— Боже мой! — воскликнул он. — Тут хранится информация о мельчайших деталях оборонительных систем Советского Союза и Америки.

Он подпрыгнул от радости и принялся что-то набирать на клавиатуре, время от времени издавая возгласы удивления и восторга.

Потом он снял трубку телефона.

— Зовете на помощь? — поинтересовался Римо.

Смит посмотрел на него с отсутствующим выражением лица.

— Звоню в Фолкрофт. Я тут все настроил так, что мои компьютеры перепишут и усвоят всю информацию, какая тут есть.

— Мы вам больше не нужны? — спросил Римо.

— Нет, я сам справлюсь. Вы можете идти.

— Хорошо, — обрадовался Римо. Уже стоя в дверях, перед выходом на вершину плато, он обернулся и спросил: — Смитти, а почему вы плакали?

— Я же сказал вам, — ответил Смит. — Мне что-то попало в глаз.

Он отвернулся и занялся компьютером.

— Так ты убил бы меня? — спросил Римо Чиуна, когда они пересекали поросшую жесткой травой поляну у подножия скалы.

— Склюет ли дрозд червяка на земле?

— Что это значит? — не понял Римо.

— Это значит, предаст ли прилив луну, направляющую его к земле?

— А?

— Тебя ничему невозможно научить, — заявил Чиун.

Они поднялись на небольшой пригорок, с которого было видно шоссе.