Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 48



– Нет. Инуэ кормила меня не очень давно. – Девочка подошла к демонице. – Почему ты плачешь? Папа обидел тебя? – Голубые глазки с укоризной посмотрели на магистра.

– Нет, что ты, – девушка поспешно вытерла слезы и попыталась улыбнуться, – просто я рада. Ведь этот кошмар закончился. – Она обняла Розу.

Фаргред снова улыбнулся и налил еще вина.

Ближе к полудню магистр увидел в окно, как в ворота деревни вошли семь человек, включая Рональда и Ларга. Все крепко сбитые, с настороженными взглядами и хмурыми лицами. Он закрыл книгу, которая прежде принадлежала чернокнижнику, и встал из‑за стола. Фаргред разбудил спящих на кровати Инуэ и Розу и вышел к людям.

– Как добрались? – спросил он.

– Нормально, – ответил Рональд. – Вот. – Он протянул учителю сумку.

– Спасибо. – Магистр перебросил лямку через плечо.

– А у вас как дела? – тихо спросил юный паладин, оглядываясь по сторонам.

– Все в порядке.

– Господин, можем приступать? – К ним подошел Ларг, держащий в руке факел.

– А это еще кто такие? – неожиданно выкрикнул один из людей, указывая магистру за спину.

– Выжившие, – спокойно сказал Фаргред, будто невзначай вставая между людьми и подходящими Инуэ с Розой.

– Девочку я помню, а это кто? Отродье некромантовское небось! – Человек показал пальцем на девушку и, ища поддержки, обернулся к остальным.

– Во‑первых, – голос магистра был холоден, – не забывай, с кем разговариваешь. – Человек невольно отступил на шаг. – Во‑вторых, не смей тыкать пальцем в девушку, пока я не сломал его тебе. В‑третьих, если ты еще раз оскорбишь ее, я вырву твой поганый язык. И в‑четвертых, кто ты такой?

– Это Марк, я его с Гиром посылал в орден, – отозвался Ларг.

– И где же Гир? – Фаргред неотрывно смотрел на Марка: глаза магистра холодно блеснули, и человек невольно отступил еще на шаг.

– Разбойники напали… Гира убили, я еле ноги унес. – Глаза Марка беспокойно бегали, голос срывался.

– Не повезло бедняге, – равнодушно отозвался магистр. – Можете начинать, Ларг. – Он кивнул стражнику. – Инуэ, вам с Рози лучше подождать в другом месте.

Демоница кивнула и, взяв Розу на руки, пошла к воротам.

– Давайте, ребятки, вперед! – гаркнул Ларг, когда девушка и ребенок скрылись из виду. Люди принялись поджигать факелы.

– Куда это ты, Марк? – вдруг спросил лорд Драуг у человека, отделившегося от общей массы и шедшего в сторону.

– Я… я это… в казарме оставил кое‑что, – неуверенно отозвался тот и натянуто улыбнулся.

– Там нет ничего нужного тебе. – Фаргред сделал маленький шаг в сторону говорившего.

– Да нет, есть там одна вещичка… – замялся человек.

– Эта? – Фаргред достал из‑за пазухи книгу некроманта, и Марк заметно побледнел. – Сколько? – спросил магистр.

– Что? – переспросил человек, неуверенно облизнув пересохшие губы.

– Сколько они заплатили тебе? – Фаргред медленно приближался к нему.

– В чем дело, господин, я Марка давно знаю, вы его в чем‑то подозреваете? – попытался вступиться за подчиненного Ларг.

– Сколько проклятые колдуны заплатили тебе за информацию о неосвященных близнецах?

– Не понимаю, о чем вы… – Марк сделал шаг назад, но дорогу к отступлению ему преградил Рональд с мечом в руках.



– Отвечай мне, тварь! – Глаза Фаргреда вспыхнули золотым огнем. – Где ты их встретил и что им сказал? – Он приблизился к дрожащему человеку.

– Пятьдесят… пятьдесят золотых! Они были в трактире, угощали всех, спрашивали, что да как. Я клянусь! Я не хотел ничего плохого! – Марк затравленно озирался, не решаясь посмотреть магистру в глаза.

– Правда? – Фаргред открыл книгу некроманта на последней странице. – Тогда почему здесь написано о тебе? Один из твоих друзей имел привычку вести дневник. Хочешь, прочитаю вслух?

– Нет! Прошу! Нет! – Марк упал на колени.

– «Время пришло, Марк предупредил нас: в деревне нет охраны, дети беззащитны, – леденящим душу голосом прочитал Фаргред. – Хвала бездне, от этого придурка есть толк, я уж думал, что зря выбрал его в свои ученики». – Магистр захлопнул книгу и швырнул в пыль перед человеком. – Твои последние слова? – Лорд Драуг посмотрел на него сверху вниз.

Марк бегло глянул на хмурого Ларга. Поняв, что помощи от него ждать не стоит, он неожиданно расхохотался.

– Жалкие черви! Вы все равно подохнете! В этот раз у нас ничего не вышло, но наше время еще придет! – брызгая слюной, надрывался Марк. Внезапно он вскочил, бледные губы растянулись в усмешке. – Энтрео гадес химе… – нараспев начал он, но магистр ударил его рукоятью меча по зубам, и человек, всхлипнув, упал. – Мы ф‑ф‑се равно победим… – Выбитые зубы с каплями крови выпадали из его рта.

– Даже если так, ты этого уже не увидишь, – безразлично сказал Фаргред.

– Пощады! – Человек на коленях пополз к Ларгу, но тот презрительно плюнул ему в лицо и ударом ноги отпихнул от себя. Марк затравленно оглядел людей и снова повернулся к магистру.

– Передавай привет учителю. – С этими словами лорд Драуг одним мощным ударом отсек несостоявшемуся колдуну голову. – Сожгите здесь все. – Он обернулся к хмуро стоявшим людям, и те, мрачно кивнув, пошли в глубь деревни. Фаргред, нагнувшись, взял труп за ногу и поволок в казармы, пинками перекатывая отрубленную голову перед собой и ругаясь каждый раз, когда кровь попадала ему на сапоги.

– Э‑э‑э… учитель, – робко начал Рональд, – может, ее все же лучше понести?

– Неси, если хочешь, – спокойно отозвался магистр. – Вот и я так подумал, – добавил он, видя, как юноша колеблется. Фаргред еще раз сильно пнул голову и поволок тело следом.

Рональд молча последовал за наставником.

– Это и есть брат Розы? – не скрывая отвращения, спросил парень, когда они оказались в дальней комнате казармы.

– Да. – Фаргред открыл сумку и достал оттуда небольшой черный мешочек, перевязанный алой лентой. Развязав его, магистр закрыл глаза и, шепча молитву, высыпал золотую пыль на трупы. Как только первые пылинки коснулись тел, послышалось тихое шипение, и к потолку взвился белый дымок. – Пойдем отсюда. – Лорд Драуг развернулся и вышел из комнаты.

– Это магия жрецов? – спросил Рональд, когда они стояли у ворот и смотрели, как занимается пламя.

– Да. Думаю, это было лишним… но все‑таки так лучше.

К ним подошел Ларг и, качая головой, сказал:

– Кто бы мог подумать… я его давно знал. Как теперь людям‑то верить?

– Не волнуйся, и люди твои пусть тоже успокоятся. От Марка разило злом, но его не было в деревне на момент моего приезда, потому я и не почувствовал раньше. Живите теперь спокойно.

– Так вы поняли, кто он, как только мы вошли в деревню? – Стражник удивленно посмотрел на магистра. – Тогда зачем говорили с ним?

– Чтобы вы убедились и чтобы он признал свою вину. – Фаргред обернулся и посмотрел на Розу и Инуэ, стоящих в стороне. – Пора возвращаться.

– Ребята тут останутся пока, пусть поглядят, как бы огонь не перекинулся на деревья. – Ларг задумчиво смотрел на пламя.

– Я останусь с ними, – сказал Рональд. – Долг паладина – проследить, как все здесь обратится в пепел. А вам, учитель, не мешало бы отдохнуть. – Он посмотрел на магистра.

– Не буду вынуждать просить меня дважды. – Фаргред улыбнулся. – До встречи. – Он пропустил Ларга вперед и пошел за ним, по пути взяв девочку на руки.

– Суровый у тебя начальник. – Один из людей Ларга встал рядом с Рональдом. – Побольше бы таких в вашем ордене!

Остальные согласно закивали.

– Он такой один. – Юноша улыбнулся, глядя вслед магистру.

– Стало быть, повезло тебе с учителем, парень. – Мужчина тоже посмотрел вслед лорду Драугу. – Ладно, ребятки, давайте‑ка обойдем частокол, приглядим за огоньком.