Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 87



—Хороший вопрос, Габриель, — усмехнулся Зейд. — Я был бы слишком самонадеянным, если бы сейчас начал убеждать вас, что это совершенно безопасно.

—Безопасно? — воскликнул Алекс. — Да это чистое самоубийство!

—Да, с тобой не поспоришь, — согласился командир. — Однако я думаю, что шансы у нас есть. Охрана в мэрии сравнительно небольшая, из всех мест, где, по расчетам педагогов, мы могли бы появиться, здание муниципалитета стоит в списке на последнем месте.

—Предположим. Но почему ты решил напасть именно сейчас? — спросил Габриель. Вафельный стаканчик в его руке размяк, и мороженое закапало на асфальт. — После наших последних вылазок они могут быть начеку.

—А потому, Габриель, что психологическое состояние противника имеет не меньшее значение, чем наше собственное, — сказал Зейд, машинально слизывая мороженое. — После того как мы разгромили склад с посудой, и особенно после того, как убили стольких преподавателей, они чувствуют себя неуверенно. А если теперь мы явимся еще и в здание мэрии, это будет удар, который повергнет их в смятение.

—Так, значит, ты не собираешься взрывать мэрию или убивать мэра? — спросил Габриель.

Зейд молчал. На мгновение лицо его потемнело, но затем к нему вернулась обычная невозмутимость.

—Нет, это будет символическая атака, — успокоил он Габриеля. — Наша задача — просто произвести на них впечатление. Я не сомневаюсь, что после нашей вылазки они усилят охрану здания. Пускай, потому что больше я не собираюсь сюда возвращаться, во всяком случае, в ближайшее время.

—И все же, Зейд, я не уверен, что ты сможешь справиться в одиночку, — сказал Алекс.

—Не стану спорить с тобой, дорогой Алекс, — Зейд усмехнулся, видя, как лица Габриеля и Алекса вытянулись от удивления.

—Но… но ведь ты же сказал…

—Он будет не один, — раздался тихий голос.

Алекс и Габриель обернулись к четвертому члену их компании, который до сих пор хранил молчание.

—Нони любезно вызвалась сопровождать меня, — Зейд доел остатки мороженого. — Это было предложение, от которого я не мог отказаться.

Алекс и Габриель взглянули на Нони. Ее лицо, как и лицо Зейда, почти полностью было скрыто надвинутым на глаза капюшоном, нижнюю часть лица она обмотала черным шарфом. Среди бунтовщиков о Нони ходили легенды, ее слава уступала разве что славе самого Зейда.

—Ну, если за дело берутся Нони и Зейд, у полицейских нет ни единого шанса, — полным оптимизма голосом заявил Алекс.

—Вы вдвоем можете противостоять всей полиции Города, — поддержал приятеля Габриель, стараясь не думать о том, что потеря одновременно Зейда и Нони станет для остальных бунтовщиков настоящей катастрофой.

—Ну вот и отлично, — сказал Зейд, открывая рюкзак и вытягивая оттуда длинный черный шарф. — Пожалуй, сегодня я последую примеру Нони и тоже воспользуюсь шарфом. Не хочу, чтобы камеры наблюдения запечатлели меня во всей красе.

—Почему? — не удержавшись, спросил Алекс.

—Потому, — спокойно пояснил Зейд, — что мэр может узнать меня.

Алекс, бессмысленно хлопая глазами, уставился на своего командира, словно видел его впервые в жизни. Даже по лицу Нони пробежала легкая тень, но, возможно, это была просто игра солнечного света. Зейд с невозмутимым видом обмотал шарфом нижнюю часть лица, так что наружу остался торчать только кончик носа, и снова накинул на голову капюшон.

—Мэр может… что? — осипшим голосом переспросил Алкее, уверенный, что просто ослышался.

—Может узнать меня, — повторил Зейд, и на этот раз он говорил серьезно. — Нам доводилось встречаться с ним в прошлом… впрочем, закроем эту тему, — отрезал он, смерив суровым взглядом Габриеля, который тоже открыл рот, собираясь задать вопрос. Габриель промолчал и послушно кивнул головой.

—Пора, — мягко сказала Нони.





—Да, время, — Зейд бросил взгляд на свои часы. — Спасибо, ребята, что проводили нас, а теперь — кругом и шагом марш! Когда в мэрии начнется фейерверк, вы оба должны быть как можно дальше отсюда. Встречаемся в лагере.

—Договорились. Удачи!

Алекс и Габриель не нуждались в дополнительных приказах, они развернулись и зашагали к ближайшей станции метро.

Проводив их взглядом и убедившись, что они отошли на безопасное расстояние, Зейд повернулся к Нони.

—Идем, — коротко бросил он, кивнув своей напарнице.

Зейд и Нони подошли к зданию мэрии и поднялись по гранитным ступеням, ведущим к высокой стеклянной двери. Зейд поправил висевший у него на плече длинный узкий планшет из плотного картона и взялся за ручку двери. Войдя в вестибюль, они оказались перед аркой металлоискателя. И как только они попытались пройти под ней, машина издала пронзительный писк. Зейд и Нони вынули из карманов все металлические предметы — ключи, монеты и даже мобильные телефоны — и снова прошли через металлоискатель. На этот раз машина молчала. Охранник, лениво наблюдавший за манипуляциями двух малолетних посетителей, удовлетворенно кивнул головой. Однако к ним тут же подошли еще двое охранников. Зейд улыбнулся под своим шарфом. Мэр приложил немало усилий, чтобы скрыть сам факт существования бунтовщиков, немногие люди даже в его окружении были посвящены в эту тайну. Само собой, охранники в вестибюле к ним не принадлежали.

—Эй, вы, двое, — обратился один из охранников к Зейду и Нони, — что вам здесь нужно?

—Нам в школе дали задание, — небрежно бросил Зейд. — Рассказать о работе муниципалитета и всякое такое.

—А шарфы зачем? — Второй охранник окинул посетителей подозрительным взглядом. — На улице что — мороз?

—Не-е, — протянул парень, — это новая мода. Жарковато, конечно, но зато выглядит круто.

—Ох уж эти современные дети, не поймешь их, — ухмыльнулся первый охранник, пока его коллега на всякий случай еще раз проверил рюкзаки школьников ручным металлоискателем.

—Ладно, похоже, никаких подозрительных предметов у вас нет, — сказал охранник. — Только не суйтесь туда, куда вам соваться не следует.

—Хорошо, — пообещал Зейд. — Мы будем вести себя как примерные детки.

Нони энергично закивала головой, выражая согласие со своим спутником.

—Вот этот правильно, — прорычал второй охранник.

Потеряв интерес к двум школьникам, он повернулся к ним спиной, наблюдая за появившимися в дверях новыми посетителями.

Зейд и Нони прошли в центр просторного вестибюля, похожего на холл в дорогом отеле, и остановились, озираясь по сторонам. Повсюду были обтянутые темно–красной кожей кушетки, стулья с высокими резными спинками и журнальные столики. На зеленовато–сером мраморном полу лежали толстые ковры. Массивные золоченые люстры сияли ярким светом, возле окон стояли кадки с пальмами и лимонными деревьями, в центре вестибюля шумел фонтан, струи воды падали в бассейн, отделанный белым мрамором.

Зейд повернулся к Нони.

—Звони, — одними губами произнес он.

Нони выудила из кармана куртки мобильный телефон и нажала несколько кнопок. Пару секунд спустя на втором этаже, там, где располагался отдел писем, взорвалась бомба, затем послышались отдаленные крики и стоны. Зейд и Нони наблюдали, как охранники и несколько бесстрашных посетителей промчались мимо них и бросились вверх по лестнице.

Зейд подошел к фонтану, жестом приказав Нони следовать за ним. Воспользовавшись всеобщей суматохой, они достали из своих рюкзаков пластиковые бомбы и опустили их на пол возле мраморного парапета. Когда заговорщики распрямились, позади них раздался голос.

—Эй, вы, двое, что вы тут делаете?

Зейд резко обернулся. Позади них стоял охранник. Судя по выражению его лица, страж порядка отлично знал, чем занимается эта подозрительная парочка. Рука полицейского потянулась к висящей на поясе кобуре, но едва он сделал первое движение, как какой–то белый предмет просвистел в воздухе и вонзился ему в горло. Полицейский захрипел и рухнул на пол. Нони стояла, широко расставив ноги, и сжимала в руке еще два керамических ножа. Зейд быстро раскрыл свой планшет и достал длинный керамический меч. Беря с собой этот меч, который он прихватил вместе с ножами со склада керамической посуды, Зейд рисковал: он не знал, насколько надежным оружием окажется его неожиданная находка.