Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 121 из 137

Зохт-Шах грустно вздохнул:

— Пока лишь эти двое. Они лучшие, в них я и не сомневался, остальные же просто в отчаянии. Я уверен в окончательном успехе, но пока что рассказывать нечего. Теперь я хочу, чтобы эти двое осторожно подготовили моих иджунов к мысли, что переговоры могут закончиться так, как никто не ожидал. Так не поможешь ли мне?

— Конечно, Раххыг исполнит твою просьбу, — сказал Клахар, кивнув своему сотнику.

Когда они вышли, вождь вновь прильнул к окну, теперь уже с практическим интересом — отсюда были частично видны южные ворота. К сожалению, он сумел разглядеть только часовых и Раххыга, Зохт-Шах и оба его «лучших» проплыли неясными тенями.

Вернувшись, Раххыг не стал дожидаться вопроса:

— Это Хич и Назах.

— Знакомые имена…

— А как же, те еще ловкачи. Это они семь лет назад столкнули лбами штервов и мёршинов. А через два года нагрели и урсхинов, дельце было — залюбуешься. Они у Зохт-Шаха на особом положении: званием сотники, а по сути — ближайшие помощники, любого тысяцкого за пояс заткнут.

«Как ты у меня, — подумал Клахар. — Только ты, верю, их обоих сам за пояс заткнешь».

— Вернемся к разговору. Итак, твои выводы? — спросил он по-английски.

Раххыг будто и не заметил перехода на другой язык.

— Тысяча чертей, какие выводы? Ясно, что иджуны что-то замыслили.

— Да, но что именно?

— Ладно, — посерьезнел Раххыг. — Больше ничего настораживающего вспомнить не могу. Значит, у нас есть подозрения, есть три сотника и некий тип в замке с Зохт-Шахом, и есть Хич и Назах, которые уже выпущены наружу с каким-то приказом. Стражник в воротах спросил, известно ли графу, что их отпускают на ночь глядя, и Зохт-Шах сказал, что нет, но у него есть разрешение сэра Томаса призывать и отпускать своих орков. Стражник вывел сотников и отправил одного из своих людей к графу, так и сказал Зохт-Шаху: я, мол, должен сообщить. Я перевел, но тот ничего не сказал, кивнул только и ушел. Вроде бы ничего подозрительного, а на ум сразу идет одно — готовится пакость. Мне не хотелось этому содействовать, но, раз ты просил… Что это может значить?

Клахар молчал, игнорируя прозрачно замаскированные просьбы о подсказке. Думай, Раххыг, думай. Это нужно уметь. Сорвись ты у ворот, засуетись — и Зохт-Шах понял бы, что нам уже кое-что известно.

— Хич и Назах — это две лучшие сотни, костяк, за которым пойдут все иджуны. Если пойдут, то против кого? Против других кланов? Против Рэдхэнда? Бессмысленно. Неужели захватят деревни?

— Я склонен думать так же. Но надо рассмотреть и другие возможности.

— Что нам надо — так это уведомить Рэдхэнда, пусть сам разбирается, — проворчал Раххыг.

— И тогда Зохт-Шах сделает что-то другое либо вообще ничего — и оставит нас в дураках. Думай!

Раххыг помолчал, глядя на свечу, и сказал:

— Я знаю, чего мне не хватает. Это вроде загадки, да? Ты испытываешь меня? Чтобы решить задачу, я должен знать все условия, как ты учил. Учесть, о чем вы говорили с людьми.

— Верно, молодец. Учесть это, а также отсутствие нескольких шаманов Иджу в моем шатре, а может, и еще кое-что. Только это не испытание, а задача вполне боевая. Окончательного ответа я не знаю.

— Ты говорил Зохт-Шаху о какой-то истине?

— Скажу и тебе, — решился Клахар. — Обещай слушать внимательно и не задавать лишних вопросов. Я уверен, что ты все поймешь правильно, но, если что-то не сумеешь принять, просто поверь мне.

— Схаас.

Клахар начал рассказывать, кратко и четко. Тревожное предчувствие говорило, что времени терять нельзя, но он не мог бросить Раххыга в потемках незнания.

Дело шло к полуночи.

Глава 29

ПОСЛЕДНИЙ БОЙ



— А я всегда думал, что оркам огонь не нужен, — поделился плодами размышлений стражник.

— Да, наверное, — ответил Гарри, разглядывая костры у подножия холма. — Ничего подозрительного не видел?

— Ну, — помялся стражник, — если не считать подозрительными самих орков, то, пожалуй, нет.

Гарри был известен своим добродушием, в его присутствии языки солдат работали вольнее. Но сейчас он, против обыкновения, нахмурился:

— Ты дело говори.

— А что сказать? — пожал плечами стражник. — Полночь уже, а они никак не угомонятся, бродят туда-сюда. По мне, так это очень подозрительно, но ребята говорили, прошлой ночью точно так же было. Они вроде бы и не спят вообще, и не едят почти. Это ж, поди, чистая правда, что они вроде умертвий, а?

— Почти так, — ответил Гарри неохотно.

Слухи о первой стычке между людьми и орками у Драконовой горы, невесть как распространившиеся по замку, привели к тому, что воины, не сговариваясь, присвоили Гарри звание знатока орков, что несколько раздражало великана, поскольку врать он не любил, а прямо говорить, что, по большому счету, ему ничего не известно, находил бессмысленным, и не без оснований — никто не хотел в это верить.

Пора было разводить смену стражи, но почему-то Гарри никак не мог оторвать взгляда от лагеря орков. Так и не сумев понять, в чем дело, он, не отвечая, «правда ли, что орки только человечинкой трапезничают», спустился к казармам.

Тридцать два гвардейца — число стражников по случаю вынужденного гостеприимства увеличили вдвое — были уже готовы. Необычно молчаливый сегодня, Гарри быстро сменил караулы на южной стене и надвратной башне, после чего двинулся по забралу к стене восточной. Отстоявшие на посту гвардейцы плелись в хвосте вереницы, вяло перебрасываясь шуточками и подзадоривая сменщиков, те не оставались в долгу. Казалось, присутствие поблизости сказочного воинства нисколько не смущало людей. А может, они просто стремились доказать себе и друг другу свою небывалую храбрость? Или поход сэра Джона, а затем — удачные бои заставили их равняться на доблесть легендарных героев?

— Стой, кто идет? — раздалось из темного проема угловой башни.

— Смена! Я Гарри…

— Ох, наконец-то! — Дверной проем осветился — оба караульных подошли к нему с фонарем. — Мы уж думали, про нас решили забыть.

— А пароль кто будет спрашивать? — тихо прорычал Гарри.

— Да я ж…

— Тэдди, если ты сейчас же не сделаешь как положено, я сброшу тебя со стены.

Гвардеец отшатнулся, едва не споткнувшись, — без привычного доброго блеска в глазах внешность Гарри заставляла поверить в любую угрозу.

— Пароль?

— Великий меч. Отзыв?

— Верная рука. П-простите, больше не…

— Надеюсь. Покинуть пост. Что-нибудь необычное видели?

— Да вроде бы нет.

— «Вроде бы»! Ах, Тэдди, деревенщина ты неотесанная, сколько ж тебе повторять надо, чтоб запомнил: правила не сдуру придумывали! Ну свое ты завтра получишь, — продолжал он выговаривать, широко шагая по стене. — Запоминай: как отоспишься, на рассвете придешь ко мне за наказанием, а не придешь — вышвырну тебя обратно в отчий дом.

— Пожалуйста, только не это! — взмолился «деревенщина» Тэдди. — Отец так гордился, когда меня взяли на службу, все, бывало, говорил: мол, уж там-то из тебя еде… там-то ты себя покажешь… Ох!

Бедолага чуть не расшиб нос о широкую спину Гарри, который внезапно остановился, пораженный простотой пришедшей ему в голову мысли. И как можно было не заметить сразу? Еще днем ему бросилась в глаза исключительная дисциплина в стане противника. Орков, конечно, трудно сосчитать, но расположение отрядов было предельно четким, соответственно подле каждого отряда содержались и стаи волчецов, группируясь возле шатров вождей и тысяцких. Гарри напряг память.

Когда граф вывел гвардию за стены, верховые орки встали по краям, там же потом и расседлались. Но большую часть волчецов свели к шатрам полусотнями, и теперь, вспоминая картину лагеря, Гарри осознал, что одной стаи недоставало…

— Они что, уснули? — почти с надеждой спросил Тэдди, указывая на темные фигурки стражников внизу. Оба гвардейца, охранявшие, северные ворота, сидели, прислонившись к каменной кладке, с надвинутыми на лица капюшонами плащей, чтобы луна, выплывшая из-за донжона, не светила в глаза.