Страница 19 из 168
- Вроде бы есть, - не очень уверенно согласился Хенк. - Видать, когда такая толпа лечит, заживление медленнее идет. Этот, как его - долгий реабилитационный период. Наш док этому периоду особое значение придавал. А глаз, значит, все-таки и там не умеют вставлять?
- Глаз - нет, - Квазимодо продолжал ритмично работать веслом. - Глаза только фальшивые. Я себе парочку прихватил, потом покажу. Слушай, Хенк, ты честно ответить можешь? Леди не обидится. Ты почему нас вчера не пострелял у колодца? Неужто наши мешки взгляд не задержали?
- Мешки заманчивые, - согласился бородач. - И мысль стрельнуть была. Только....
Жо с интересом обернулся к новому спутнику. Под таким углом зрения на вчерашнее знакомство мальчик не рассматривал. Хенк подмигнул юному парню и ухмыльнулся:
- Ну, я вчера Ква не узнал. И любить всяких бродяг мне не за что. Опять же - колодец какие-то мерзавцы безродные испоганили. Не скрою, была мысль полюбопытствовать, что вы такое в мешках тащите. Но я человек хоть и одинокий, но благоразумный. Кроме того, арбалетчик я не из лучших. Одним болтом троих уложить? Нет, на такой фокус я не способен. Да и в ножи на вас идти - мысль не из лучших. Я, Ква, тебя хоть и не узнал, но выглядишь ты поопаснее, чем два года назад. Про леди я и не говорю. Так что я поостерегся. И правильно - я помню, что ты со своей рыжей да с Ныром в наших скалах с охотниками сотворили. Жо, он тебе про то сражение рассказывал?
- Жо будет драться не хуже вас, - сухо сказала Катрин. - Значит, арбалет у нас пустой?
- Можно и так сказать, леди, - вздохнул Хенк. - По-правде сказать, - и этот последний болт приблудный. Как летит - не предскажешь. Я кроликов и птиц в основном камнями бил. Надежнее выходит.
- Значит, говоришь, "благоразумный человек"? - на узких губах Катрин промелькнуло нечто, отдаленно напоминающее улыбку. - Камнями - это правильно. Я когда-то и сама развлекалась.
На обед Жо получил кусок какой-то странной рыбы, отдаленно напоминавшей угря. Добычу Ква выдернул из воды едва ли не первым забросом бечевы, снабженной крупным крючком. Потом все трое мужчин ловили верткое существо, сорвавшееся с крючка и с удивительной скоростью удиравшее по сколькому глинисто-каменистом берегу. Рыбу-гадюку безжалостно добили. После беглого взгляда Катрин сочла, что куска живой веревки вполне достаточно для полноценного обеда четырех человек. Никто не возразил, хотя в багаже хранилась целая коробка разнообразных крючков, предназначенных для подарков обитателям пропавшей неведомо куда Медвежьей долины. Стоит чуть задержаться, соорудить пару снастей - и будет полноценный обед из чудесной свежей рыбы. Но при одном взгляде на бесчувственное лицо Катрин желание что-то предлагать и спорить улетучилось.
Слопав свою порцию слегка поджаренной "резины", Жо с трудом удержался от искушения подняться чуть выше в скалы и поймать хотя бы парочку чудесных, жирненьких, калорийных цикад. Катрин уже заливала костер. Через несколько мгновений Хенк и Квазимодо отталкивали лодку от берега.
Жо греб, передавал весло вору, снова греб. Мимо тянулись однообразные берега. В лодке, совершенно не похожей на изящные индейские каноэ, к которым привык мальчик, плескалась потихоньку просачивающаяся сквозь доски вода. Жо вычерпывал ее неудобным глиняным черепком, смотрел на берег. Рыжий мир абсолютно не походил на рассказы Катрин. Все другое. Где свежие дубравы, прозрачные реки, олени, выходящие на водопой? Где дремучие леса, в которых не ступала нога человека? Где валуны, покрытые толстым бархатом мха? Где тень, черт бы ее взял?! Только беспощадное солнце, редкие осторожные птицы. Змеи в скалах и змеи-рыбы в воде. Нет, еще цикады имеются. Ух - у Хенка есть в запасе мешочек соли. Если не торопиться, поджаривать аккуратно, цикадки получатся не хуже чипсов. Ой-ой-ой...
На берег лодку вытаскивали уже в темноте. Жо на ощупь собирал сухую траву и ветки. Вокруг дружно голосил будущий ужин. Рот мальчика наполнялся слюной.
С солью ел, без соли - Жо особенно не задумывался. Насекомых запивали горячим "бульоном" из треснутого котелка. Что там сварил Хенк, спрашивать не стоило. Вроде - какие-то ракушки. Жо усердно грыз голенастые ножки цикад, поглядывал на наставницу - Катрин тоже исправно лущила несчастных насекомых. Окончательно аппетит предводительницу отряда не оставил, и мальчик счел это добрым знаком.
- Тепло, и еда орет прямо под ногами, - пробормотала Катрин, почесывая босую пятку. Все, кроме Хенка, ходили босиком, оберегая находящуюся при последнем издыхании обувь.
- Да, здесь есть свои положительные стороны, - согласился Квазимодо. - Заблудились бы на севере - уже какой-нибудь любитель мясца к нам бы пожаловал. Вроде вег-дича, не к ночи он помянут будет.
- А этот? - спросил Хенк, тыча рукой куда-то за реку.
Жо расслышал далекое завывание.
- Хобий? - вор пренебрежительно фыркнул. - Они и в подметки северным тварям не годятся. Я, когда первый раз вег-дича, увидел.... Стыдно сказать, - Квазимодо что-то шепнул товарищу.
Хенк хохотнул, но возразил:
- Зато у нас хобиев после войны просто уйма расплодилось. Вдоль Оны стаями так и бродят.
- Кстати, насчет реки, - прервала мужчин Катрин, - вы оба эту Ону хорошо знаете. Идти по течению - самый короткий путь? Каких-то крупных излучин срезать нельзя? Может, к морю можно покороче выскочить? Нам ведь порт нужен. Нельзя к этому Скара напрямую выйти?
- Вряд ли, леди, - Хенк покачал головой. - Я, считайте, на берегу Оны родился, но про другие пути не слышал. По реке к морю спускаться - самое верное.
- Мы к Скара по суше вышли, - сказал Квазимодо. - Но и получилось дольше. В низовьях Оны можно пустошами срезать. Путь так себе, но пройти можно. Только это ничуть не короче будет. Да, к Каннуту мы тоже через болота шли. Но там - раза в четыре дольше. Если вообще свою задницу целой дотащишь. Давайте, леди, я вам карту нарисую.
Жо смотрел, как вор чертит на глине извилистую линию русла Оны, зубцы морского побережья. Глаза слипались. Странно, что можно так отяжелеть с нескольких десятков сухих цикад.
Катрин выругалась:
- Дьявол, как же далеко! Ква, а из этого проклятого Скара на чем нам можно побыстрее добраться до северного побережья?
- По большому счету, лучше нам будет попасть на первый же корабль, - осторожно сказал вор. - К тому времени, как мы окажемся у моря, сезон штормов будет в самом разгаре. В это время желающих выйти в океан очень немного. Скорее всего, придется ждать какой-нибудь крупный караван. Хенк говорит, что северных кораблей у Желтого берега сейчас почти нет.
Катрин молча смотрела на него, и вор не выдержал:
- Я тоже к моей лисе быстрей попасть хочу! Но кому будет легче, если мы здесь передохнем или навечно в океане сгинем? Мне рыжая такой глупости не спустит. А тебе простят?
- Не психуй, - негромко сказала Катрин. - Я всего лишь спросила, какое из ваших корыт самое быстрое. И надежное. Если вообще у нас будет выбор.
Квазимодо засопел:
- Простите, леди. Мне, как подумаю, сколько нам плыть, не по себе становится. Если насчет кораблей, то желательно попасть на когг последней постройки. Стойкие суда... - вор пустился в пространные сравнение кораблей.
Катрин задавала вопросы, Квазимодо и Хенк, повидавший северный флот, когда часть эскадры поднялась для осады Каннута, наперебой рассказывали. Жо помалкивал и чувствовал себя чужим. Вообще-то читал о кораблях немало, но сейчас всё из головы вылетело.
- Главное - ветер, - авторитетно заверял Квазимодо. - Пошлют боги ветер - даже дромон летит как перышко. Наш "Эридан", бывало....
Хенк вдруг заерзал:
- Э-э, - я вспомнил. Тут на реке тоже про паруса болтают. Ну, на купеческих барках парус-то особой роли не играет. Там знай себе веслами пошевеливай или лошадей в тягу запряги да погоняй. Но рассказывают, что на Широком озере есть редкий кораблик. Его называют - фрам. Ни на что не похож - весь квадратный и под парусом летает, как смерч. На него даже весла вроде бы не ставят. Вот бы его к низовьям подрядить. Я, правда, этот фрам странный своими глазами не видел.