Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 122



"Пойду направо — очень хорошо", — подумал он словами Маяковского и пересек улицу.

Свернув за угол возле аптеки, обрадовался. Неподалеку высились две мачты, между ними поблескивали новенькие антенны, подвешенные на разной высоте. Здесь были антенны всевозможных систем: Г–образные, Т–образные и, как шутят любители, "безобразные", то есть путаница проводов, в которой сразу и не разберешься, для какой, собственно говоря, цели они служат.

Вадим заторопился. Он, конечно, знал, что не обязательно подниматься на крышу, башню, вышку или антенную мачту. Надо присоединить "керосинку" к антенне, и все будет в порядке. Кстати, сколько сейчас времени? До начала передачи оставалось двадцать минут. Какое счастье, что он не расстался с часами! Придется точно следить за пятиминутками. Неизвестно, куда тебя забросит судьба — в степь ли, в горы? Там о времени спросить не у кого и часы не висят на столбах.

Но вот и здание, куда спускались провода, тонкими змейками лезли во все окна, еле протискивались сквозь эбонитовые втулки в рамах.

"Новокаменский радиоклуб ДОСААФ", — прочел Багрецов, и сердце его заколотилось от волнения. Он знал, что здесь ему помогут.

В комнате, куда он вошел, сидели чем‑то недовольный парень в белой косоворотке — пиджак его висел на спинке стула — и девушка с непроницаемым выражением лица, подчеркнутым гладкой прической, строгим костюмом и черным галстуком на кофточке.

Вадиму подумалось, что до его прихода у них был серьезный разговор, прерванный на самом ответственном месте. Смотрели они на гостя хмуро и выжидательно. "Поскорее говори, что тебе нужно, и убирайся", — читал он в глазах, и Новокаменск ему не нравился все больше и больше.

— Здесь есть у вас, — смущенный суровым приемом, неуверенно начал Багрецов, — ну… какой‑нибудь начальник или…

— Почему "какой‑нибудь"? — неприязненно перебил его парень. — Я начальник радиоклуба.

Вадим опустил глаза. Неприятно встречаться взглядом с человеком, которого ты пусть случайно, но все же обидел. А тут еще эта девица упорно смотрит на тебя, наверно изучает отживающие типы, обломки капитализма. Вполне возможная вещь, коли ты похож на горьковского босяка.

— Где же я вас видела? — наконец сказала она.

Хотел было ответить Вадим, что не иначе как в пьесе "На дне", но постеснялся и пробурчал невнятные, пустые слова, вроде "не могу знать" или "не имею счастья вспомнить". Помолчал немного, затем обратился к начальнику радиоклуба с вполне конкретной просьбой: нельзя ли воспользоваться одной из антенн?

Хмурый начальник застегнул косоворотку на все пуговицы и потянулся за пиджаком.

— Особых возражений не имеется. Понятно? — сказал он, накидывая пиджак на плечи. — Но желательно знать, с кем я разговариваю.

Вадим крепко вытер губы платком.

— Видите ли… я москвич–радиолюбитель. Еду в экспедицию…

— Одну минуточку! — Начальник радиоклуба указал на свободный стул. Присядьте, мы скоро закончим. Так как же вы узнали, что передатчик находится в Новокаменске? — обратился он к собеседнице, как бы продолжая прерванный разговор. — Мне звонили насчет него со станции под Куйбышевом. А вам?

— Никто не звонил. Услышала в воздухе.

— На самолете?

— Вот именно. Я уже рассказывала, что решила добраться домой попутным самолетом. Волна пропавшего передатчика мне была известна, время работы тоже. Договорилась со знакомым бортрадистом, чтобы попробовал принять. Вот и услышала. Хорошо, что поблизости оказался аэродром.

— Неужели сели из‑за этого ящика?



— Такого вопроса от вас не ожидала, — сдержанно ответила девушка. Простите за дерзость, но все ваше хозяйство, — она обвела взглядом комнату радиоклуба, уставленную всевозможными передатчиками и приемниками, увешанную карточками–квитанциями коротковолновиков, — не стоит этого ящика. Кроме того, как вы понимаете, ребята потеряли не только аппарат, но и доверие коллектива. А это пострашнее.

Прислушиваясь к разговору, Багрецов нервно ерошил волосы и чувствовал, что здесь кроется какая‑то связь между пропавшим передатчиком и невыключенной радиостанцией, оказавшейся среди грузов экспедиции.

Зина Аверина — а что это была она, читатель давно догадался, — рассказывая о цели своего посещения радиоклуба, изредка посматривала на худощавого студента с вытянувшимся, изможденным лицом, небритого, с всклокоченными, давно не мытыми волосами и мучительно вспоминала: где же она встречала его? Ей и невдомек, что этого парня, постепенно теряющего в трудном путешествии свою франтоватую внешность, видела она совсем недавно на экране телевизора.

Когда‑то Багрецов был другим — курчавым, независимым, говорил убедительным, сочным баритоном, а не шептал какие‑то жалкие слова — и, главное, где? По существу — у себя дома, в радиоклубе. Здорово подкузьмила его дорога до Новокаменска. Все тут было: шаткая экономика, тощий желудок, неудобства в пути — вот и не хватило выдержки. Заскучал, растерялся герой.

Зина посмотрела на часы, висевшие над клубным передатчиком.

— Скоро включится "Альтаир". Может быть, услышим.

— В том и беда, что не услышим, — искренне огорчился представитель новокаменских радиолюбителей. — Нету приемника на ультракороткие волны. Понятно? Ребята, конечно, сделают. Обещали, но не раньше, чем дня через три. Знаете ли, конец месяца, — оправдывался он, — все работают кто — на фабрике, кто где… пора горячая.

Серьезное осложнение. Зина этого не предвидела. Неужели напрасно отстала от самолета? Теперь жди оказии, не каждый день она случается.

— Но ведь вам звонили со станции? — настаивала она. — Вы же знаете о письме комсомольцев Московского радиоинститута?

Начальник радиоклуба только разводил руками.

— Пионеры сделали приемничек. Но пока ничего не добились. Волны для них новые. Понятно? Он то рычит, то свистит, никак не налаживается. Понятно?

— Взяли бы человека поопытнее. Пусть поможет ребятам. — Зина повернулась к Багрецову, заметив, что тот все время порывается вступить в разговор. — Вам приходилось заниматься ультракороткими волнами?

Этого вопроса будто и ждал Вадим. Что там скрывать, любил он удивить людей каким‑нибудь неожиданным эффектом. Блеснет острым словцом, забавной выдумкой и наслаждается: вот, мол, я какой, я еще и не то умею!

Даже сейчас Вадим остался верен себе. Не отвечая на вопрос Зины, молча подошел к столу, раскрыл чемоданчик, вытащил радиостанцию, затем небрежно пошарил в кармане, достал спички и зажег фитилек. Действовал он, как фокусник, чувствуя напряженное внимание, но вместе с тем и недоверие зрителей.

Минутная стрелка приближалась к двенадцати. Вадим спросил у Зины, на какую волну настраиваться, и, получив ответ, подвел указатель настройки к нужному делению. Но это еще не все. Деловито осведомившись у начальника радиоклуба насчет антенн, провода которых подходили к передатчикам и приемникам, Вадим выбрал из них наиболее подходящую, подсоединил к "керосинке", надел телефонные трубки и, щелкнув переключателем, замер в торжественном ожидании.

Новокаменский радист с немым уважением смотрел на гостя, но взгляд его все чаще и чаще останавливался на странном радиоаппарате, похожем на крохотный керогаз. Неужели его можно носить в кармане? Вопрос возник после того, как гость жестом показал на свой карман: смотрите, мол, куда помещается радиостанция.

Вдруг он замахал руками и знаком попросил закрыть окно, откуда слышался шум улицы. Постепенно лицо его вытягивалось, глаза округлялись. Он недоуменно пожал плечами и быстро передал наушники местному радисту.

— Ерунда какая‑то… Сплошное мычание…

Действительно, Вадим ничего не мог понять. Мычали коровы, блеяли овцы, слышались плачущие голоса чем‑то обиженных ягнят. Он не сомневался, что работает аппарат, потерянный студентами и неизвестно как оказавшийся среди грузов экспедиции. Впрочем, тут нет ничего особенного, и эту возможность Вадим допускал. Но откуда взялись овцы и ягнята, как ящик попал в стадо — совершенно непонятно.