Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 51

Мелодия капающих слёз, что стекали по щекам Алисы на золотые доспехи, сошлась в дуэте с холодным лязгом металла. Душистая олива, вонзившаяся в пол у ног рыцаря, разрезала плотный ковёр и вошла глубоко в мрамор.

Вложив достаточно силы в обе руки, дабы повредить материалы нерушимого Центрального собора, Алиса выдавила из себя слова, сдерживаемые дрожащим голосом:

— Вы думаете, что... дядя... его Превосходство, Командующий рыцарями Беркули, никогда не беспокоился и не страдал за те бесконечные триста лет, что он жил как Рыцарь Всецелого? Так вы думаете, Уважаемый Первосвященник? Вы утверждаете, что не знаете о той печали, какую он, бесконечно преданный вам, носил долгое время в своём сердце?

Руки сильнее надавили на рукоять меча, отчего сталь громко зазвенела. В тот же момент Алиса закричала так сильно, что заглушила скрежет металла:

— Его Превосходство Беркули постоянно страдал, будучи обременённым миссией сохранять лояльность к Церкви аксиом и народу! Вам должно быть известно, что его Превосходство бесчисленное количество раз взывал к Палате старейшин усилить рыцарски ордена четырёх империй, которые давно зачахли, полагаясь лишь на красоту! Его Превосходство... дядя был в курсе даже того, что в наших правых глазах вырезана печать. Разве это не служит достаточным доказательством того, что он страдал больше всего от своих знаний?!

Сквозь боль и горькие слёзы прозвучал вопрос, но холодная улыбка-ответ Администратора была непреклонна, осветив ложным светом прекрасное в своей бледноте лицо.

— Как же это печально. Подумать только, мою любовь столь просто можно спутать... Само собой, я знаю про это.

Капля жестокости упала в ледяной океан её улыбки, дабы затем в нем раствориться.

— Скажу тебе следующее, бедная Алиса-тян. Не в первый раз номер один... Беркули забеспокоился о таких бесполезных вещах. По правде, это дитя высказывало похожие мысли ещё сотни лет ранее. Так что мне пришлось исправить его.

Она впервые за всю встречу насмешливо засмеялась — коротко и непродолжительно.

— Я заглянула в воспоминания Беркули и стёрла все-е-е-е тревоги, что так ему докучали. Не только ему... то же самое произошло со всеми рыцарями, появившимися за сотни лет до тебя. Я позволила им забыть все беспокоящие их воспоминания. Не волнуйся, Алиса-тян. Я не буду на тебя сердиться за такую мелкую ошибку. Я непременно удалю эти воспоминания, из-за которых у тебя столь грустное лицо. Я непременно снова сделаю тебя куклой, которой не пристало думать о таких пустяках.

Сдерживаемый смех Администратора был единственным, что сотрясало свинцовую холодную тишину.

Боле она не человек.

Этот смешок был страшнее крика дьявола — все тело Юдзио затряслось от страха и покрылось гусиной кожей. Мечник убедился в абсолютной бесчеловечности их Первосвященника.

На собственном теле Юдзио испытал весь ужас способности по своей воле стирать и, вероятно, переписывать память человека. Когда он произнес три неизвестных заветных слова, Администратор запечатала его воспоминания и превратила его в Рыцаря Всецелого, который направил меч на Кирито и Алису.

Если бы Первосвященник провела ритуал Синтеза надлежащим образом, он бы не смог так относительно просто вернуть истинное сознание. Она воспользовалась уже существующей брешью в воспоминаниях Юдзио — хотя он не понимал, откуда она там — и эта оплошность позволила ему спастись.

Однако парень ещё не искупил свои грехи. Несмотря на все, во время схватки с главой Юдзио смог лишь отвлечь Чуделкина своим искусством. Нет, этого было определенно недостаточно, чтобы простить себя. И, если говорить начистоту, мечник чувствовал, что абсолютно бесполезен в бою, даже если Кирито рядом с ним.

Он сильнее вцепился в рукоять Синей розы, держащей в правой руке, а затем почувствовал на своем лице взгляд Кирито. Однако Алиса зашептала прежде, чем он успел посмотреть на него в ответ.





— В этот самый момент я испытываю такие муки, что моя грудь готова разорваться. Довольно странно, что я ещё способна стоять на ногах, — её голос дрогнул, но вернул свою природную силу. — Однако я не желаю, чтобы эта боль... эти эмоции, что я испытываю впервые, были стёрты. В конце концов, они показали мне, что я не кукла, я — человек. Уважаемый Первосвященник, я не желаю вашей любви! Я не желаю вашей благодати!

— Кукла, переставшая быть куклой.

Дослушав пылкую речь Алисы, Администратор мелодично заговорила:

— Ты не человек, Алиса-тян. Ты не более чем сломанная кукла. К несчастью, твои мысли не представляют большой ценности, ведь как только я вновь синтезирую тебя, ни одна эмоция более не будет тебе подвластна, — Первосвященник нежно-нежно озвучила столь ужасные речи, будто бы даже не подозревала об их настоящем смысле.

— Типа того же, что вы сделали с собой... да, Квинелла-сан? — Кирито, до этого времени молчавший, вновь обратился к Администратору по этому странному имени.

Как и ранее, от его фривольности ласковая улыбка девушки помрачнела.

— Слушай, мальчик, разве я не велела тебе завязывать со старыми историями?

— Даже если я так и сделаю, истину не скроешь. Вы неспособны по своему усмотрению изменять прошлое. Вам не в силах стереть тот факт, что и вы родились человеческим ребёнком, ведь так?

«Ясно» — про себя согласился Юдзио. Кирито слышал историю о настоящем имени и рождении Администратора от мудреца из Великой Библиотеки, от Кардинала.

— Человеческим... человеческим, говоришь? — Цинизм и сарказм сплелись воедино в ее едком ответе, что она пробормотала сквозь свою любимую улыбку. — Ох, мальчик с «другой стороны», ты сказал нечто расходящееся с твоими принципами. Другими словами, мальчик, ты ставишь себя превыше остальных? И все, кто живёт в Underworld`e, всего лишь глупцы... Ведь это ты имел в виду?

— Нет-нет, ничего подобного, — Кирито расправил плечи, отвергая искаженный смысл слов Первосвященника. — Напротив, жители этого мира во многом превосходят тех, что с другой стороны. Но у нас у всех человеческая сущность, обладающая схожей душой. Вы — не исключение. И сколько бы сотен лет ни прошло, человеку никогда не стать богом.

— А что же? Ты говоришь так, словно мы сидим и пьём чай, как равные.

— Я всё сказал. Я лишь имел в виду то, что, как человек, вы не являетесь совершенной сущностью. Люди совершают ошибки. Но ваши уже за гранью того, что можно исправить. Если глобальное вторжение с Тёмной территории начнётся сейчас, мир людей падёт за считанные дни.

Кирито переглянулся с Юдзио, будто убедившись в чем-то, и продолжил сдавленным от груза ответственности голосом:

— Два года назад Юдзио и я сразились с отрядом гоблинов, зашедших в пещеру через вход в горной гряде на Грани. Быть может, Рыцарь Всецелого, отвечающий за тот регион, просмотрел их, но отныне подобные инциденты начнут происходить чаще. Это же очевидно, что рейды маленькими группами постепенно перерастут в масштабное вторжение, и мир, какой вы с таким усердием защищали, или лучше сказать старались оставить его в состоянии стазиса, подвергнется безжалостному и жестокому разрушению. Надеюсь, вы не этого добивались все прошедшие годы?

— Хороши слова для того, кто поломал этих рыцарей, мальчик. Как бы то ни было, ладно. И что дальше?

— Если вы стремитесь сохранить жизнь лишь себе, вы просто перезапуститесь после сражения. Уверен, именно так вы и планировали поступить! — Кирито заговорил столь напористо и решительно, что невольно шагнул вперед правой ногой. — Вы планируете ограничить новые массы, что в будущем наводнят Мир людей, и сдерживать их законами, дабы затем создать новую организацию, чтобы править на новом месте. Что-то вроде Церкви Тьмы, не так ли? Сомневаюсь, что это за пределами ваших возможностей, но у вас всё равно ничего не выйдет! Есть люди с «другой стороны», удерживающие в своих руках абсолютную власть над всем миром. «Что же, в этот раз как-то не получилось, давайте начнём все сначала!» — вот что они подумают и, нажав Enter, сотрут ваш мир. Горы, реки, города и... все люди, включая вас, в один момент превратятся в ничто.