Страница 44 из 80
– Вы не ответили, кто вы такой.
– Я – Каморра, если это имя вам что-то говорит, – с усмешкой представился остролицый.
– Говорит, – подтвердил Пантур. – У нас нет ничего вашего.
– Если вы обо мне слышали, то, конечно, знаете, что я всегда добиваюсь своего.
– Здесь нет ничего вашего, – повторил ученый. – Я о вас слышал и знаю, что вы добиваетесь, но не своего, а чужого.
– Свое, чужое – пустые слова, – огрызнулся Каморра. – У вас прячется человек с драгоценностью, которая принадлежит мне.
– А если я скажу, что здесь никого нет? – взглянул на него Пантур.
– Я этому не поверю. Я маг и чувствую Красный камень на расстоянии. Он здесь, под землей, поэтому мы и отыскали ваш вход.
– Этот человек может прятаться в неизвестном нам месте.
– Впустите меня внутрь, – потребовал маг. – Дайте мне проводника, и я сам отыщу его.
– В наш город нельзя войти без разрешения владычицы, – сказал ему Пантур. – Я могу передать ей вашу просьбу, но сейчас у нас время сна, великая не станет со мной разговаривать.
– Я не прошу! – Лицо мага перекосилось. – Я требую, чтобы мне выдали Красный камень, или я превращу ваши поганые норы в кучу обломков!
– Если вы разорите наш город, мы разобьем вашу игрушку. Мы не маги, мы ее не пожалеем.
Пантур сам удивился действию своих слов, потому что маг смешался и продолжил разговор уже без прежней напористости.
– Я могу выкупить камень, – предложил он. – Деньгами, вещами… чем угодно. Пусть твоя правительница назначит цену.
– Но камень не наш, – напомнил Пантур. – Он находится у нашего гостя.
– Что вам этот человек? – поморщился Каморра. – Выдайте его мне вместе с камнем, и все.
– Такие дела у нас решает владычица. Если вы придете сюда через сутки, я скажу вам, соблаговолила ли она дать ответ, и какой.
– Сутки? Ладно. Но ты объясни ей получше, что мне нужен ответ не какой-нибудь. Если она не понимает, с кем договаривается, пусть расспросит хорошенько того, кто с вами. Завтра в это же время я приду за ответом.
Каморра резко повернулся и пошел к выходу, уттаки последовали за своим вождем.
– Усильте охрану, – обратился Пантур к защитникам. – Я доложу великой о его притязаниях.
Он отправился к владычице, не дожидаясь начала монтарвского дня.
Хэтоб не спала, она заметно обрадовалась приходу ученого.
– Люди сверху втянули нас в неприятности, – сказала она, выслушав его рассказ.
– Они не виноваты, великая. Они хотели помочь нам.
– Я понимаю, поэтому не выдам их Каморре. Но они должны немедленно уйти из Лура.
– А Желтый камень?
Хэтоб ответила не сразу. Чувствовалось, что она принуждает себя принять нежелательное, но необходимое решение.
– Они правы, для нас опасно владеть им, – со вздохом признала она.
– Если этот человек видит сквозь землю Красный камень, он может увидеть и Желтый. Пусть тогда лучше камень достанется нашим друзьям, а не врагам.
Она ушла в соседнюю комнату и вскоре вернулась, держа в руках корону с сияющим в ней Желтым камнем.
– Возьми.
Пантур разогнул пальцами удерживающие камень зажимы и спрятал его в карман балахона. Вернув корону владычице, он пошел будить гостей. Когда они проснулись, ученый собрал всех пятерых у себя в комнате.
– Я разбудил вас потому, что в Лур рвется Каморра с уттаками, – сказал он, не тратя времени на вступление. – Он требует выдать ему Красный камень, а заодно и вас. Владычица была так великодушна, что отказалась выполнить его требование, но вы должны немедленно покинуть город.
Слова Пантура произвели на путников впечатление грома с ясного неба. Шемма широко распахнул глаза и рот, Тревинер изумленно присвистнул.
– Но как он мог узнать, что мы здесь?! – поразился Альмарен.
– Он говорит, что чувствует Красный камень под землей.
– Невероятно! На таком расстоянии! – В голосе мага прозвучало невольное восхищение. – А что он говорит о Желтом камне?
– Ничего. Но владычица побоялась оставлять этот камень у себя. – Пантур вытащил Желтый камень. – Возьмите его.
Он протянул камень магине и опустил в ее подставленные ладони.
– Я сбегаю за рогом василиска?! – предложил Витри и, не дожидаясь согласия, умчался из комнаты. Альмарен достал хранившийся у него Красный камень и взял в ладони, сложив их точно так же, как Лила. Остальные обступили их, глядя на два огня, сияющих рядом, – желтый и красный.
– Их нужно приложить друг к другу, – вспомнила Лила. – Альмарен, не убирай руки, – сказала она магу, отдавшему ей Красный камень. – Боюсь выронить, мои дрожат…
Видимо, эта дрожь была только в ее мыслях, потому что остальные видели только четкое, точное движение, которым она соединила боковые грани обоих камней. Раздался легкий сухой хлопок, и вместо двух огней в ладонях магини запылал один – оранжевый, похожий на большое яблоко с вырезанной на пробу долькой.
– Здесь должен быть Синий камень, – указал Альмарен на пустое место. – Интересно, каким станет цвет шара, когда мы вложим его сюда?
– Он будет белым, – ответила магиня. – И он соберет силу всех алтарей на Белом. Вся магия острова окажется в руках того, кто придет с этим шаром на Белый алтарь. Ты представляешь, какая это мощь, Альмарен?!
Альмарен молча кивнул. Витри, вернувшись в комнату, отдал Пантуру рог василиска и присоединился к созерцанию диковинного зрелища.
– Возьми оба камня себе, Альмарен, – попросила магиня.
– А их можно разъединить? Этот шар неудобно держать в кармане. – Альмарен скользящим движением расцепил камни, завернул каждый по отдельности и положил в карман оттопырившейся куртки.
– Собирайтесь скорее в путь, – поторопил их ученый.
– Мы что, пойдем натощак?! – ужаснулся Шемма, вызвав у остальных невольную вспышку смеха.
Несмотря на общее веселье, табунщик был прав. Нужно было позаботиться и о еде, и о дорожных припасах.
– В нашем распоряжении еще почти сутки, – вспомнил Пантур. – Как только вы позавтракаете и соберетесь в дорогу, я провожу вас отсюда тем же туннелем, которым вы пришли.
За завтраком путники почувствовали, что монтарвы уже знают о случившемся. Обычная в обеденном зале тишина сменилась беспокойным гудением – жители общины обсуждали тревожную новость. Далеко не все бросаемые на пришельцев взгляды были дружелюбными – преобладали опасливо-холодные, а порой и откровенно враждебные. После завтрака Пантур принес из кухни немного провизии на дорогу и поторопил друзей со сборами. Когда они вышли в путь, в центральном зале их остановил бегущий навстречу пожилой монтарв.
– Хорошо, что я успел вас застать, – сказал он Пантуру, переводя дух.
– Что случилось, Масур? – спросил его ученый. – Дануру кто-то сообщил, что владычица не хочет выдавать чужаков этому главарю уттаков. – Глава Пятой общины говорил так быстро, что Витри едва успевал переводить его слова. – Как тебе известно, у нас не все одобряют решение великой впустить сюда людей сверху, поэтому у ее бывшего советника много сторонников. Сейчас они разогнали стражников и перекрыли все наружные выходы, чтобы схватить их. – Он кивнул на магов. – Кроме того, я узнал, что Данур послал кого-то из своих приверженцев наверх для переговоров с нападающими. Он хочет заменить владычицу своей дочерью и ищет у них поддержки в обмен на Красный камень.
– Какой предатель! – возмутился Пантур. – Сейчас они идут сюда, чтобы схватить вас всех, – закончил сообщение Масур. – Бегите, но окольными путями, чтобы не наскочить на них.
– Но куда, если все выходы перекрыты?! – Масур беспомощно развел руками.
– Попробуйте спрятаться в городе, пока все не утихнет, – посоветовал он.
– Неужели среди нас не осталось никого, кто поддерживал бы великую? – спросил его Пантур.
– Есть, и немало, но они разрознены, а у ее противников есть вождь… – Масур было задумался, но тут же встрепенулся:
– Я знаю, к кому мне обратиться, к главе Восьмой общины!
Он ушел так же поспешно, как и появился.