Страница 2 из 15
Входит Мишель с видом человека, который хорошо поел.
МИШЕЛЬ Ну, что за вздор я нес, заглядываясь На Вареньку, небесное созданье! (Заторопившись одеться.) Иду на бал здесь близко, за два дома. Катрин с сестрой живет у тетки там. Еще не знаю, примут ли меня. ШАН-ГИРЕЙ Мишель переменился, повзрослевши, Играя роль буяна и бретера, Да в отношеньи женщин, - не смешно ли? СВЯТОСЛАВ Гусарская бравада со султаном. Иль рыцарь пробудился в нем: Лерма? Как в письмах стал подписываться чаще. Пока не наиграется, увы!Мишель с хохотом уходит.
Сцена 2
Дом Беклешовых. Маленькая гостиная и комнаты барышень. Катрин и Лиза, одетые к приему гостей в связи с днем рождения одного из дядюшек и к балу, лениво расхаживают, то и дело прихорашиваясь у зеркал. В большой приемной, закончив с поздравлениями с утра и обедом, приступили к приготовлениям к балу.
ЛИЗА Сестрица! Ты сегодня весела И вся в раздумьях, словно бы вчера Ты новое свела знакомство, к счастью. КАТРИН Не новое, - из юности моей Явился юноша, почти такой же, Каким я помню увальня-подростка, Мал ростом, нехорош - почти, как прежде… ЛИЗА Но ныне он гусарский офицер – Мундир красив, со звоном шпор и сабли… КАТРИН Со взором, как вопрос призывный к счастью, Не скажешь, дерзким, но всевидящим, И ты краснеешь, радуясь ему. ЛИЗА Да ты краснела то и дело с ним, Как если б он был важный господин, В которого готова ты влюбиться. КАТРИН Он спрашивал о друге, жду ль его? Алексис разболтал о сватовстве, Не получив согласья моего И дядюшек… ЛИЗА Так, с другом поделился! КАТРИН Друзья ревнивы. Им не угодишь. Мишель устроил мне допрос, насмешлив И к другу, и ко мне, - я не хотела С ним говорить о деле нерешенном, А вышло: я Алексиса не жду, - Что значит: не люблю его И выйду, потому что он богат. ЛИЗА Выходят за богатых – что за новость? А на балах танцуют по любви. Иначе не бывает, разве нет? КАТРИН Нет, замуж хочется мне по любви. Предназначенье женщины – любовь, Семья и дети без любви – пустое! Наш век таков, нам дорога свобода. Алексис добр. Как не любить его? Люблю его, пускай умом не блещет… ЛИЗА Зато Мишель, ну, впрямь умом сверкает, Как бриллиантами зубов и шуток. КАТРИН О, поостерегись влюбиться, Лиза! ЛИЗА Что я? Мишель тобой всецело занят. КАТРИН По старой памяти, я думаю. Мы встретились, расставшись, как вчера. Меж тем лет целых пять уж минуло. Его влюбленность ожила во мне – Все то, над чем мы с Сашенькой смеялись, Уж взрослые над мальчиком влюбленным. А были мы его глупее сами. В обидах убегал от нас стремглав, Подбросив нам бумажку со стихами, Какие в возрасте его не пишут. ЛИЗА Стихи его ты сохранила? КАТРИН Да. Он описал и зарожденье чувства, И муки все отвергнутой любви… И нами там увиденную сценку, На богомолье в Сергиевской лавре… (Произносит, как бы припоминая слова.) У врат обители святой Стоял просящий подаянья, Бессильный, бледный и худой, От глада, жажды и страданья. Куска лишь хлеба он просил И взор являл живую муку, И кто-то камень положил В его протянутую руку. Так я молил твоей любви С слезами горькими, с тоскою, Так чувства лучшие мои Навек обмануты тобою! ЛИЗА (уверенно) Так это ж настоящие стихи! КАТРИН Поэт он. Только из ребячества Пошел в гусары, как его друзья. Ему же двадцать лет, меня моложе, И я с ним как бы вновь вступаю в свет. ЛИЗА Ах, Катрин! Будь же осторожнее! Он расквитается на этот раз С тобой сполна! КАТРИН Ну, это мы посмотрим. ЛИЗА К военным действиям уж приступили? КАТРИН Нет, это как девичник перед свадьбой. Иль юность, вновь ожившая с поэтом, И сердце жаждет треволнений счастья Несбывшихся желаний и любви. ЛИЗА А Лопухин! Его уж ты не ждешь? КАТРИН Я жду замужества, то есть свободы От благодетельницы тетки, знаешь. И выбор есть… Но время на исходе… ЛИЗА Как! Ты боишься засидеться в девках? КАТРИН Нет, замуж выйти я всегда успею. Ведь в обожателях нет недостатка. ЛИЗА Природа наградила красотой… КАТРИН Нет, мать моя, с которой разлучили, И мы росли с тобою, как сироты, У тетки под надзором, без подруг… Была одна отрада: чтенье книг, А с ними и горячка от волнений До грез любовных и мечты о счастье. (Закружившись по комнате.) И счастье улыбнулось – на балах, Как Золушка предстала вдруг принцессой! О, как я закружилась – как запела! Не мужа я искала, а любви! ЛИЗА Любовь приносит лишь одно несчастье, Как видим мы по сладостным романам. КАТРИН Несчастие – отсутствие любви! ЛИЗА Вздыхателей хватает у тебя. КАТРИН Но это же лишь отблески желаний Моих, чужих, а где ж моя любовь, Единственная в мире, ну, как солнце В весенний день сияет в облаках! ЛИЗА (рассудительно) Ну, это романтические бредни. Оставь их мне. Тебе же надо замуж. КАТРИН О, ты права. Я размечталась снова, Как в юности, с Мишелем встретившись.