Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 60

[4] Фриттамта (фритата; итал. frittata) — итальянский омлет, который готовят с начинками из сыра, овощей, колбасы или мяса. Обычно фриттату готовят на плите, затем доводят до готовности в духовке. (здесь и далее прим. переводчиков)

[5] Аналой - высокий и узкий столик, как правило, переносной, с наклонной верхней доской, на который в храме кладут иконы, богослужебные книги и иные церковные принадлежности.

[6] Гэп – Gap - сеть магазинов, продающих модную молодежную одежду.

[7] Доска Уиджа – «говорящая доска» для спиритических сеансов с нанесенными на нее буквами алфавита, цифрами от 1 до 10 и словами «да» и «нет».

[8] F.B.I. (female body inspector), в переводе на русский язык Инспектор Женских Тел (ИЖТ).





[9] Кобблер (Коблер) - cobbler - Десертный напиток. Его единственным обязательным компонентом является пищевой дробленый лед, которым на треть или наполовину заполняется стакан. В числе других компонентов могут быть соки, сиропы и фрукты с добавлением вин, ликеров, шампанских вин и др. алкогольных напитков.

[10] 401(к) - наиболее популярный пенсионный план (накопительный пенсионный счёт) частной пенсионной системы в США.

[11] Мидвэй Атолл - Midway Atoll - Острова Мидвэй площадью 6,23 км2, расположенные в северной половине Тихого океана (в западной группе Гавайского архипелага). Территория принадлежит США.

[12] «Рыбий хвостик» - mullet - прическа, когда спереди и по бокам волосы короткие, а сзади длинные, «рыбий хвост» или «рыба-мул».


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: