Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 58

— Молю бога, чтобы с леди Алитой и ее ребенком все было благополучно, — с чувством сказал сэр Джайлз.

Алита все еще не пришла в сознание. Джейми отнес ее к ближайшей повозке и осторожно уложил.

Затем уселся рядом и взял ее на руки, чтобы уберечь от толчков и тряски. Теперь Алиту била дрожь, а зубы стучали так сильно, что Джейми испугался, как бы это не оказалось проявлением лихорадки.

До усадьбы Мортимеров путь был неблизкий.

Один раз они остановились, чтобы одолжить одеяла, и двинулись дальше. Алита не приходила в себя. Когда бледное солнце тронуло землю теплыми лучами, согревая воздух, у Джейми немного отлегло от сердца. Это был словно знак свыше, обещавший им с Алитой светлое будущее.

Несколько часов спустя Алита вздохнула и открыла глаза. Первые мгновения она не могла понять, что с ней и где она находится. Помнилось лишь, как Эван Грей тащил ее за собой в холодную мрачную морскую пучину. А затем за пей пришла смерть. Или ей показалось?

Взглянув вверх, Алита увидела небо. И солнце.

И взволнованное лицо человека, которого любила. Она зажмурилась, потом снова посмотрела на Джейми. Его взгляд выражал тревогу и что-то еще. Любовь? Он любит ее! Теперь она ясно это видела.

Несколько минут она молчала, и Джейми испугался было, что потрясение стерло прошлое из ее памяти.

А вдруг любимая не узнает его?

— Алита… — Ее имя, как вздох, слетело с его губ; он крепче сжал жену в объятиях. — Я думал, что потерял тебя.

Она хотела ответить, но не сумела произнести ни слова. Горло саднило от соленой воды, которой она наглоталась. Она могла только смотреть ему в глаза, пытаясь взглядом выразить то, что было у нее на сердце.

— Нет, молчи. — Джейми прижал палец к ее губам. — Отдыхай, любовь моя, скоро мы приедем в поместье Мортимеров. Больше никто не причинит тебе зла.

В глазах Алиты появился ужас: она вспомнила, как лорд Грей пытался ее утопить. И снова шевельнула губами. На этот раз ей удалось прошептать:

— Эван?

Джейми прекрасно понял, о чем хотела спросить жена.

— Не бойся, любовь моя, Эван Грей больше ни" когда не встанет на твоем пути. Он погребен под толщей воды, а море редко отдает обратно своих мертвецов.

Алита побледнела и обмякла в его руках. Глаза закрылись. Сон поглотил ее.

Усадьбу Мортимеров построил прадед Джейми.

В свое время это было одно из богатейших поместий в Уэльсе. Оно находилось всего в нескольких лье от Флинта, крупного города, многие обитатели которого тепло вспоминали лорда Мортимера и его юного сына.

Повозка, прогромыхав по мосту, остановилась перед толстыми дубовыми воротами. Гейлорд выбежал навстречу.

— Слава тебе господи, — прошептал старик, когда Джейми спрыгнул на землю, держа Алиту на руках. Но, увидев, что белокурая красавица бессильно приникла к груди мужа, озабоченно нахмурился. — Что с леди Алитой?

— Молю бога, чтобы это была только слабость, — ответил Джейми, направляясь к дому.

Гейлорд обогнал его, взбежал по каменной лестнице и придержал дверь. Джейми опустил Алиту на постель.

— Что случилось? — снова спросил Гейлорд. — Вы оба вымокли до нитки.

— Эван Грей заявился в замок Сомерсет, как я и предполагал. Когда я сообщил ему, что король вызывает его к себе для допроса, и потребовал отпустить Алиту, он решил взять ее в заложницы. И велел мне увести войско, грозя иначе сбросить мою жену с крепостной стены.

Гейлорд был поражен.

— И вы оставили миледи ему?

— Да, у меня не было другого выхода. Я надеялся, что вмешается лорд Сомерсет, ведь Алита — его единственное дитя.

— И что же?

— Он действительно попытался воспрепятствовать Грею, и тот его убил. Я отправил свое войско в укрытие, а сам остался и не спускал глаз с замка. Грей появился сразу после полуночи, с ним были две подводы и небольшой вооруженный отряд. Я понял, что он собирается сесть на корабль на Северном берегу, и послал гонца сообщить сэру Джайлзу, чтобы они ждали меня там. Когда туда добрался Грей, мы уже сидели в засаде.

Завязался бой. Тем временем Грею каким-то образом удалось затащить Алиту в шлюпку. Я хотел их преследовать, тогда он объявил, что убьет свою заложницу. Не знаю точно, что между ними произошло, там была какая-то потасовка, и лодка перевернулась. Было совсем темно, и я с трудом отыскал Алиту. Мерзавец Грей утащил ее за собой под воду. Я уже отчаялся увидеть свою жену. На короткое время она пришла в себя, но потом забылась и уже несколько часов в таком состоянии.

— Что сталось с Греем? — быстро спросил Гейлорд;

— Он мертв. И поделом. Меня беспокоит Алита.

— Вы говорите, леди Алита приходила в себя?

Джейми кивнул.

— Она что-нибудь сказала?

— Да, одно слово.

— Она была в себе?

— Да, хотя по одному слову трудно судить. Я так тревожусь за Алиту и за нашего малыша.

— Теперь все в руках божьих, но пульс у нее сильный, это хорошо. Я позову горничную. Вашу жену нужно переодеть в сухую одежду и согреть. Я распоряжусь, чтобы принесли горячий бульон.

— Да, Гейлорд, насчет бульона распорядись, а остальное я сделаю сам, — решил Джейми. Он принялся расстегивать платье. Гейлорд кивнул и вышел из комнаты.

Приподняв бесчувственное тело Алиты, Джейми быстро стянул с нее мокрую одежду и обернул в меховой плащ, который валялся в ногах кровати. Он чуть помешкал, положив руку на ее большой живот, и с нежностью подумал о своем ребенке, об их ребенке.

Вскоре вернулся Гейлорд с дымящейся чашкой бульона, который Джейми по капельке влил в рот жене.

Алита все еще не открывала глаз, но глотала горячую жидкость. Отставив пустую миску, он тихо окликнул любимую.

— Алита, ты в безопасности, любовь моя. Очнись.

Алита нахмурилась, неохотно возвращаясь к реальности из смутного мира прекрасных грез. В этих грезах с ней были Джейми и их ребенок. Мальчик с такими же черными, как у отца, волосами и столь же красивый. Джейми объяснялся ей в любви, говорил, как благодарен за дитя, которое она ему подарила.

— Алита, ты слышишь меня?

— Конечно, слышу, — надтреснутым голосом отозвалась Алита. Она не сознавала, что произнесла эти слова вслух.

— Открой глаза, любовь моя. Взгляни на меня.

«Почему Джейми хочет, чтобы я на него посмотрела? — рассеянно думала Алита. — Зачем ему нужно, чтобы я открыла глаза?»

Ей было так хорошо в этом мире снов и видений, где никто не мог причинить вреда ей и ее сыну. Почему он не оставит ее в покое? Но Джейми был так настойчив, что в конце концов Алита уступила его уговорам.

Первым, что она увидела, было улыбающееся лицо Джейми.

— Где я?

— Это твой новый дом, любовь моя. Теперь ты в усадьбе Мортимеров. Наш ребенок родится в моем родовом гнезде. :

При упоминании о ребенке на Алиту Нахлынули жуткие воспоминания. Она схватилась за живот, но, ощутив привычную округлость, испытала огромное облегчение. Джейми прекрасно понял, чего она боится, и постарался развеять ее страхи.

— С малышом все в порядке, Алита, уверил он.

Джеими молил бога, чтобы так оно и было, и верил в Алиту. Она уже не раз доказывала, что сильна духом и крепка телом.

Голубые глаза засияли счастьем.

— Как ты сумел найти меня под водой? Эван хотел меня утопить.

— Господь мне помогал. — В словах Джеими Алита услышала искреннюю веру, о которой не подозревала. — Что до Эвана…

— Он мертв, — отозвалась Алита бесстрастным тоном. — Надеюсь, он отправился прямо в ад.

— Король Генрих хотел наказать его за лжесвидетельство.

— Я знаю.

— Мне больно говорить тебе об этом, любовь моя, но лорд Сомерсет тоже участвовал в заговоре против моего отца.

Бледное лицо Алиты исказилось от боли.

— Эван убил отца, когда тот потребовал освободить меня. Я видела, как его похоронили во дворе.

Отец не был злодеем, Джеими, его погубила жадность.

Мне кажется, в конце концов он раскаялся в преступлении, которое совершил против твоей семьи.