Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 12

— Готов? — спросил Бориас.

— Подумать только, я думал, что королева была обманута так же, как и я. Каким дураком я был.

Бориас хлопнул его по спине и Кайрос вскочил на своего коня.

— Ты не можешь предвидеть все, брат мой. Давай покончим с этим сегодня.

— Да. Настало время для мира.

Земля сотрясалась, словно раскаты грома, когда Кайрос выехал в ворота и направил свою армию в Гесион.

***

Джарина наблюдала с балкона за тем, как армия Перета выезжала за ворота королевства, чтобы встретиться с армией Гесиона. Ее желудок скрутился в тугой узел, когда она поняла, что дорогой ей мужчина где–то там и может не вернуться.

Она не хотела думать о том, что никогда не увидит его снова, но ничего не могла поделать с этим. Ее руки ухватились за перила балкона, когда армия начала двигаться, сотрясая землю под копытами лошадей.

Дверь в ее комнату распахнулась. Джарина обернулась и увидела, как четверо охранников вошли в комнату.

— Что происходит? — спросила она.

— Нам приказано вывезти вас отсюда, — сказал самый высокий из них.

Джарина покачала головой.

— Почему?

— Мы находимся в состоянии войны, — ответил другой. — Здесь небезопасно. Нам надо уходить, немедленно.

После этих слов, первый охранник кинул ей другое платье.

— Смените платье, вы не должны привлекать внимание. Мы не можем находиться с вами, когда вы одеты как рабыня.

Двое других охранников, приставленных к дверям ее комнаты с тех пор, как она приехала, развернулись и поспешили прочь. Она могла видеть других слуг и охранников, спешивших по коридорам.

Схватив платье, девушка прижала к груди.

— Дайте мне минутку, и я буду готова.

Кивнув, охранники покинули комнату. Когда дверь закрылась, и она начала развязывать пояс, Джарина поняла, что ничем не могла помочь, кроме как молиться за своего хозяина. Время, проведенное с ним, было коротким, но это лучшее время в ее жизни, и ей в любом случае не хотелось видеть его раненым.

Сняв платье рабыни, она надела темно–пурпурное платье, которое чувственно облегало ее тело, заставляя ее думать о своем господине. Она поправила платье и повязала шелковый плетеный пояс на талию. Глубоко вздохнув, она направилась к двери и открыла ее.

— Я готова.

Охранники кивнули, и она последовала за ним вниз по лабиринту коридоров к выходу из дворца. Во дворе было три лошади. Один из охранников помог ей сесть в седло и, как только она взяла поводья, они тронулись.

В Перете был хаос, все готовились к худшему. Все внутри сжалось, Джарина боялась, что Гесион атакует, ее дядя атакует. Она должна добраться до Гесиона прежде, чем дядя предпримет что–то, чего нельзя уже будет исправить.

Ветер дул в лицо, когда она ехала за одним из охранников, второй следовал за ней. Видения проведенной ночи с мужчиной, которого она называла господином, мелькали в ее голове, и это лишь затрудняло ее отъезд из Перета, не попрощавшись с ним. Но выбора не было.

Она была королевой Джариной из Гесиона, и этот титул накладывал определенную ответственность. Когда они выехали за ворота королевства, она натянула поводья.

Охранники повернулись к ней, шлемы скрывали их лица.

— Что случилось? — резко спросил один.

Глубоко вздохнув, девушка подняла подбородок.

— Вы знаете кто я?

— Нет, — ответил второй. — Нам было приказано вывезти вас из дворца и спрятать. И это именно то, что мы собираемся сделать.

— Вы отвезете меня домой.

Охранники, молча, уставились на нее, давая ей время продолжить.

— Я королева Джарина из Гесиона, и я должна вернуться в свое королевство немедленно.

Первый охранник засмеялся, снимая шлем.

— Это хорошая попытка, но не забывайте, я видел вас в одежде рабыни.

Джарина ожидала такого ответа.

— Я была так одета, чтобы никто не знал, кто я. Я была в гостях у короля Кайроса, пытаясь достичь мира между нашими королевствами, — солгала гладко.

— Я не верю вам, — сказал первый охранник, глядя на второго.

Второй охранник выглядел так, как будто он не знал, чему верить.

— У вас есть два варианта: сопроводить меня обратно в Гесион и получить щедрое вознаграждение от меня и вашего короля или отвезти меня в безопасное место и умереть, когда в обоих королевствах поймут, что вы натворили.

— Гесион готовит нападение на нас! — закричал первый охранник

— Ты идиот, это мой дядя атакует. А сейчас везите меня в Гесион или оставайтесь здесь.

Охранник фыркнул на нее.

— Я отведу тебя, куда мне было приказано.

Джарина проехала вперед, пока не оказалась лицом к лицу с охранниками.

— Так вы не отвезете меня к моему народу?

— Нет.

В мгновение ока она ударила его по ребрам. Всадник что–то промычал и согнулся пополам от боли. Коленом девушка ударила его лицо, отчего мужчина потерял сознание. Джарина столкнула охранника с лошади, и тот с грохотом упал на землю.

Затем она повернулась ко второму всаднику.

— Я пойду одна, если надо, но вернусь в Гесион.

Через мгновение охранник кивнул.

— Я провожу вас. И дай Бог, чтобы вы говорили правду.

Глава 8

Кайрос никогда в жизни не был в такой ярости. Он не мог дождаться, когда доберется до королевы Джарины и свернет шею за предательство.

Добраться до входа в королевство оказалось намного проще, чем он ожидал. Они с Бориасом взяли с собой только десять солдат, когда вошли в королевство, а остальная часть армии скрылась в близлежащем лесу. При необходимости достаточно будет подать сигнал и направить солдат на взятие Гесиона.

Перед тем, как спешиться, Кайрос поднял руку, останавливая своих людей. В городе была зловещая тишина. Его взгляд прошелся по близлежащим зданиям, но ничего не заметил.

— Что там? — прошептал Бориас.

— Не знаю. Оставим двоих здесь с лошадьми. Нам нужно попасть во дворец.

Мужчины держались в тени, медленно направляясь во дворец. Они не встретили ни одного человека, пока добирались до дворца королевы Джарины. Двое мужчин охраняли главный вход и еще двое — боковой. Кайрос хотел было послать людей устранить охранников, но в этот момент дверь отворилась и на улицу выбежала служанка, которая быстро скрылась за деревьями. Ее юбка задралась выше и она засмеялась.

Кайрос и его люди наблюдали и выжидали, что мужчина последует за ней и точно: тот был одет как дворянин и, судя по его лицу и возбуждению в штанах, они с девушкой будут заняты некоторое время. Сразу за ними охранники Гесиона быстро скрылись во дворце.

Король Перета махнул рукой своим людям, указывая на дверь. Войдя, они оказались в кухне, где находилась дородная женщина, которая вряд ли обрадовалась их появлению.

Она подняла серые глаза на Кайроса и откинулась на стуле.

— Чего надо?

— Я приехал встретиться с королевой, — произнес Кайрос. — Скажите, где я могу ее найти.

— Могу сказать, где ее дядя. Он подскажет, где королева, — ответила женщина с кислым видом, и на мгновение огонь осветил ее глаза. Она громко вздохнула и указала на лестницу. — Идите вверх до длинного коридора. Вы найдете ее дядю в тронном зале. Шестая дверь направо.

Кайрос взглянул на лестницу.

— Ты пойдешь с нами.

— Зачем? — спросила она. — Не собираюсь бить тревогу.

— Я не могу рисковать, — сказал он, схватив ее за руку, и потащил наверх. Пышка едва доставала ему до груди и встретила королевский взгляд с большим мужеством, чем он ожидал.

Отсутствие интереса к его появлению в замке ставило в тупик. Когда Кайрос потянул женщину к лестнице, та заправила прядь седых волос за ухо.

— Почему ты так охотно указала нам путь к ее дяде? — спросил он.

Женщина пожала плечами.

— Плевать я хотела на него. Никому нет дела до глупого старика.

— Но ты волнуешься за свою королеву?

— Да.

Он засмеялся, войдя в тускло освещенный коридор с высокими потолками и множеством дверей.