Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 94

В Риме русские послы обратились к папе с просьбой оказать им содействие в исправлении календаря и составлении пасхалии (Kerken Ording). Дело в том, что в 1492 г. истекала седьмая тысяча лет (от сотворения мира), и руководство русской церкви было заинтересовано в составлении пасхалии на новое тысячелетие. Эта пасхалия должна была использоваться для борьбы с еретиками, которые подвергали критике обычное представление о связи конца тысячелетия с наступлением «светопреставления»[1353]. Составление пасхалии должно было показать, что руководство русской церкви не разделяет это представление, и вырвать из арсенала еретиков одно из сильных орудий критики официальной церкви.

Русский посол Юрий Траханиот принадлежал к числу людей, близких к новгородскому архиепископу Геннадию, который и ведал в Новгороде составлением пасхалии. Однако Траханиоту с папой договориться не удалось, и тогда-то он сделал предложение приехать на Русь доктору Булеву, служившему при папском дворе, любчанину по происхождению. За труды Булеву обещано было выплатить значительное вознаграждение. Доктор направился в Новгород, где и служил при дворе Геннадия.

Сохранился интересный документ о пребывании Булева в Новгороде в 1494 г. — письмо Иоганна Ункеля из Новгорода в Ревель от 24 мая 1494 г., которое заверил «Никола Булев из Любека» («meister Nicola von Lubek»)[1354]. В Новгороде, следовательно, Булев поддерживал связи с немецко-ганзейскими купцами. О его жизни до выезда на Русь известно немного. Г. Рааб установил, что Н. Булев начал свое обучение в Ростоке в 1480 г. и в 1483/84 г. получил звание магистра[1355]. После составления пасхалии Булев собрался покинуть пределы Руси, но на границе по неясной причине был задержан и доставлен к великому князю, у которого он впоследствии в течение 40 лет работал врачом и переводчиком с латинского и греческого языков[1356].

Родственники Булева через императора Максимилиана, папу, ганзейские города и магистра Ливонского ордена пытались добиться возвращения его на родину, но все их попытки окончились неудачей.

В 1518 г. с Булевым в Москве встречался имперский посол Ф. да Колло, который позднее вспоминал его как «профессора медицины и основательнейшего во всех науках»[1357]. Ф. да Колло безрезультатно ходатайствовал перед дьяком Мисюрем Мунехиным о возвращении Булева домой.

Николай Булев пользовался большим уважением при дворе Василия III. Составитель Софийской II летописи рассказывает, что Булев, находясь при великом князе, незадолго до его смерти в 1533 г. говорил о «великом жаловании», полученном им от Василия III[1358].

Дата смерти Булева неизвестна. Так как еще в 1518 г. он был стариком, а фамильное предание гласило, что он прожил на Руси примерно 40 лет, то смерть Николая Любчанина нельзя отодвигать далеко от 1533 г., иначе говоря она относится к первым годам княжения Ивана IV[1359].

О научной и публицистической деятельности Булева на Руси мы узнаем главным образом из немногочисленных сочинений, ему приписываемых, и из полемических произведений русских публицистов, направленных против него как одного из энергичных сторонников соединения церквей. С именем Булева прежде всего связывают перевод на русский язык по поручению митрополита Даниила в 1533–1534 гг. «Травника», изданного в Любеке в 1492 г. (перевод итальянской книги)[1360]. «Травник» Николая Булева был первым переводным медицинским трактатом и сыграл определенную роль в развитии отечественной медицины[1361].

Помимо перевода «Травника» Николаю Булеву (Любчанину) принадлежит беседа об иноке «Сошествие святого духа». В этой беседе он излагает некоторые вопросы иконописакия с католической точки зрения[1362].

Возможно, еще в бытность в Новгороде, когда Геннадий вел борьбу с еретиками, Булев перевел с латинского издания 1493 г. полемический трактат «Самуила евреина», направленный против иудаизма[1363].

Д. О. Святский приписывает также Николаю Булеву перевод восьмой части астрономического трактата о времяисчислении, сделанный по Страсбургскому изданию 1486 г.[1364]

Астрономический трактат помещен в очень интересном по своему содержанию сборнике. В сборнике находится пасхалия архиепископа Геннадия, что связывает составителя его с кружком новгородского архиепископа конца XV в.[1365] Здесь же помещены сказания о древних еретиках (л. 232 и сл.), о новгородских еретиках (л. 287 об. и сл.), «о еллинъских мудрецах» (л. 189 и сл.). Перевод астрономического трактата был сделан в 1495 г.[1366] Николай Любчанин, безусловно, содействовал распространению астрономических знаний на Руси, правда смешанных еще в значительной степени с астрологическими предрассудками.

Большие познания Булева в медицине, астрономии и других отраслях знания привлекали к нему внимание передовых русских людей первой половины XVI в. С Булевым состояли в переписке Максим Грек[1367] и другие широко образованные люди. Знал Булев, очевидно, жителей Югорских (Уральских) гор Угрима Багракова и его брата[1368]. Максим Грек писал о Булеве, что «мудрость этого человека от многих была удивляема»[1369]. В другом месте он писал: «Мудр сый, яко слышу, Николай и словенского художества искусен»[1370]. Таково было мнение не одного Максима Грека, а и других современников, для одного из которых Николай Булев — «дохтор и великий ритор от немецкие области»[1371].

Большое место в переписке Николая Булева с Мисюрем Мунехиным и Федором Карповым занимали астрономические и астрологические вопросы. Еще в 1520 г. в Германии Иоанном Штоффлером был издан Альманах, в котором тот предсказывал, что в 1524 г. произойдет всемирный потоп и гибель мира. Этот Альманах перевел на русский язык Булев (ГПБ, Погод. № 1674). Своими астрономическими и астрологическими взглядами он делился с Мисюрем Мунехиным и Федором Карповым. Правда, при этом он осторожно говорил, что в 1524 г. все будут очевидцами «не потопу водному, но изменению и преиначению»[1372] Но это не меняло дела.

В особом введении к «Посланию» Филофея Мисюрю Мунехину излагались «философли речи Николаевы латы-нина, а писал Мисюрю Мунехину о лете 32-м, что будет в то лето вселенныя странам, и царством, и областем, и обычаем, и градом, и достоинством, и скотом, и белугам мор-скым, вкупе всем земнородным несуменное применение и изменение, преиначение и потемнение, в то лето не узритися солнцу и луне»[1373].

Против астрологических взглядов Николая Булева выступили представители как иосифлян (Филофей), так и нестяжателей (Максим Грек) из. Причем в споре Максим Грек и Филофей выдвинули передовую для своего времени мысль о необходимости отличать астрономические знания от астрологических заблуждений[1374].

1353

Подробнее см.: Н. А. Казакова и Я. С. Лурье. Антифеодальные еретические движения, стр. 114, 135.

1354

«Liv-Esth-Kurländisches Urkundenbuch», Abt. И, Bd I, N 2, S. 1.

1355

H. Raab. Über die Beziehungen Bartholomäus Chotans und Nicolaus Buelow zum Ge

1356

E. Pabst. Nicolaus Bulow. — «Beiträge zur Kunde Ehst-, Liv-und Kurlands“, H. I, Reval, 1868, S. 85.

1357

Карамзин, т. VII, прим. 358.

1358

ПСРЛ, т. VI, стр. 271. В Царственной книге Булев ошибочно назван Люевым (ПСРЛ, т. XIII, 2-я половина, стр. 410).

1359

В Записке 0 Николае Булево, помещенной перед одним из посланий Максима Грека, говорится, что он был на Руси при Василии III (Максим Грек. Соч., ч. 1, стр. 213). Если бы Булев умер в 1548 г., как сообщают наследники, то в Записке не могли бы отнести его деятельность только ко времени княжения Василия III.





1360

См. списки «Травника»: ГИМ, Увар. 2191/623, 2192/387; ГПБГ Q, VI, № 11. В первой рукописи есть надпись: «Повелением же господина преосвященного Даниила митрополита всея Русииу бо-жиею милостию, книга сия переведена с немецкого языка па словеиский, а перевел полонянин Литовский, родом немчин, Люб-чанин». Сходные надписи имеются и на других рукописях. Список ГПБ, Q, VI, № и, представляет собой рукопись XVIII в. на 205 листах, в 4° с заголовком «Книга глаголемая травник»; на л. 205 об. помещена надпись: «Преведеиа сия книга с немецкого языка на словенский. А перевел полонянин Литовский, родом немчин, Любчанин… А преведена в лето 7042 мая в 24 день». Содержание этих рукописей подробно изложено в кн.: Л. Ф. Змеев. Русские врачебники. — «Памятники древней письменности», вып. CXII. СПб., 1895, стр. 5—24, 35–38.

1361

Новейшими исследованиями установлено, что многие разделы «Травника» 1534 г. дополнены позднее русскими переводчиками (Н. А. Богоявленский. Древнерусское врачевание в XI–XVII вв. М., 1960, стр. 46–70).

1362

Беседа опубликована А. И. Соболевским по списку ГБЛ, Собр. Большакова № 321 (А. И. Соболевский. Материалы и заметки по истории древнерусской литературы, вып. VIII. Из истории иконописи. — «Известия ОРЯС», т. XX, кн. 2. СПб., 1915, стр. 270–276).

1363

Максим Грек. Соч., ч. 1, стр. 55. См. подробнее: А. И. Соболевский. Переводная литература… стр. 191–192; Я. С. Лурье. Идеологическая борьба, стр. 270; Д. О. Святский; Астролог Николай Любчанин и альманахи на Руси XVI века. — «Известия Научного института имени П. Ф. Лесгафта», т. XV, вып. 1–2. Л., 1929, стр. 47.

1364

Д. О. Святский. Астрономическая книга Шестокрыл на Руси; В. Бенешевич. Из истории переводной литературы в Новгороде конца XV столетия. — «Сборник статей в честь акад. А. И. Соболевского». Л., 1928, стр. 378–380.

1365

«Учение пасхалии на осмую тысячу лет». Как «повелено бысть от господина» (ГИБ, Погод. № 1121, л. 128).

1366

«Напечатано в Архентине в лето господне 1480 шестого сея книга осмая часть и последняя. Преведена на рускый язык повелением архиепископа великого Новограда и Пскова Владыки Геннадия в дому архиепископа лета 7003 генваря в 5 день» (ГПБ, По год. № 1J21, л. 47).

1367

Некоторое время Максим Грек (в начале 20-х годов) поддерживал довольно дружеские отношения с Булевым. В одном послании он называл его «честный друже» (Максим Грек. Соч., ч. 1, стр. 331). Булеву он написал послание об «исхождении святого духа» в ответ на его письмо (там же, стр. 323 и сл.). В другом послании он призывал Булева оставить его католические заблуждения (там же, стр. 341 и сл.).

1368

Записка Л. Н. Майкова. — ЛЗАК, вып. XII, стр. 134; Д. О. Святский. Астролог Николай Любчанин, стр. 51.

1369

Максим Грек. Соч., ч. 1, стр. 236.

1370

Максим Грек. Соч., ч. 1, стр. 271.

1371

В. Жмакин. Памятник русской противокатолической полемики XVI века. — ЖМНП, 1880, № 10, стр. 321.

1372

Филофей, отвечая на письмо Мисюря Мунехина, излагал суждения Николая Булева так: «Што писал о переходных звездах Знамение водное наследят, тогда и всеа вселенныа градовом и царством и страном вкупе всем земнородным пременение» (Малинин, стр. 38).

1373

Малинин, стр. 48.

1374

Д. О. Святский. Астролог Николай Любчанин, стр. 47.