Страница 4 из 76
SECOND NIGHT
"Well, so you have survived!" she said, pressing both my hands.
"I've been here for the last two hours; you don't know what a state I have been in all day."
"I know, I know. But to business. Do you know why I have come? Not to talk nonsense, as I did yesterday. I tell you what, we must behave more sensibly in future. I thought a great deal about it last night."
"In what way—in what must we be more sensible? I am ready for my part; but, really, nothing more sensible has happened to me in my life than this, now."
"Really? In the first place, I beg you not to squeeze my hands so; secondly, I must tell you that I spent a long time thinking about you and feeling doubtful to-day."
"And how did it end?"
"How did it end? The upshot of it is that we must begin all over again, because the conclusion I reached to-day was that I don't know you at all; that I behaved like a baby last night, like a little girl; and, of course, the fact of it is, that it's my soft heart that is to blame—that is, I sang my own praises, as one always does in the end when one analyses one's conduct. And therefore to correct my mistake, I've made up my mind to find out all about you minutely. But as I have no one from whom I can find out anything, you must tell me everything fully yourself. Well, what sort of man are you? Come, make haste—begin—tell me your whole history."
"My history!" I cried in alarm. "My history! But who has told you I have a history? I have no history...."
"Then how have you lived, if you have no history?" she interrupted, laughing.
"Absolutely without any history! I have lived, as they say, keeping myself to myself, that is, utterly alone—alone, entirely alone. Do you know what it means to be alone?"
"But how alone? Do you mean you never saw any one?"
"Oh no, I see people, of course; but still I am alone."
"Why, do you never talk to any one?"
"Strictly speaking, with no one."
"Who are you then? Explain yourself! Stay, I guess: most likely, like me you have a grandmother. She is blind and will never let me go anywhere, so that I have almost forgotten how to talk; and when I played some pranks two years ago, and she saw there was no holding me in, she called me up and pi
"Good Heavens! what misery! But no, I haven't a grandmother like that."
"Well, if you haven't why do you sit at home?..."
"Listen, do you want to know the sort of man I am?"
"Yes, yes!"
"In the strict sense of the word?"
"In the very strictest sense of the word."
"Very well, I am a type!"
"Type, type! What sort of type?" cried the girl, laughing, as though she had not had a chance of laughing for a whole year. "Yes, it's very amusing talking to you. Look, here's a seat, let us sit down. No one is passing here, no one will hear us, and—begin your history. For it's no good your telling me, I know you have a history; only you are concealing it. To begin with, what is a type?"
"A type? A type is an original, it's an absurd person!" I said, infected by her childish laughter. "It's a character. Listen; do you know what is meant by a dreamer?"
"A dreamer! Indeed I should think I do know. I am a dreamer myself. Sometimes, as I sit by grandmother, all sorts of things come into my head. Why, when one begins dreaming one lets one's fancy run away with one—why, I marry a Chinese Prince!... Though sometimes it is a good thing to dream! But, goodness knows! Especially when one has something to think of apart from dreams," added the girl, this time rather seriously.
"Excellent! If you have been married to a Chinese Emperor, you will quite understand me. Come, listen.... But one minute, I don't know your name yet."
"At last! You have been in no hurry to think of it!"
"Oh, my goodness! It never entered my head, I felt quite happy as it was...."
"My name is Nastenka."
"Nastenka! And nothing else?"
"Nothing else! Why, is not that enough for you, you insatiable person?"
"Not enough? On the contrary, it's a great deal, a very great deal, Nastenka; you kind girl, if you are Nastenka for me from the first."
"Quite so! Well?"
"Well, listen, Nastenka, now for this absurd history."
I sat down beside her, assumed a pedantically serious attitude, and began as though reading from a manuscript:—
"There are, Nastenka, though you may not know it, strange nooks in Petersburg. It seems as though the same sun as shines for all Petersburg people does not peep into those spots, but some other different new one, bespoken expressly for those nooks, and it throws a different light on everything. In these corners, dear Nastenka, quite a different life is lived, quite unlike the life that is surging round us, but such as perhaps exists in some unknown realm, not among us in our serious, over-serious, time. Well, that life is a mixture of something purely fantastic, fervently ideal, with something (alas! Nastenka) dingily prosaic and ordinary, not to say incredibly vulgar."
"Foo! Good Heavens! What a preface! What do I hear?"
"Listen, Nastenka. (It seems to me I shall never be tired of calling you Nastenka.) Let me tell you that in these corners live strange people—dreamers. The dreamer—if you want an exact definition—is not a human being, but a creature of an intermediate sort. For the most part he settles in some inaccessible corner, as though hiding from the light of day; once he slips into his corner, he grows to it like a snail, or, anyway, he is in that respect very much like that remarkable creature, which is an animal and a house both at once, and is called a tortoise. Why do you suppose he is so fond of his four walls, which are invariably painted green, grimy, dismal and reeking unpardonably of tobacco smoke? Why is it that when this absurd gentleman is visited by one of his few acquaintances (and he ends by getting rid of all his friends), why does this absurd person meet him with such embarrassment, changing countenance and overcome with confusion, as though he had only just committed some crime within his four walls; as though he had been forging counterfeit notes, or as though he were writing verses to be sent to a journal with an anonymous letter, in which he states that the real poet is dead, and that his friend thinks it his sacred duty to publish his things? Why, tell me, Nastenka, why is it conversation is not easy between the two friends? Why is there no laughter? Why does no lively word fly from the tongue of the perplexed newcomer, who at other times may be very fond of laughter, lively words, conversation about the fair sex, and other cheerful subjects? And why does this friend, probably a new friend and on his first visit—for there will hardly be a second, and the friend will never come again—why is the friend himself so confused, so tongue-tied, in spite of his wit (if he has any), as he looks at the downcast face of his host, who in his turn becomes utterly helpless and at his wits' end after gigantic but fruitless efforts to smooth things over and enliven the conversation, to show his knowledge of polite society, to talk, too, of the fair sex, and by such humble endeavour, to please the poor man, who like a fish out of water has mistakenly come to visit him? Why does the gentleman, all at once remembering some very necessary business which never existed, suddenly seize his hat and hurriedly make off, snatching away his hand from the warm grip of his host, who was trying his utmost to show his regret and retrieve the lost position? Why does the friend chuckle as he goes out of the door, and swear never to come and see this queer creature again, though the queer creature is really a very good fellow, and at the same time he ca