Страница 8 из 164
I know positively from several hands that my mother was not a beauty, though I haven’t seen her portrait from that time, which exists somewhere. That means it was impossible to fall in love with her at first sight. For mere “amusement,” Versilov could have chosen another girl, and there was one like that, and unmarried besides, Anfisa Konstantinovna Sapozhkov, a house maid. And a man who arrived with Anton the Wretch and, on the basis of his rights as a landowner, violated the sacredness of marriage, even though it was of his household serf, would be very ashamed in his own eyes, because, I repeat, no more than a few months ago, that is, twenty years later, he spoke extremely seriously of this Antonthe Wretch. Yet Anton only had a horse taken from him, and here it’s a wife! It means something very peculiar happened, and that was why Mlle. Sapozhkov lost (or won, in my opinion). I bothered him with all these questions a couple of times last year, when it was possible to talk with him (because it was not always possible to talk with him), and I noticed that, despite all his worldliness and the space of twenty years, he somehow made an extremely wry face. But I insisted. At least I remember him once murmuring somehow strangely, with that air of worldly squeamishness he repeatedly allowed himself with me, that my mother was a person of the defenseless sort, whom you don’t really fall in love with—on the contrary, not at all—but for some reason suddenly fall to pitying, for their meekness, is it, or for what, anyhow? No one ever knows, but you go on pitying for a long time; you pity and grow attached . . . “In short, my dear, it sometimes so happens that you ca
Anyhow, he started assuring me then that my mother fell in love with him out of “lowliness”: he might just as well have said out of serfdom! He lied in order to show off, lied against conscience, against honor and nobility!
I’ve said all this, of course, in some sort of praise of my mother, and yet I’ve already stated that I knew nothing about how she was then. Moreover, I precisely know all the imperviousness of that milieu and of those pathetic notions in which she had hardened since childhood and in which she remained afterwards for the rest of her life. Nevertheless, the harm was done. Incidentally, I must correct myself: having soared into the clouds, I forgot about the fact which, on the contrary, ought to have been put forward first of all—namely, that it started between them directly with the harm. (I hope the reader will not put on airs to the extent of not understanding at once what I mean to say.) In short, it started between them precisely in a landowner’s way, even though Mlle. Sapozhkov was bypassed. But here I’ll step in and state beforehand that I am by no means contradicting myself. For what, O Lord, what could a man like Versilov possibly have talked about at that time with a person like my mother, even in the event of the most irresistible love? I’ve heard from depraved people that very often, when a man comes together with a woman, he starts in complete silence, which, of course, is the height of monstrosity and nausea; nevertheless, Versilov, even if he had wanted to, would have been unable to start in any other way with my mother. Could he have started by explaining Polinka Sachs to her? And moreover, they couldn’t be bothered with Russian literature; on the contrary, according to his own words (he got carried away once), they hid in the corners, waited for each other on stairways, bounced away from each other like rubber balls, red-faced, if somebody passed by, and the “tyrant landowner” trembled before the least washer-woman, despite all his serf-owning rights. But though it started in a landowner’s way, it turned out to be not quite so, and, essentially, it’s still impossible to explain anything. There’s even more darkness. The sheer dimensions to which their love developed already constitute a riddle, because the first condition of men like Versilov is to drop the girl immediately once the goal is achieved. That, however, is not how it turned out. For a depraved “young pup” (and they were all depraved, all of them to a man—both progressives and retrogrades) to sin with a pretty, flirtatious serving girl (and my mother was not flirtatious) was not only possible but inevitable, especially considering his novelistic status as a young widower, and his idleness. But to fall in love for one’s whole life—that is too much. I can’t guarantee that he loved her, but that he dragged her with him all his life is quite true.
I’ve posed many questions, but there is one most important question which, I’ll note, I’ve never dared to ask my mother directly, though I’ve become quite close to her over the last year and, moreover, as a crude and ungrateful pup who finds them guilty beforehim, have been quite unceremonious with her. The question is the following: How could she, she herself, already married for half a year, and crushed, too, by all the notions of the legitimacy of marriage, crushed like a strengthless fly, she, who respected her Makar Ivanovich as nothing less than some sort of God, how could she, in a matter of two weeks, go so far as such a sin? For my mother wasn’t a depraved woman, was she? On the contrary, I’ll say now beforehand, that it is even difficult to imagine anyone being purer in soul, and that for all her life afterwards. The only possible explanation is that she did it unawares, that is, not in the sense that lawyers now affirm about their murderers and thieves, but under that strong impression which, given a certain simpleheartedness in the victim, takes over fatally and tragically. Who knows, maybe she fell desperately in love . . . with the fashion of his clothes, with the Parisian parting of his hair, with his French talk, precisely French, of which she understood not a sound, that romance he sang at the piano, fell in love with something she had never seen or heard before (and he was very handsome), and at the same time fell in love, to the point of prostration, with all of him, with all his fashions and romances. I’ve heard that that sometimes happened with serving girls in the time of serfdom, and with the most honest of them. I understand that, and he’s a scoundrel who explains it by serfdom and “lowliness” alone! And so it means that this young man could have enough of that direct and seductive power in him to attract a being hitherto so pure and, above all, a being so completely different from himself, from a totally different world and different land, and to such obvious ruin? That it was to ruin—that I hope my mother has always understood; only when she went to it, she wasn’t thinking of ruin at all; but it’s always like that with these “defenseless” ones: they know it’s ruin, and yet they get into it.
Having si
VI
BUT ENOUGH OF questions and scandalous details. Versilov, having bought out my mother from Makar Ivanovich, soon left, and since then, as I have already written above, began dragging her with him almost everywhere, except on those occasions when he was away for a long time; then he most often left her in the custody of the aunt, that is, Tatyana Pavlovna Prutkov, who always turned up from somewhere on such occasions. They lived in Moscow, lived in various other villages and cities, even abroad, and finally in Petersburg. Of all that later, if it’s worth it. I’ll say only that a year after Makar Ivanovich, I came into the world, then a year later my sister, and then, ten or eleven years later—a sickly boy, my younger brother, who died after a few months. The painful delivery of this child put an end to my mother’s beauty, or so at least I was told: she quickly began to age and weaken.