Страница 53 из 164
“And I’ll say it outright: I still can’t understand how Olya, mistrustful as she was, could have begun to listen to him then almost from the first word. What attracted us both most of all then was that he had such a serious look, stern even, he speaks softly, thoroughly, and so politely—ever so politely, even respectfully, and yet there’s no self-seeking to be seen in him: you see straight off that the man has come with a pure heart. ‘I read your advertisement in the newspaper,’ he says. ‘You didn’t write it correctly, miss,’ he says, ‘and you may even do yourself harm by it.’ And he began to explain, I confess I didn’t understand, there was something about arithmetic, only I can see Olya blushed, and became as if animated, she listens, gets into conversation so willingly (he really must be an intelligent man!), I hear how she even thanks him. He asked her about everything so thoroughly, and you could see he’d lived a long time in Moscow, and, it turned out, knew the directress of her high school personally. ‘I’m sure I’ll find lessons for you,’ he says, ‘because I have many acquaintances here and can even appeal to many influential persons, so that if you want a permanent position, then that, too, can be kept in view . . . and meanwhile,’ he says, ‘forgive me one direct question to you: may I not be of use to you right now in some way? It will not be I who give you pleasure,’ he says, ‘but, on the contrary, you who give it to me, if you allow me to be of use to you in any way at all. Let it be your debt,’ he says, ‘and once you get a position, you can pay it back to me in the shortest time. And, believe me on my honor, if I ever fell into such poverty afterwards, while you were provided with everything—I’d come straight to you for a little help, I’d send my wife and daughter . . .’ That is, I don’t remember all his words, only at this point I shed a few tears, because I saw Olya’s lips quiver with gratitude. ‘If I accept,’ she answers him, ‘it’s because I trust an honorable and humane man who could be my father . . .’ She said it to him so beautifully, briefly and nobly: ‘a humane man,’ she says. He stood up at once: ‘I’ll find lessons and a post for you without fail, without fail,’ he says, ‘I’ll busy myself with it starting today, because you have quite enough qualifications for that . . .’ And I forgot to say that at the very begi
ing, when he came in, he looked over all her documents from high school, she showed them to him, and he examined her in various subjects . . . ‘He examined me in some subjects, mama,’ Olya says to me later, ‘and how intelligent he is,’ she says, ‘it’s not every day you get to talk with such a developed and educated man . . .’ And she’s just beaming all over. The money, sixty roubles, is lying on the table. ‘Put it away, mama,’ she says, ‘we’ll get a post and pay it back to him first thing, we’ll prove that we’re honest, and that we’re delicate he’s already seen.’ She fell silent then, I see, she’s breathing so deeply: ‘You know, mama,’ she suddenly says to me, ‘if we were coarse people, maybe we wouldn’t have accepted it out of pride, but now that we’ve accepted it, we’ve proved our delicacy to him, showing that we trust him in everything, as a respectable, gray-haired man, isn’t it true?’ At first I didn’t understand right and said, ‘Why not accept the benevolence of a noble and wealthy man, Olya, if on top of that he’s kindhearted?’ She frowned at me: ‘No, mama,’ she says, ‘it’s not that, we don’t need his benevolence, what’s precious is his “humaneness.” And as for the money, it would even be better not to take it, mama. Since he’s promised to find me a position, that would be enough . . . though we are in need.’ ‘Well, Olya,’ I say, ‘our need is such that we simply can’t refuse’—I even smiled. Well, in myself I’m glad, only an hour later she slipped this in for me: ‘You wait, mama,’ she says, ‘and don’t spend the money.’ She said it so resolutely. ‘What?’ I say. ‘Just don’t,’ she said, broke off, and fell silent. She was silent the whole evening; only past one o’clock at night I wake up and hear Olya tossing on her bed. ‘You’re not asleep, mama?’ ‘No,’ I say, ‘I’m not.’ ‘Do you know,’ she says, ‘that he wanted to insult me?’ ‘How can you, how can you?’ I say. ‘It has to be so; he’s a mean man, don’t you dare spend one kopeck of his money.’ I tried to talk to her, I even cried a little right there in bed—she turned to the wall: ‘Be quiet,’ she says, ‘let me sleep!’ The next morning I watch her, she goes about not looking herself; and believe me or not, I’ll say it before God’s judgment seat: she wasn’t in her right mind then! Ever since they insulted her in that mean house, she got troubled in her heart . . . and in her mind. I look at her that morning and I have doubts about her; I feel frightened; I won’t contradict her, I thought, not in a single word. ‘Mama,’ she says, ‘he didn’t even leave his address.’ ‘Shame on you, Olya,’ I say, ‘you heard him yourself yesterday, you praised him yourself afterwards, you were about to weep grateful tears yourself.’ As soon as I said it, she shrieked, stamped her foot: ‘You’re a woman of mean feelings,’ she says, ‘you’re of the old upbringing on serfdom!’ . . . and despite all I said, she snatched her hat, ran out, and I shouted after her. ‘What’s the matter with her,’ I think, ‘where has she run to?’ And she ran to the address bureau, found out where Mr. Versilov lived, came back. ‘Today,’ she says, ‘right now, I’ll bring him the money and fling it in his face; he wanted to insult me,’ she says, ‘like Safronov’ (that’s our merchant); ‘only Safronov insulted me like a crude peasant, and this one like a cuing Jesuit.’ And here suddenly, as bad luck would have it, that gentleman from yesterday knocked: ‘I heard you speaking about Versilov, I can give you information.’ When she heard about Versilov, she fell on the man, totally beside herself, she talks and talks, I look at her, wondering: she’s so taciturn, she never speaks like that with anyone, and here it’s a complete stranger. Her cheeks are burning, her eyes flashing . . . And he up and says, ‘You’re perfectly right, miss,’ he says. ‘Versilov,’ he says, ‘is exactly like these generals here, that they describe in the newspapers; the general would deck himself out with all his medals and go calling on governesses who advertise in the newspapers, he’d go about and find what he wanted; and if he didn’t find what he wanted, he’d sit and talk and promise heaps of things, and go away—even so he provides himself with entertainment.’ Olya even burst out laughing, only so spitefully, and this gentleman, I see, takes her hand, puts it to his heart. ‘I, too, miss,’ he says, ‘have capital of my own, and I could always offer it to a beautiful girl, but it’s better,’ he says, ‘if I first kiss her sweet little hand . . .’ And I see him pulling her hand to kiss it. She just jumped up, but here I jumped up with her, and the two of us chased him out. Then, before evening, Olya snatched the money from me, ran out, comes back: ‘Mama,’ she says, ‘I took revenge on the dishonorable man!’ ‘Ah, Olya, Olya,’ I say, ‘maybe we’ve missed our chance, you’ve insulted a noble, benevolent man!’ I wept from vexation at her, I couldn’t help myself. She shouts at me: ‘I don’t want it,’ she shouts, ‘I don’t want it! Even if he’s the most honorable man, even then I don’t want his charity! If anybody pities me, even that I don’t want!’ I lay down, and there was nothing in my thoughts. How many times I had looked at that nail in your wall, left over from the mirror—it never occurred to me, never once occurred to me, not yesterday, not before, and I never thought of it, never dreamed of it at all, and never, ever expected it of Olya. I usually sleep soundly, I snore, it’s the blood flowing to my head, but sometimes it goes to my heart, I cry out in my sleep, so that Olya wakes me up in the night: ‘You sleep so soundly, mama,’ she says, ‘it’s even impossible to wake you up if I need to.’ ‘Oh, Olya,’ I say, ‘soundly, so soundly!’ So I must have started snoring last night, she waited a while, and then she was no longer afraid, and she got up. This long strap from the suitcase was there all the time, this whole month, I was still thinking about it yesterday morning: ‘Put it away, finally, so that it doesn’t lie about.’ And the chair she must have pushed away with her foot, and she spread her skirt beside it so that it wouldn’t make any noise. And I must have woken up long, long after, a whole hour or more. ‘Olya!’ I call, ‘Olya!’ I suspected something at once. I call her. It was either that I couldn’t hear her breathing in bed, or perhaps I made out in the darkness that her bed was empty—only I suddenly got up and felt with my hand: there was no one in the bed, and the pillow was cold. My heart just sank, I stand where I am as if senseless, my mind goes dim. ‘She went out,’ I thought—took a step, and I see her there by the bed, in the corner, near the door, as if she’s standing there herself. I stand, silent, look at her, and she also seems to be looking at me out of the darkness, without stirring . . . ‘Only why,’ I think, ‘did she get up on a chair?’ ‘Olya,’ I whisper, getting scared, ‘Olya, do you hear?’ Only suddenly it was as if it all dawned on me, I took a step, thrust both arms out, straight at her, put them around her, and she sways in my arms, I clutch her, and she sways, I understand everything, and I don’t want to understand . . . I want to cry out, but no cry comes . . . ‘Ah!’ I think. I dropped to the floor, and then I cried out . . .”