Страница 9 из 155
As I talked, the prince’s face changed from a playful expression to one of great sadness.
“Mon pauvre enfant! I have felt convinced all along that there have been very many unhappy days in your childhood.”
“Please don’t distress yourself!”
“But you were alone, you told me so yourself, but for that Lambert; you have described it so well, that canary, the confirmation and shedding tears on the abbé‘s breast, and only a year or so later saying that of his mother and the abbé! . . . Oh, mon cher, the question of childhood in our day is truly awful; for a time those golden heads, curly and i
“How soft you are, prince! It’s as though you had little children of your own. Why, you haven’t any and never will have.”
“Tiens!” His whole face was instantly transformed, “that’s just what Alexandra Petrovna said — the day before yesterday, he-he!— Alexandra Petrovna Sinitsky — you must have met her here three weeks ago — only fancy, the day before yesterday, in reply to my jocular remark that if I do get married now I could set my mind at rest, there’d be no children, she suddenly said, and with such spite, ‘On the contrary, there certainly would be; people like you always have them, they’ll arrive the very first year, you’ll see.’ He-he! And they’ve all taken it into their heads, for some reason, that I’m going to get married; but though it was spiteful I admit it was — witty!”
“Witty — but insulting!”
“Oh, cher enfant, one can’t take offence at some people. There’s nothing I prize so much in people as wit, which is evidently disappearing among us; though what Alexandra Petrovna said — can hardly be considered wit.”
“What? What did you say?” I said, catching at his words —“one can’t take offence at some people. That’s just it! Some people are not worth noticing — an excellent principle! Just the one I need. I shall make a note of it. You sometimes say the most delightful things, prince.”
He beamed all over.
“N’est ce pas? Cher enfant, true wit is vanishing; the longer one lives the more one sees it. Eh, mais . . . c’est moi qui co
“Perfectly true! Magnificent!” I cried rapturously. Another time we should have launched into philosophical disquisitions on this theme, lasting for an hour, but suddenly I felt as though something had bitten me, and I flushed all over. I suddenly imagined that in admiring his bon mots I was flattering him as a prelude to asking for money, and that he would certainly think so as soon as I began to ask for it. I purposely mention this now.
“Prince, I humbly beg you to pay me at once the fifty roubles you owe me for the month,” I fired off like a shot, in a tone of irritability that was positively rude.
I remember (for I remember every detail of that morning) that there followed between us then a scene most disgusting in its realistic truth. For the first minute he did not understand me, stared at me for some time without understanding what money I was talking about. It was natural that he should not realize I was receiving a salary — and indeed, why should I? It is true that he proceeded to assure me afterwards that he had forgotten, and when he grasped the meaning of my words, he instantly began taking out fifty roubles, but he was flustered and turned crimson. Seeing how things stood, I got up and abruptly a
“Cher, cher enfant!” he cried, kissing and embracing me (I must admit I was on the point of tears myself, goodness knows why, though I instantly restrained myself, and even now I blush as I write it). “My dear boy, you’re like one of the family to me now; in the course of this month you’ve won a warm place in my heart! In ‘society’ you get ‘society’ and nothing else. Katerina Nikolaevna (that was his daughter’s name) is a magnificent woman and I’m proud of her, but she often, my dear boy, very often, wounds me. And as for these girls (elles sont charmantes) and their mothers who come on my birthday, they merely bring their embroidery and never know how to tell one anything. I’ve accumulated over sixty cushions embroidered by them, all dogs and stags. I like them very much, but with you I feel as if you were my own — not son, but brother, and I particularly like it when you argue against me; you’re literary, you have read, you can be enthusiastic. . . .”
“I have read nothing, and I’m not literary at all. I used to read what I came across, but I’ve read nothing for two years and I’m not going to read.”
“Why aren’t you going to?”
“I have other objects.”
“Cher . . . it’s a pity if at the end of your life you say, like me, ‘Je sais tout, mais je ne sais rien de bon.’ I don’t know in the least what I have lived in this world for! But . . . I’m so much indebted to you . . . and I should like, in fact . . .”
He suddenly broke off, and with an air of fatigue sank into brooding. After any agitation (and he might be overcome by agitation at any minute, goodness knows why) he generally seemed for some time to lose his faculties and his power of self-control, but he soon recovered, so that it really did not matter. We sat still for a few minutes. His very full lower lip hung down . . . what surprised me most of all was that he had suddenly spoken of his daughter, and with such ope
“Cher enfant, you don’t mind my addressing you so familiarly, do you?” broke from him suddenly.
“Not in the least. I must confess that at the very first I was rather offended by it and felt inclined to address you in the same way, but I saw it was stupid because you didn’t speak like that to humiliate me.”
But he had forgotten his question and was no longer listening.
“Well, how’s your FATHER?” he said, suddenly raising his eyes and looking dreamily at me.
I winced. In the first place he called Versilov my FATHER, which he had never permitted himself to do before, and secondly, he began of himself to speak of Versilov, which he had never done before.
“He sits at home without a pe