Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 57

– Ты сражался с Дикой Охотой?!

– Что ты, Хагрид, меня бы разорвали в клочья и не заметили, ведь охоту ведёт сын бога Мёртвых, такой противник мне не по силам, я дрался только с Малфоем и убил его.

– И что было дальше?

– Ну, когда мне удалось его победить, спасибо Дуэгару, он очень удачно метнул топор, Охота ушла. Вот что, Хагрид, извини, но на разговоры у нас времени больше нет. Открывай контейнер, только будь осторожен!

Мощные руки лесничего мгновенно сорвали пломбы с ящика, лязгнули замки, и борта контейнера гулко ударились об пол. Перед профессорами стояли Врата Гвин-ап-Нудда. Они были точно такими, какими запомнил их Гарри в отделе тайн: изъеденная временем каменная арка покрыта какими-то символами, проём закрыт черной изодранной тканью. Гарри и Гермиона переглянулись:

– Пора! – сказал Гарри и отдёрнул занавес. В эту секунду с плеча Хагрида спрыгнул боуги и метнулся к арке.

– Бенджамин, стой, ты куда! – завопил Хагрид, но было поздно. В несколько прыжков боуги добрался до Врат и прыгнул в арку. Гарри ожидал, что зверёк исчезнет, но он спокойно выбрался на обратную сторону, потом прыгнул обратно и с криком: «Непр-р-равда!» опять устроился на плече хозяина.

– Что это значит? – потрясённо спросил Гарри, – врата не работают? Невыразимцы установили их не так, что могло случиться?

Он шагнул в арку и оказался с другой стороны. Врата не действовали.

– Подожди, Гарри, может быть нужно вдвоём? – сказала Гермиона.

Они взялись за руки и прошли через арку. Безрезультатно.

– Как же так? Что случилось? – спросил Гарри, обессилено опускаясь прямо на пол. Их план рушился прямо на глазах.

Гермиона подошла к Хагриду, сняла с его плеча боуги, взяла на руки и почесала за ухом, как кошку. Зверёк довольно заурчал.

– Скажи-ка, дружок, – обратилась к нему Гермиона, – почему ты сказал «неправда», когда увидел Врата?

– Непр-р-равда!

– Что это означает? Что Врата… не настоящие? Да, Бенджамин?

Боуги утвердительно кивнул.

Эриния и Скорпиус, не оглядываясь, шли по каменному тоннелю. Эриния торопилась, а юноша равнодушно шёл за ней, не глядя по сторонам. Вскоре Эриния ощутила дуновение свежего воздуха, в туннеле посветлело, и за поворотом они увидели светлое пятно, там был выход.

Эриния выбралась из тоннеля и остановилась, зажмурившись, чтобы глаза привыкли к дневному свету. Она слышала тяжелый грохот прибоя, свист ветра и крики морских птиц. Было влажно, воздух пах солью и водорослями. Открыв глаза, она увидела, что слева простирается пляж, покрытый серым, холодным песком. Пляж переходил в дюны, за которыми росли сосны, согнутые постоянными морскими ветрами. А справа начиналась дорога. На дороге их поджидал всадник, у которого в поводу было две осёдланных лошади. Увидев Эринию и Скорпиуса, всадник поднял руку и сделал приглашающий жест.

– Надо идти… – впервые нарушил молчание юноша, и, не обращая внимания на Эринию, неловко зашагал по песку навстречу всаднику.

– Приветствую гостей Инис Витрина, Стеклянного острова! – молвил всадник и склонил голову.

– Я – Эриния Лестрейндж, а это – Скорпиус Малфой, – поклонилась девушка, – позволь узнать твоё имя, уважаемый хозяин.

– Меня зовут Нудд, – просто ответил тот. – Я вижу в ваших глазах вопросы, вы получите ответы, но не здесь, берите этих коней, и в путь!

– Позволь узнать, о великий, куда мы поедем? – спросила Эриния. Узнав имя всадника, она стала необычайно почтительной.

 – Прости, но у нас очень мало времени, мы должны…





Нудд поднял руку:

– Не беспокойся о времени, дева Эриния. На Стеклянном острове оно особое. Здесь нельзя никуда опоздать и нельзя прибыть раньше времени.

– Здесь нет времени? – ошеломленно спросил Скорпиус.

– Время есть везде, – ответил Нудд, – но везде оно течёт по-разному. В реке времени бывают свои течения, омуты, заводи и даже болота, а бывает, что время, как и некоторые реки, иногда поворачивает вспять. Нам пора!

Они ехали по лесной дороге лёгкой рысью. Эриния незаметно разглядывала Нудда, который ехал впереди на огромном вороном неосёдланном жеребце. Нудд был вооружен полуторным мечом и луком, висевшим у него через плечо. Длинные чёрные волосы бога Мёртвых удерживал серебристый ободок с дымчатым камнем над переносицей. В ухе Нудд носил серьгу с таким же камнем в форме капельки, которую сжимала когтистая лапа.

Местность всё время поднималась, лес становился гуще, в нём начали попадаться деревья незнакомых пород. Эринию удивляло, что лес кажется совершенно пустым, казалось, в нём нет ни птиц, ни зверей, не было даже насекомых, которые обычно вьются над лошадьми и досаждают всадникам.

Первозданная и дикая красота природы, свежий воздух, наполненный запахами леса и близкого моря, чарующая тишина, которую нарушал мягкий стук копыт и звон сбруи, привели Скорпиуса в восторг. Юноше показалось, что он вырвался из затхлого, душного и узкого мирка в новый, широкий, чистый, юный мир. Ему хотелось одновременно смеяться и плакать, и тогда он начал читать свои стихи, сначала тихо и неуверенно, а затем всё громче и громче. Звонкие ритмичные строки оказались удивительно к месту и не нарушали гармонии природы. Окончив одно стихотворение, Скорпиус начинал читать другое. Нудд молча слушал, и когда юноша сделал паузу, придержал коня, поравнялся с ним и попросил:

– Повтори своё имя!

– Меня зовут Скорпиус, – растерялся юноша.

– Скорпиус… Что ж, пусть будет Скорпиус-Рифмач, – непонятно молвил Нудд.

Примерно через час пути они достигли замка. Оказалось, что за это время они проехали через весь остров и оказались на другом его берегу. Этот берег был высоким и скалистым, а между скал стоял замок Нудда. Точнее, развалины замка. Когда-то, вероятно, это было величественное и мощное сооружение, но теперь от замка осталось немного: полы с античными мозаиками, остатки стен с дверными проёмами и колонны, соединенные кое-где каменными перемычками.

Неприметные слуги забрали у Скорпиуса и Эринии лошадей, и они вслед за хозяином вошли в замок. Навстречу им вышли люди – мужчины и женщины, стариков и детей среди них не было. Все они были высокими и красивыми, и чем-то неуловимо напоминали друг друга и самого Нудда.

Когда Нудд вошёл в зал, все низко склонились перед ним. Никто не произнёс ни слова.

– Наши гости сегодня – дева Эриния и Скорпиус Рифмач, – представил их Нудд. – Скорпиус, прошу тебя, почитай те стихи, что я слышал в дороге.

Откуда-то появились музыканты, слуги внесли накрытый стол. Скорпиус кашлянул и вопросительно посмотрел на Эринию.

Эриния угрюмо молчала.

Тогда Скорпиус робко взглянул на Нудда, и, увидев приглашающий кивок, начал читать. Незаметно возникла тихая музыка. Музыканты сначала примеривались к стихам Скорпиуса, а потом, почувствовав их ритм, начали бережно аккомпанировать, и скоро декламация стала похожа на пение, которое длилось и длилось. Наконец Скорпиус замолчал. Раздались аплодисменты и лёгкий гул одобрения. Нудд тоже несколько раз хлопнул в ладоши и сказал:

– Благодарю тебя, Скорпиус сын Драко, сегодня ты доставил нам истинное наслаждение. Выпьем за это! – и поднял кубок. Скорпиус дрожащими руками принял кубок, поднесённый слугой, и осушил его.

– Угощайся, – радушно предложил Нудд, – таких фруктов ты не найдешь больше нигде! Скорпиус взял с хрустального блюда кисть винограда.

– А ты, дева Эриния, – обратился ней Нудд, – почему ты ничего не пьёшь и не ешь?

– Я не могу, о великий, – ответила Эриния, – на мне долг, который я должна исполнить.

– Могу ли я узнать, что это за долг?

– Разумеется, о великий, – поклонилась Эриния, – и я смиренно надеюсь на твою помощь. Я должна добраться до магического артефакта, называемого скрижалями Грин-де-Вальда, и вернуть его в наш мир. Предсказано, что это могут сделать мужчина и женщина, познавшие друг друга, если они в ночь Самайна пройдут через Врата Гвин-ап-Нудда. Скажи, это правда, что с Инис Витрина есть путь к скрижалям?