Страница 83 из 97
– Жан Лафит – джентльмен, как и его брат, Вильям, – раздался женский голос из сумрака. На пороге кабинета, словно призрак, стояла в белой ночной рубашке миссис Клэрборн. – Сделай так, дорогой, как тебе предлагают. Братья Лафит не бросают слов на ветер.
– Ваша жена мудрая женщина, сэр, – улыбнулся банкир.
– Вы не представляете, какой это вызовет скандал! Окружной прокурор просто взбесится.
– Лучше скандал, чем капитуляция, – жестким голосом сказала миссис Клэрборн. – Одевайся, Вильям, и отправляйся в Калабус, у тебя мало времени.
Покачиваясь в карете, губернатор хотел было спросить банкира, почему именно его Жан Лафит выбрал посредником в переговорах, но, подумав, не счел нужным задавать в щекотливой ситуации нескромные вопросы.
«Луизианский курьер», первым сообщивший о бегстве Пьера Лафита из тюрьмы, шел нарасхват. Леклерк, хозяин газеты, увеличил тираж еще на три тысячи экземпляров. Чтобы удержать внимание новых читателей и оправдать надежды старых, главный редактор попытался выяснить подробности столь необычного происшествия, но начальник тюрьмы не мог сказать ничего вразумительного, кроме оборванных цепей и оглушенного надзирателя.
Через день в Новый Орлеан прибыл генерал Джексон с четырьмя пехотными ротами. Будущий президент США, прозванный солдатами Старым Дубом, был полон энергии и решимости отстоять город.
Срочно создали Комитет обороны, у военных арсеналов началась запись добровольцев. Начальник полиции Роберт Бертой сформировал два эскадрона кавалерии. Вокруг города велись фортификационные работы.
А в Баратарии праздновали «побег» Пьера Лафита из тюрьмы. Когда разогретый вином разноголосый хор пропел весь репертуар разбойничьих песен и пик веселья миновал, босс, уединившись с братьями, поделился с ними своей тревогой за будущее торгового дома.
– Если победят англичане, нам не простят, что мы раскрыли их карты, если одержат верх янки, то когда-нибудь и они всерьез займутся нами. В камере у меня было много времени для размышлений. Я решил поставить на федеральные войска и помочь им отразить нападение. Мы не сможем долго просуществовать вне закона, рано или поздно нас раздавят.
– Примут ли нашу помощь? – усомнился Доменик.
– Должны, если американцев не покинул здравый смысл, – сказал Жан.
– Его у них в избытке, – улыбнулся Пьер.
14 декабря у устья Миссисипи начались военные действия. На эскадру коммодора Маттерсона ночью напала целая стая английских шлюпок, укомплектованных отборной морской пехотой. После ожесточенного боя пять из шести кораблей федерального флота были взяты на абордаж, американцы потеряли девяносто человек убитыми и семьдесят пять ранеными.
– Англичане всегда били нас на море, – оправдывался Паттерсон. – На моем месте никто бы не устоял.
– Молчать! – гаркнул Джексон, пресекая в зародыше пораженческие настроения. – Принимайте командование над ротой волонтеров и марш в окопы!
Генерал провел смотр войскам. Вместе с национальной гвардией Луизианы, солдатами форта, полицией и ополчением едва набиралось около двух тысяч штыков. Из них только восемьсот человек были профессиональными военными. По данным разведки англичане располагали силами втрое превышающими это в спешке сколоченное разношерстное воинство. Особенно удручало количество пушек, их можно было пересчитать по пальцам.
Капитан Локкайер любил точность. Ровно через трое суток английский фрегат дал о себе знать холостым выстрелом из носового орудия. В кают-компании корабля накрыли стол, пожертвовав последними офицерскими запасами.
Братья Лафит запаздывали. Капитан с нетерпением вглядывался в береговую линию.
Наконец показались две шлюпки флибустьеров. Локкайер, облегченно вздохнув, направился с кормы на шкафут, чтобы лично поприветствовать гостей, но возглас удивления вахтенного офицера заставил его вернуться, обратно.
– Что за странные маневры?.. – пробормотал лейтенант.
Шлюпки расходились в противоположные стороны, растягивая полосу белой материи с надписью: «Ответа не будет. Уходите».
Жан Леклерк зарабатывал на жизнь тем, что сообщал людям новости. Дела шли неплохо. В мире всегда что-нибудь происходило, «Луизианский курьер» процветал. Немало подписчиков добавила скандальная история с братьями Лафит, самым ярким эпизодом которой главный редактор посвятил не одну страницу. Несмотря па успех, Леклерк не позволял себе расслабляться, постоянно чувствуя за спиной горячее дыхание конкурентов. До сих пор ему удавалось держать их на расстоянии, но ничто не давалось даром. Приходилось потеть, днем и ночью вынюхивать самые вкусные новости. Поэтому когда в редакции появился Раушер, секретарь начальника полиции, и положил на стол главного редактор обращение Пьера Лафита к жителям и властям штата Луизиана, Леклерк расценил это как подарок судьбы.
– Вот сто долларов вам за хлопоты, – выложил Раушер деньги. – Обращение должно быть напечатано в вечернем выпуске. Если любопытные спросят, каким образом оно попало к вам, скажете, мол, подкинули в редакцию. Мсье Лафит высоко ценит внимание вашей газеты к своей персоне и надеется, что вы не откажете в его просьбе.
Работа газетчика научила Леклерка соображать быстро. Он сразу понял, почему Пьер Лафит так долго оставался неуловим, имея такого союзника, как секретарь начальника полиции.
– О, мсье, все будет исполнено в лучшем виде; – заверил посетителя главный редактор. – Уберите деньги. Обращение господина Лафита само по себе представляет для газеты огромную ценность.
Леклерк быстро дочитал текст, сделал несколько поправок и добавил:
– Я рад оказать услугу такому патриоту, как Пьер Лафит.
Вечером горластые мальчишки разнесли тираж по всему городу. Номер шел нарасхват. Леклерк по собственной инициативе бесплатно разослал по экземпляру важным должностным лицам.
На первой странице можно было прочесть:
«Глубокоуважаемые сограждане,
Будучи объявлен вне закона моей приемной родиной, я продолжаю питать к ней самые теплые чувства и готов защищать. Америку от посягательств врагов вместе с вами. В минут смертельной опасности я протягиваю руку помощи и призываю официальные власти забыть все раздоры между нами.
Я и мои люди будем ждать решения Комитета обороны, которое должно быть опубликовано в газете господина Леклерка до 25 декабря, или же я навсегда покину бухту Баратария.
Пьер Лафит».
Срочно собрался Комитет обороны, чтобы обсудить предложение босса флибустьеров.
– Кто такой этот Пьер Лафит? – спросил Джексон. – Судя по тону письма, он обладает немалыми силами.
Командир национальной гвардии майор Виллсрс рассказал генералу о местной знаменитости.
– По слухам, в Баратарии несколько сот хорошо вооруженных разбойников и полдюжины кораблей.
У Джексона заблестели глаза.
– С пушками?
– Разумеется.
– Вряд ли от них будет толк, – возразил комендант форта полковник Росс. – Это дьявольское отродье только и способно, что нападать на беззащитные корабли. Они не устоят даже перед ротой англичан.
– Вы так думаете, полковник? Не пожелаю я вам встретиться с ними в бою.
– Пойти на сговор с пиратами? Что о нас подумают в Вашингтоне?
– Главное – отстоять город. Неважно, каким способом.
– Честь мундира для меня превыше всего!
– Чистоплюйство – роскошь в нашем положении.
До поздней ночи заседали члены Комитета. Во время дебатов вошел адъютант генерала.
– Сэр, в ратушу прибыла депутация видных горожан из креольской аристократии. В приемной они размахивают петицией с требованием принять предложение Пьера Лафита. – Адъютант понизил голос. – На площади собирается толпа.