Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 37

Прежде чем карлики успели оправиться от неожиданности, Нам и Гав, в свою очередь, налетели на них, в то время как, ободренные неожиданной подмогой, ва начали обстреливать карликов своим странным оружием.

Ряды рыжих карликов смешались в беспорядке. Несколько воинов в страхе бросились бежать, но окрик вождя остановил их, и они снова собрались в тесную кучу, ощетинившуюся остриями копий. Сражение на мгновение приостановилось.

В противоположность карликам, ва воспользовались передышкой, чтобы рассыпаться во все стороны. Они больше надежд возлагали на метательные снаряды, чем на силу своих рук, и предпочитали стрелять издалека.

Но вот снова засвистели в воздухе снаряды: это ва, расстреляв все дротики, швыряли в карликов камни из своих удивительных палок.

Нао, подобрав валявшиеся на земле копья, метнул их в противников, а затем стал осыпать их камнями.

Рыжие карлики, видя, что из их рядов выбывают воин за воином, поняли, что поражение неминуемо, если они не схватятся вновь врукопашную с врагами. Они ринулись в бой, но не встретили никого на своем пути: ва и уламры расступились перед ними, чтоб напасть с тыла.

Если бы ва обладали подвижностью уламров, они легко избежали бы рукопашной и продолжали бы поражать карликов издали. Но они неуверенно держались на ногах и, когда карлики стали преследовать их поодиночке, быстро пали духом и почти не сопротивлялись.

Победа снова клонилась на сторону рыжих карликов.

Нао, державшийся в стороне от свалки, пристально следил за ходом сражения. Он заметил, что карлики беспрекословно повинуются голосу своего вождя — коренастого длиннозубого человечка, в черной бороде которого пробивалась седина. Тогда Нао решил убить его. Это было нелегко: человек пятнадцать воинов плотным кольцом окружали вождя.

С яростным ревом сын Леопарда кинулся к нему, сокрушая вся и все на своем пути. Но щетина копий преградила ему доступ к вождю. Копья впивались в его тело, терзали его. Когда он отбивал одно копье, на смену ему вырастали два новых. Призвав на помощь Нама и Гава, Нао собрал все силы и, пробившись сквозь ряд защитников, мощным ударом палицы раздробил череп вождю. Подоспевшие в эту секунду Нам и Гав также напали на карликов.

Ужас и страх смерти заставили дрогнуть рыжих карликов. Мощь уламров, опрокинувших заставу из лучших воинов и убивших вождя, показалась им непреодолимой. Они бились бы до последнего человека, если бы вождь продолжал руководить ими, но как только голос его умолк, они побежали без оглядки, уступая поле битвы победителям.

Глава пятая

Вымирающее племя

Тридцать мужчин и десять женщин лежали на земле. Часть раненых должна была умереть до наступления ночи, другой предстояло прожить еще день-два; наконец, несколько человек, раненных неопасно, могли выздороветь. Однако, раненые рыжие карлики должны были стать жертвой сурового закона. Сам Нао, неоднократно нарушавший этот закон, понимал, что в отношении к таким неумолимым врагам, как рыжие карлики, он должен быть применен без всякой пощады.

Поэтому он не мешал своим спутникам и ва добивать раненых. Это отняло не много времени.

Затем ва занялись своими ранеными соплеменниками. В уходе за ранами они проявили искусство и сноровку, не знакомые уламрам. Нао понял, что ва вооружены более совершенным знанием, чем все другие, известные ему племена, но что жизнь чуть теплится в их теле. Движения их были медленны и неуверенны; только вдвоем или втроем они могли поднять раненого товарища. Временами на них нападала какое-то странное оцепенение; они подолгу стояли совершенно неподвижно, со взором, устремленным в одну точку, и с руками, бессильно повисшими вдоль тела, словно сломанные ветви.





Женщины ва, пожалуй, были несколько более подвижны, ловки и изобретательны, чем мужчины. Пробыв некоторое время среди ва, Нао заметил, что племенем управляет одна из женщин.

Но и у женщин было такое же грустное выражение лица, такие же блуждающие мутные глаза, и волосы на их голове росли такими же редкими пучками.

Глядя на них, сын Леопарда невольно вспоминал о женщинах своего племени, о густых и длинных волосах Гаммлы.

Две женщины ва подошли к уламрам и осмотрели их раны. Они нежно касались пальцами пораженных тканей, не причиняя боли. Ва обтерли кровь ароматическими листьями, прикрыли раны мятой травой и перевязали их лианами.

Это свидетельствовало о том, что союз между уламрами и ва заключен. Нао подумал, что ва несравненно менее жестоки, чем его соплеменники, людоеды и рыжие карлики. И он не ошибся в своем суждении.

Предки ва начали обтесывать камни и обжигать концы своих копий раньше всех других людей. В продолжение тысячелетии многочисленное племя ва безраздельно властвовало над лесами и равнинами. Они были сильнейшими из людей. Их оружие наносило врагам смертельные раны, они умели пользоваться огнем и в столкновении с другими кочевыми племенами неизменно одерживали победы. В те времена ва были выше ростом, обладали несокрушимыми мускулами и не знали усталости. Они объяснялись между собой членораздельными звуками, и язык их был самым богатым из всех человеческих языков. Племя ва плодилось и размножалось.

Так было много тысячелетий назад.

Но потом без всяких внешних причин рост племени прекратился. Ва и не заметили этого, как не замечали своего постепенного, но непрерывного вырождения. Каждое следующее поколение рождалось более слабым, чем предыдущее. Язык ва перестал обогащаться новыми словами, а потом они стали забывать многие старые. То же самое произошло и с охотничьими хитростями: они утратили способность придумывать новые и позабыли старые. Оружие их ухудшилось, и они почти разучились пользоваться им. Мысль их стала ленивой и малоподвижной. Ва быстро утомлялись теперь от всякого напряжения, много спали и мало ели. Случалось, что зимой они погружались в спячку, как медведи.

Из поколения в поколение ослабевала способность ва к размножению. Женщины в муках рожали одного-двух детей, и дети эти были хилыми и слабыми. Многие женщины оставались бесплодными. Однако, по сравнению с мужчинами женщины еще меньше выродились: они сохраняли большую подвижность, и мускулы их были более крепкими. Мало-помалу стерлась грань между женщинами и мужчинами: они охотились, ловили рыбу, изготовляли орудия и оружие наравне с мужчинами и вместе с мужчинами принимали участие в сражениях.

Постепенно более крепкие, деятельные и жизнеспособные противники оттеснили ва на юго-запад. Множество ва было истреблено рыжими карликами. Кзамы перебили их без счета.

Ва бродили по земле, словно во сне; они сохранили только кое-какие орудия, более сложные, чем те, которыми пользовались их противники, да несколько навыков, свидетельствовавших о былом расцвете их ума. Враги отбросили их к наводняемым разливами рек, нездоровым, заболоченным местам, где не стало бы жить ни одно племя. Ва мирились с этим и не пытались сопротивляться. Они устраивали себе жилища в просторных пещерах, вырытых подпочвенными водами и соединенных между собой извилистыми ущельями.

Вероятней всего, они не отдавали себе отчета в своем вырождении, но, чувствуя себя вялыми, слабыми, менее подвижными, чем противники, предпочитали избегать борьбы. В искусстве скрываться они достигли высокого совершенства: ни одно животное не умело так хорошо заметать свои следы; подземные жилища ва были так хорошо замаскированы, что их не могли найти даже собаки и волки, не говоря уже о человеке с его более слабым, чем у животных, обонянием.

Только в одном случае эти пугливые и вялые люди становились отважными и дерзкими: когда нужно было выручить соплеменника, которому грозила опасность. Некогда это чувство товарищества делало племя ва непобедимым; теперь же оно грозило племени полным истреблением.

Именно эти чувства побудили ва броситься на помощь раненому, подобранному Нао. Несмотря на то, что рыжие карлики были их исконными врагами, ва не побоялись выйти из-под прикрытия камышей, чтобы выручить раненого товарища. Если бы не вмешательство Нао, все племя было бы перебито жестокими карликами.