Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 61



Джордан передал ей чек.

— Он лежал в письме, — сказал адвокат. Лейтенанту пришлось оставить конверт как вещественное доказательство с остальной почтой, но Джордан уговорил его отдать чек.

На чеке милыми округлыми буквами было написано:

«Выплатить Шерри Рейнард по первому требованию пятьсот долларов ровно.

— Что ж, я знала, — сказала Шерри, — что весь мир не может быть настроен против меня.

Течение ее мыслей несомненно замедлилось. Нет. Совершенно внезапно Шерри поняла, что ее мозг всегда работал так быстро, просто раньше она не чувствовала этого с такой безжалостной прямотой.

— Вы можете забрать сейчас свои вещи? — спросил Джордан. — Я хочу увести вас отсюда.

— Думаю, да, — ответила она.

Она направилась к себе в комнату. Помещение было, как всегда, холодно белым, но теперь свет уже не казался сверхбелым. Он был лишь настолько белым, что человеческий глаз едва выдерживал его. И горе сможет проникнуть в простое человеческое сердце, которое научится переносить его.

Шерри достала свои вещи из ящиков комода. Деньги? Да. Да. Значит, вот где они. Молодая женщина бросила листок бумаги в корзину для мусора. Это ей не принадлежит.

К настоящему времени Шерри носила траур уже полторы недели. Она уже могла заглядывать вперед и видеть, какой станет ее жизнь, когда она сумеет пройти через все это. (Время потихоньку принимало свой привычный облик). Что ж, она знала, что жизнь ее не будет особенно замечательной. Но самое ужасное, когда умрет близкий, это сделать вид, будто тебе до этого нет особого дела. Но это не так! Вард много значил для нее! Очень много значил. Джонни должен будет узнать об этом, подумала Шерри и осторожно убрала в чемодан тряпочную куклу.

А в это время Джордан говорил людям, собравшимся в гостиной:

— Я так понял, были какие-то попытки опорочить миссис Рейнард? Очернить ее репутацию? Я скажу вот что, — и он был очень разгневан, раз позволил себе произнести это, — тот, кто считает, что сможет извлечь какую бы то ни было пользу из этого, обнаружит, что он дьявольски неправ. Прошу прощения, леди.

— Дьявольски, — с удовольствием повторила миссис Моран, — это очень хорошее английское слово. Можно сказать, библейское.

Клифф Сторм полностью оцепенел и мог только тупо смотреть перед собой.

Из своей комнаты появилась Шерри, неся два чемодана и серый пиджак, и Джордан поспешил ей на помощь.

— Прекрасно. Сейчас мы уедем отсюда. Все образуется. Вы теперь богатая, — глупо добавил он.

Шерри не обиделась. Она решила, что ей необходимо попрощаться. Она посмотрела на чету Пибоди и увидела в глазах хозяина боль и решимость.

— Вы попрощаетесь с Элси за меня? — спросила она.

— С ней все будет в порядке, — ответил мистер Пибоди. — Видите ли, она не все понимает. Врач сказал, она словно находится под защитой.

Шерри не следила за его словами, но чувствовала, что он пытался обнадежить ее. Поэтому она сказала:

— Я рада.

Заговорила миссис Пибоди. У нее хватило мужества признать:

— Миссис Рейнард, простите нас за то, что… мы не сделали ваше пребывание здесь более уютным.

Шерри разглядела в косящих глазах хозяйки примирение. Она больше не собиралась сражаться, она была готова к тому, чтобы отныне ее защищали.

— Конечно, было бы лучше, — отозвалась Шерри, — если бы мы все вели себя по-другому. Но все уже позади. Так что прощайте.

Джо сказал:

— Сходите к доктору Джефферсу. Если кто и знает что-то об этой дряни, то это он. Всего хорошего, куколка. Надеюсь, мы еще свидимся.

— Возможно, — улыбнулась Шерри. Врач очень нравился ей. — Действительно, кто знает? — мягко добавила она. — Но я так не думаю.

Усмехнувшись, Джо утвердительно кивнул и направился в прихожую, пробираясь через полицейских, все еще суетившихся там. Затем он проворно, словно обезьяна, взбежал вверх по лестнице.

А Шерри, пока ее голова была еще так дивно ясна, сказала Норнам:



— О милые дамы! Cum Iaude? Cum Iaude?

Она обрадовалась, вспомнив то, что когда-то уже говорила им.

Все трое тотчас же поняли ее. Миссис Линк, поцеловав молодую женщину в щеку, погладила ее по щеке. Затем, заставив заскрипеть старые половицы, она величественно прошла к карточному столу.

Миссис Кимберли, положив ладони на виски Шерри, наклонила ее голову и поцеловала ее в лоб. Затем она проворно заняла свое место за столом. Миссис Моран, подойдя к Шерри, крепко пожала ей руку. Затем, не произнеся ни слова, она также удалилась.

Все трое поудобнее уселись за стол, полные решимости не пропустить ничего из того, что еще происходило рядом с ними.

Аллен Джордан, успевший безумно влюбиться во всех трех Норн, принялся сердечно прощаться с ними.

Запутавшийся в своих мыслях Клифф Сторм ожидал своей очереди. Значит, Шерри свободна, все дело закончено, предполагаемое заключение — самоубийство, а он сам… Но тут она подошла к нему.

Туман снова начал опускаться на Шерри. А может быть, возобновил свое действие препарат. Она сказала:

— Я вас не вижу. Мне кажется, передо мной никого нет.

Она протянула вперед правую руку, словно желая ухватиться за Клиффа.

Тот был не в силах говорить. Он взял протянутую руку. Она показалась ему полной жизни. В ней была сила. Но Шерри не видела его. Хотя она хотела этого, и он хотел, чтобы она еще раз взглянула на него. Хотя бы еще один раз!

Сзади к ней приблизился Джордан; Клифф отпустил руку, развернулся и пошел вслед за Джо. Он услышал, как лейтенант окликнул его:

— Сторм? Я поднимусь через секунду.

Клифф вяло ответил:

— Да, разумеется.

Он потащился вверх по лестнице, чувствуя себя одиноким и изумленным, усталым и обманутым, но больше всего — проигравшим, хотя он и не понимал, кому.

Джордан, неся чемоданы, вывел Шерри из дома и подошел к своей машине, чтобы убрать багаж.

— Пойдемте. Мы сходим в больницу. Найдем врача. Посмотрим, что он сможет сделать.

— Мне кажется, — сказала Шерри, ступая сквозь туман, пронизанный синими и фиолетовыми искорками, но чувствуя, что ее язык уже более или менее принадлежит ей, — что мне больше не нужны никакие наркотики. Мне можно навестить Джонни?

— Посмотрим, — мягко ответил Джордан.

— Детям нельзя причинять боль, — заявила Шерри, — нельзя пугать их, задерживать их рост. Просто потому, что этого нельзя делать; И то же самое с растениями. Не знаю, почему, но этого нельзя делать. Мой отец был садовник. Я не слишком умна, мистер Джордан…

— Вы просто замечательная.

— Нет, это не так, — сказала она, — но, возможно, со временем все изменится к лучшему.

Клифф, глядя в окно, увидел, как они перешли улицу. Шерри двигалась с первобытной грациозностью. Когда она скрылась в подъезде массивного здания напротив, он опустился на кровать, положив рядом чемодан.

Он не знал, что должно было произойти дальше. Ему не повезло. Возможно, как-нибудь позже? Но, похоже, он не имел сил что-либо загадывать наперед.

Дверь в свою комнату он оставил открытой, и в самое ближайшее время выяснилось, что же должно будет произойти.

Из ванной вышел Джо Бьянчи и, бросив взгляд на Клиффа, ничего не сказал. Клифф услышал, как его ноги застучали по лестнице. Что-то заставило Клиффа прокрасться на цыпочках и подслушать.

Джо разговаривал с лейтенантом:

— Вы еще не были наверху? Тогда, наверное, вам следует подняться туда, и скорее. Мои хирургические ножницы, они там, наверху, мокнут в раковине. Пару дней назад у меня их одолжил этот тип, Сторм. Так как?..

Развернувшись, Клифф на цыпочках прошел назад. Он выглянул в окно, но Шерри не было видно. Улегшись на кровать, он уныло прижался щекой к подушке. «Самооборона», — блеснула у него слабая надежда. Но Клифф почувствовал, что это не очень ему поможет. Совсем не поможет.