Страница 5 из 11
– Ты чего-то опасаешься? – спросил он.
Она покачала головой и отвернулась.
– Нет.
– Я не уйду, пока всего не узнаю. Ты боишься деверя? Фэрлиза?
– Присягу придумал он. А я сопровождаю его, чтобы быть уверенной… – Она замолкла, боясь проговориться.
– В чем уверенной?
Равенна вздохнула.
– Фэрлиз злобный и мстительный хитрец. Мы поссорились с ним из-за того, кто будет воспитывать Пэдди.
– Твой сын назван в честь отца? – заставил себя спросить Лаймон.
Равенна кивнула.
– Дэнны меня поддерживают.
– Тогда зачем нужно королевское подтверждение права наследования?
Видно, Лаймон твердо решил докопаться до сути.
– Я… мы считаем, что, поскольку Пэдди еще так мал, какой-нибудь сосед попытается напасть на нас. Но если граф объявит Пэдди наследником, а кузена мужа и меня опекунами, то нас это защитит.
– Это было бы защитой, верно. Но время ты выбрала неподходящее: Гильдернстерн слишком занят армией.
– Эта церемония не займет много времени. Надо всего лишь написать указ…
– Все верно, однако граф не желает думать ни о чем, озабоченный только тем, что ему предстоит совершить по указанию короля Якова. Позволь мне дать тебе защиту до дома, а также людей, чтобы охранять земли от набегов.
– Мне не нужна твоя помощь, да и Дэнны не захотят, чтобы их защищали чужие. Нет. Я сегодня же увижу графа и сама попрошу его.
– Я не могу тебе этого позволить.
– Это не твое дело.
– Равенна! – Он взял ее руки в свои большие, мозолистые ладони. – Почему ты такая упрямая? Вспомни, я спас тебе жизнь вчера, и до сих пор ты под моим покровительством. Неужели не понимаешь, что ты мне небезразлична?
«Он спас мне жизнь? Вчера? Так вот почему я проснулась? От боли, упав с лошади… Но все же – кто я? Равенна, Ро, мать крохи Пэдди Дэнна, или Шахразада, жена Шахрияра, халифа Кордовы, и мать наследного принца и его брата?»
– Так же, как шесть лет назад? – Она отдернула руки.
– То, что тогда я оставил тебя, стало самым ужасным поступком в моей жизни. Но ты не хочешь слушать объяснений. Давай вернемся к этому попозже, когда ты будешь не так сердита. – Он встал. – Хочешь ты этого или нет, Равенна, но ты моя должница: я спас жизнь тебе и твоим людям. За это обещай не приносить Гильдернстерну клятву верности до тех пор, пока я не скажу.
Девушка свирепо сверкнула глазами, но, подумав, кивнула.
– В таком случае я тебя оставляю. – Он подошел к окну, поклонился ей и… исчез.
– И все же вам следовало остаться в комнате, а я бы принес вам завтрак на подносе, – сказал Сим, старый слуга Лаймона, когда они с Равенной спускались вниз.
Ей тоже этого хотелось, но показать, что она трусит?… Ни за что! Именно поэтому, облачившись в свое лучшее платье из синей шерсти и уложив волосы в высокую прическу, она решилась спуститься в зал.
– А что, если там граф? Лаймон взял с меня слово, что я не подпущу вас к его светлости.
– Непонятно, почему Лаймон так этого не хочет. Мое дело совершенно безобидное. Да граф будет рад услышать подтверждение, что Дэнны верны ему.
– Граф недоволен Дэннами после того, как ваш муж отказался присоединиться к его армии.
Равенна от неожиданности остановилась и повернулась к Симу.
– Падди встречался с графом?
«Аллах всесильный! Какие у этих альбионцев странные имена! Их-то и выговорить непросто! Не то что попытаться как-то смягчить…»
– Да. Я думал, вы знали.
– Я знала, что он собирался на аудиенцию, но решила, что сюда он не попал, что его убили по пути в Камелот.
«Пресвятая Дева! Неужели Падди и Лаймон встретились?»
– А ты говорил с Падди?
– Нет, госпожа, но я видел, как он приезжал. Лаймон еще удивился, что он приехал один в такое опасное время.
– И за это он поплатился… Мы все поплатились.
– Лучше бы вам вернуться к себе, – снова с надеждой в голосе произнес Сим.
Равенна отрицательно покачала головой. Ей необходимо узнать, что происходит. Она не может допустить, чтобы Фэрлиз, подлизавшись к графу, стал первым опекуном Пэдди.
Зал был переполнен людьми.
– Сюда, миледи. Мне кажется, я вижу свободное место.
Она пошла за Симом. Внезапно кто-то ухватил ее за рукав платья и потянул.
– Принеси-ка еще эля, – приказал полупьяный женский голос.
– Я? – Равенна в недоумении посмотрела на красивое, наглое лицо особы, удерживающей ее.
– А кто же еще, девица? – Краснолицая дама повернулась к леди Гленде, сидящей рядом. – Ваши слуги не умеют себя вести, хозяюшка… Да, не умеют!
– Леди Селена! – воскликнула леди Гленда, покраснев от неловкости. – Вы приняли леди Равенну Дэнн за служанку.
Леди Селена выпустила из ладони смятый рукав и пробурчала:
– Откуда мне было знать, что это знатная дама? Она же одевается, как прачка или кухарка.
– Я думала, что вы заметили ее вчера, – она обедала с лордом Лаймоном, – многозначительно сказала леди Гленда.
Изумрудные глаза леди Селены медленно и ядовито оглядели фигуру Равенны.
– Почему вы так бедно одеты, милочка? Сундук с нарядами по дороге потеряли или Дэнны на самом деле бедны, как церковные мыши?
– Хотя мы и не в бархате, – холодно ответила уязвленная Равенна, – но манеры Дэннов получше, чем у тех, кто в него одет.
– Хорошо сказано, – довольно рассмеялась леди Гленда. – Я и забыла, что обещала одолжить вам кое-что из одежды взамен украденной, леди Равенна. Пойдемте, сядем у окна и обсудим все детали, чтобы не надоедать другим.
Кивнув разозленной леди Селене, она встала из-за стола и увела с собой Равенну.
– Благодарю вас, – прошептала Равенна.
– Порой так трудно изображать гостеприимную хозяйку, – сказала леди Гленда и добавила, посмотрев в сторону стола, от которого они только что отошли: – Я ее ненавижу. Я не вынесу, если она отнимет у меня Гильдернстерна. Даже на одну ночь. Ведь у нее есть все, чего я лишена: красота, изящество, умение завлекать мужчин.
Равенна не знала, как утешить леди Гленду. У нее было мало опыта общения с мужчинами.
– Вы подозреваете, что она попытается это сделать? – спросила Равенна.
– Я всех подозреваю, – леди Гленда печально взглянула на Равенну. – Когда я вчера увидела вас, такую молодую и красивую, то сразу подумала, что он может вами увлечься. Но Гильдернстерн никогда не позволит себе даже приблизиться к даме своего друга!
– Я не собираюсь здесь задерживаться. Вот если бы вы оказали мне услугу и помогли поговорить с графом. – И Равенна кратко изложила свою просьбу, не упоминая на всякий случай имени Фэрлиза.
– Я постараюсь, но Ворон погружен в свои дела. Вы не представляете, сколько у него забот… Не так-то просто собрать армию согласно королевской воле. Подумайте только – люди отказывают наместнику короля! А те кланы, которые присоединились к Ворону, совершенно необузданны. Здесь слишком много пьют.
– Но вы хозяйка замка. Разве вы не можете запретить это?
– Нет. Гильдернстерну не нравится, когда кто-нибудь оспаривает его решения. – Она указала пальцем на синяк на подбородке. – Я свободна лишь в ведении домашних дел.
«Да как он смеет!» – в ярости подумала Равенна, но, вспомнив, что леди Гленда любит графа, сдержалась и перевела разговор на другую тему:
– Если бы вы могли указать мне писца его светлости, то я спросила бы у него, как мне написать эту присягу на верность.
– У Гильдернстерна нет писца. Он сам пишет письма, – с явной гордостью сообщила леди Гленда. – Для него главное – ученость, поэтому он так ценит общество Лаймона. Представляете, он говорит не только по-французски, но и по-итальянски, и по-испански!
– В Шотландии мало проку от знания языков, – не удержалась от язвительности Равенна.
– Возможно, но он к тому же хорошо поет и слагает божественно прекрасные стихи.
Перед леди Глендой появился запыхавшийся слуга:
– Все готово для состязаний, миледи. Поле огорожено веревками, скамьи принесены, а повар установил столы для угощений, как вы и распорядились.